8 Slavné Řádky z Básně, Odkud Pocházejí a Co Znamenají,

Z Alžbětinské hraje do tragické války básníci, anglické literatury, je požehnaný s některými neuvěřitelně dojemný a chytře postavené verše.,

měli byste Si také přečíst…

  • 12 Základní anglické Romány Dát na Vaše Must-Číst Seznamu

z mnoha milionů řádků krásné poezie, pár řádků mají odezvu s mnohem širší publikum, aby se některé z nejvíce zapamatovatelné a citoval slova v anglickém jazyce. Některé jsou nekonečně parafrázovány v novinových titulcích nebo populární kultuře; jiní najdou nové volání jako inspirativní citace., Ale všechny jsou složitější, než se zdá, když jsou vytrženy z kontextu, a v tomto článku se podíváme na to, odkud pocházejí tyto slavné citace, kdo je napsal a co skutečně znamenají.

„být či nebýt, to je otázka“

hrobník scéna nabízí další často chybně řádek: „Běda, chudák Yorick! Znal jsem ho, Horatio.“

Máme náš nejproslulejší dramatik poděkovat za jeden z nejslavnějších citátů v anglickém jazyce., William Shakespeare napsal tyto nesmrtelné řádky v Hamletovi, a pro lepší pocit z nich, pojďme se podívat na pár řádků:
„být, nebo nebýt, to je otázka:
Zda ‚tis ušlechtilejší v mysli trpět
smyčky a šípy odporného bohatství,
Nebo se vzepřít moři trápení,
A skoncovat to navždy? Zemřít-spát;
Nic víc; a spánkem konec
srdce-bolest a tisíc přirozených ran,
, jichž tělo dědicem, – toť skonání
Zbožných přání.,“
mluvil Hamlet sám, tato slova v podstatě hovoří o tom, zda je lepší žít – a čelit problémům – nebo zemřít a zbavit se jich tímto způsobem. Důsledkem je, že bolest v životě je nevyhnutelná- “ pobuřující štěstí „má tento osud pro nás a je na nás, abychom si vybrali, zda čelíme našemu“ moři problémů “ nebo je ukončíme smrtí. Nicméně, Elizabethans věřil, že ti, kteří spáchali sebevraždu, by byl navěky zatracen (on se odkazuje později v tomto monologu „strach z něčeho po smrti“) – což přidává další složitost Hamlet je dilema., Život je podle něj špatný, ale smrt může být horší. To je jemnost přehlížena četnými odkazy na tuto řeč v populární kultuře.

„‚Tis lepší mít miloval a ztratil, než nikdy milovat vůbec“

Tennyson ‚ s memorial na Isle of Wight.

oblíbený citát z nedávno pozůstalým (nebo, více obyčejně, nedávno dumpingové), tento řádek není, ve skutečnosti, najdete někoho, kdo ztratil milence., Plné citace je:
„držím to pravda, whate‘ er potkat;
cítím to, když jsem smutek nejvíce;
‚Tis lepší mít miloval a ztratil,
, Než nikdy milovat vůbec.“
napsal Alfred, Lord Tennyson, o jeho (pravděpodobně čistě platonickém) přátelství s Arthurem Henrym Hallamem, který náhle zemřel na krvácení do mozku. Báseň nazvaná In Memoriam A. H. H. trvala Tennysonovi sedmnáct let a odhalila, jak hluboce ho smrt jeho přítele ovlivnila. Na rozdíl od pohřební elegie k určité osobě se však odráží na větších konceptech, jako je krutost přírody a smrt., Báseň také vyvolává otázky o střet mezi tradiční Biblické víry a teorie současných vědců o evoluci (to bylo zveřejněno těsně předtím, než Darwin představil svou teorii o původu druhů); báseň je další slavná hláška je „Příroda, červené zub a dráp“, což naznačuje představu, že příroda nemusí řídí boží zásah.

„našlapuj lehce, protože šlapeš na mé sny“

Yeats‘ báseň citoval ve graffiti v Charlton.,

Tato krásná řádek končí krátkou báseň Williama Butlera Yeatse (1865-1939), nárok Aedh Přání pro Utěrky z Nebe. Báseň začíná popisem krásné věci jako „vyšívané utěrky“ a „zlaté a stříbrné světlo“; mluvčí říká, že pokud by měly ty věci, které by se jim šíří pod nohama osoby, na kterou báseň je řešit., Přidat pár řádků k nejznámějším line na kontextu, celý citát je:
„Ale já, jsa nuzák, mám jen své sny;
rozprostřel jsem své sny pod tvé nohy;
našlapuj lehce, protože šlapeš na mé sny.“
řečník je aedh, postava, která tvoří mytologii básníkova vlastního vynálezu spolu se dvěma dalšími postavami, kolektivně známými jako“principy mysli“. V mnoha objemy Yeats‘ poezie „Aedh“ nahrazují slovy „On“ v názvu této básně, a mnoho lidí, čtení této básně sám, neuvědomí si to mytologické pozadí., Namísto, mocná konečná linie je citována sama o sobě, protože tolik lidí se může vztahovat k myšlence svěřit své naděje a sny osobě, kterou milují.

„Dvě cesty se rozcházely v lese, a já – vzal jsem si cestu méně cestoval“

Nepochopení toho, tento lehký a ironický báseň vedly k tragédii; to vyvolalo Mráz je přítel, spisovatel Edward Thomas, narukovat do PRVNÍ světové války, kde on byl zabit v Bitvě u Arrasu.,

tato evokující linie pochází ze silnice, kterou nepřijal Robert Frost (1874-1963), nesmírně populární, ale často nepochopená báseň. Báseň zdánlivě popisuje někoho, kdo prochází „žlutým dřevem“ a narazí na vidličku v cestě. Báseň je o výběru, který z těchto dvou cest, cesty jsou časté metafory v poezii a obvykle představují cesty v životě. „Cesta méně cestovaná“ tedy může znamenat volbu netradiční cesty v životě.,
Nicméně, pokud budete číst báseň pozorně, uvidíte, že mluvčí nemá vlastně vybral méně cestoval silnici, on si vybere ten, že zpočátku popisuje jako „má snad lepší tvrzení, Protože to byl travnatý a chtěl nosit“. Ve skutečnosti jsou však obě silnice stejné: „projíždějící tam / nosil je opravdu asi stejné“ a “ obě ráno stejně ležely / v listí žádný krok neměl šlapanou černou.“Cesta, kterou mluvčí popisuje jako „méně cestovanou“, je ve skutečnosti uložena na další den – den, o kterém ví, že pravděpodobně nepřijde., Popisuje to s dávkou ironie, předpovídá, že v budoucnu („budu říkat to s povzdechem / Někde věky a věky tudíž“), řekne lidem, že se „silnici méně cestoval“ a že je „všechno jiné“, i když on nechtěl, protože to bude prezentovat ho v lepším světle. To odráží představu, že když se dívá zpět na svůj život z pohledu stáří, mohl by se pokusit odůvodnit rozhodnutí, která učinil, a že se rozhodl následovat netradiční cestu; i když v té době, on moc dobře věděl, že neměl., Proto „povzdech“ – protože tomu sám nevěří. Tento pocit lítosti, jeden může zažít ve stáří je také přítomen v názvu básně – což není, jak je často zapomněli, „Silnici Méně Cestoval“, ale „The Road not taken“.

„Pokud bych měl zemřít, myslím, že jen to mě“

později hrůzy PRVNÍ světové války se sentimentální pohled jako Brooke je nemožné.,

Často citován mimo kontext, a parafrázoval tím, že černá zmije, tento slavný, strašení řádku je první řádek Rupert Brooke je Voják, který je poslední báseň ve sbírce nazvané 1914. Pokračuje: „že je tu nějaký roh cizího pole / to je navždy Anglie.““Anglie“ téma pokračuje v celé básni; je to uvedeno šestkrát v básni je čtrnáct řádků a je zobrazen jako tak idylické, že báseň končí s myšlenkou, že „anglické nebe“ – z čehož vyplývá, že Bůh je na Britské straně, ne Němci.,
Voják představuje vysoce idealizovanou a sentimentální pohled na válku, že mnoho pochyb o tom, by byly napsány později ve válce; to byl napsán v roce 1914, kdy skutečný rozsah krveprolití První Světové Války musel ještě rozvinout. Jistě, jeho tón je velmi odlišný od básní, které by se vynořily ze zákopů později ve válce z pera Wilfreda Owena a Siegfrieda Sassoona, mimo jiné. Ironicky, Brooke sám zemřel o rok později ne v zákopech, ale v Egejském moři, když se nakazil otravou krve malou ranou.,

„voda, Voda všude, ani kapka k pití“

socha Starověkého Námořníka na Watchet Marina.

tento řádek je oblíbený u novinářů v době národních povodňových krizí. Pochází z Rime of the Ancient Mariner Samuel Taylor Coleridge (1772-1834), velmi, velmi dlouho balada řečeno, z pohledu námořníka, který se právě vrátil z epické cesty., Nejznámějším symbolem v této básni je Albatros, který vede loď od Antarktidy (ke které byla bouří odfouknuta), jen aby ji námořník zastřelil. Ukázalo se, že to byl krok, který je odsoudil k špatnému štěstí, protože vzbuzuje hněv duchů, kteří nesou loď do klidné vody, bez větru, takže se nemůže pohybovat.
Toto je místo, kde to oft-citoval line pochází z: posádka lodi trpí extrémní žízeň, obklopen mořské vody („voda, Voda, všude“), které je nepitelné („Ani kapka k pití“)., Báseň dostane více neskutečný, po tomto, s výskytem loď duchů, na kterém je Smrt hrací karty s „the Night-mare Život ve Smrti“ duší námořník a jeho posádky. Jeden po druhém zemře zbytek posádky a námořník zvedne prokletí Albatrosu tím, že vidí skutečnou krásu mořských tvorů, které kdysi odmítl jako „slizký“. Předpokládá se, že tento mimořádný příběh mohl být inspirován plavbami kapitána Cooka, jehož astronom, William Wales, byl Coleridge učitelem., Básník Wordsworth řekl, že báseň přišel o po procházce v Quantock Hills vzal s jeho sestrou Dorothy a Coleridge, během které Wordsworth mluvil o knize, kterou četl Kapitán George Shelvocke, který obsahoval účtu natáčení mrtvého albatrosa.

„Období mlhy a sladké plodnosti“

Keats‘ slavnou báseň je oslavou podzimu.,

Vykouzlit nádherné obrazy požitky z Podzimu, tento řádek se otevře Na Podzim John Keats (1795-1821), inspirovaný procházku básník vzal blízkosti Winchester na podzimní večer v roce 1819., Ve třech slokách, tato mimořádně populární báseň popisuje různé vlastnosti podzim, počínaje jeho úspěšnost, pohybující se na těžké práce sklizně těchto plodů a příprava na zimu („cider-press“, „sýpka“ a „půl-sklízet bych brázdy“ jsou všechny uvedeny), a konečně aspekt podzim, který vidí život rozkladu, se slovy, jako jsou „wailful“, „truchlit“ a „měkké umírání“ používá k vytvoření pocitu smutku za ztrátu na jaře a v létě., Tripartitní struktura básně vytváří pocit pohybu v čase, a to jak od začátku do poloviny do pozdního podzimu, tak od rána do odpoledne do večera; první (a nejslavnější) linie zmiňuje „mlhy“, což naznačuje brzy ráno. Tragicky to měla být Keatsova poslední báseň. Následující rok se potýkal se špatným zdravotním stavem a přestěhoval se do Říma, kde o několik měsíců později zemřel.

„jsem bloudil osamělý jako mrak“

Turisté se do Lake District nyní také přijít podívat Dove Cottage, kde Wordsworth žil.,

William Wordsworth je nejznámější báseň je často známý titul Narcisy, která vám dává všechny stopy, které potřebujete o tématu této básně. To bylo inspirováno procházku básník vzal s jeho sestrou Dorothy v Lake District, v roce 1804, během kterého se náhodou po dlouhý pruh narcisy:
„jsem bloudil osamělý jako mrak,
, Který plave na vysoko o‘ er hory a doly,
Když najednou jsem viděl dav,
řadu zlatých narcisů;
Vedle jezera, pod stromy,
Vlající a tančí ve větru.,“
osobně považuji simile“ lonely as a cloud “ za překvapivou. Pokud žijete ve Velké Británii, budete vědět, že nikdy nevidíte jen jeden mrak-obloha je plná. A tak si myslím, že spíše než naznačuje myšlenku osamělosti (jak je možná naznačeno tím, že vzhledem k této linii, povrchně a zcela vytržené z kontextu), tento populární linie vlastně líčí opak – člověk není osamělý, když ve společnosti přírody. To se zdá pravdivá později v básni se zmínka o „bliss of solitude“; samota rozhodně není zobrazováni v negativním světle v této básni., Podobně, moře narcisů je v každé společnosti osamělé, tančí společně ve větru. Je to jednoduchá báseň, která popisuje blízkost člověka k přírodě a během jara je jezero ještě populárnější.
existuje tolik dalších úžasných linií poezie, které jsme mohli zahrnout,ale prozatím nám došel čas. Pokud máte oblíbenou řadu veršů, rádi bychom to slyšeli v komentářích níže!

image credits: banner; Hamlet; Tennyson memorial; tread softly; fork in the road; WWI; Ancient Mariner; autumn; narcisy.

Share

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *