Pokud žijete v Koreji nebo se dívat hodně z korejské dramata můžete slyšet slovo ‚Jagiya‘ (자기야) hodně a divili se, co to znamená.
Jagiya (자기야) je láskyplný způsob, jak zavolat svému příteli nebo přítelkyni. Jagiya je podobná „medu“, „miláčku“, dítě “ v angličtině. Manželské i nesezdané páry se mohou navzájem nazývat Jagiya.,
níže najdete příklad věty s Jagiya a některé další způsoby, jak volat vaše dalších významných v korejštině.
Související: „chybíš mi“ V korejština
Smyslu Jagiya – Příklad Věty
korejský páry často volat navzájem Jagiya místo volat jejich jména, jako je to láskyplný způsob, jak volat svého přítele nebo přítelkyni.
zde jsou některé příklady vět používajících „jagiya“ (자기야) s anglickým významem.
jaký je rozdíl mezi Jagiya a Yeobo?,
možná Jste viděli páry v korejské dramata nebo v Koreji volat navzájem Jagiya‘ (자기야) a ‚Yeobo‘ (여보) a přemýšlel, jaký je rozdíl je mezi Jagiya a Yeobo.
hlavní rozdíl mezi Jagiya a Yeobo je, že zatímco Jagiya mohou být použity jak pro vdané a svobodné páry, pouze manželské páry volat navzájem Yeobo. Jagiya i Yeobo jsou láskyplné způsoby, jak zavolat svému partnerovi.
Alternativy K Jagiya a Yeobo
Zde jsou některé další korejské výrazy můžete použít k odkazovat na svého partnera v milující způsobem.,
- 오빠 (Oppa) – ženy to používají k označení staršího muže. To se používá u mužů a žen, kteří nejsou chodit s někým, ale mohou být také použity ženami láskyplným způsobem, aby odkazovaly na svého staršího přítele.
- 내 사랑 (Nae sarang) – Moje láska.
- 여봉 (Yeo-bong) – to je roztomilý způsob, jak říci „yeobo“ (여보), ale tato roztomilá verze yeobo může být použita u manželských a nesezdaných párů.
- 당신 (Dang-sin) – když manželské páry používají toto slovo, je to láskyplný způsob, jak říct „vy“. Ale buďte opatrní!, Když ne-ženatí lidé nebo cizinci říkají 당신 znamená to “ vy “ docela hrubým / agresivním způsobem.