to jsem nevěděl! Pokročilí i začínající studenti někdy potřebují připomenutí. Byl jsem překvapen, ne na to, co jsem se naučil, ale na to, co jsem zapomněl na španělskou kapitalizaci. Zde je úhledná připomínka! (Miluji vizuály!)
dny a Měsíce: názvy dnů v týdnu a měsíců v roce používají malá písmena. Hoy es martes. (Dnes je úterý.,) México celebra su independencia el 16 de septiembre. (Mexiko slaví svou nezávislost 16. Září.)
tituly: ve formální písemné španělštině, názvy filmů, knih, her a podobných děl kapitalizují pouze první slovo a správná podstatná jména. La guerra de las galaxias („Star Wars“), Harry Potter y la piedra filosofal („Harry Potter a Kámen mudrců“) Poznámka: V neformální psané španělsky, a na obálky knih a filmové plakáty, to není neobvyklé vidět takové složení titulů, velkými písmeny jako v angličtině.,
Další tituly: Úvodní tituly nejsou aktivovány, i když běžné zkratky z nich (jako Sr pro seňore, Dr. pro lékaře, D. don a Slečno. seňorita). Conoces a la señora Wilson? (Znáte paní Wilsonovou?) ¿Conoces a la Sra. Wilsone? (Znáte paní Wilsonovou?) La reina Victoria fue mi abuela. (Královna Viktorie byla moje babička.)
náboženství: jména náboženství a jejich přívrženci nejsou kapitalizováni. Mi madre es católica. (Moje matka je katolička.) Estudio el cristianismo. (Studuji křesťanství.,)
názvy míst: ačkoli daný název řek, jezer, hor a dalších geografických rysů je kapitalizován, identifikátor místa není. Neviděli jsme Amazonku. (Neviděli jsme řeku Amazonu.) Bydlíme nedaleko Rainier mountain. (Žijeme v blízkosti Mount Rainier.)
národnosti: ačkoli jména zemí a měst jsou velká písmena, slova odvozená z nich nejsou. Jsem Angličan. (Jsem Angličan.) Dávám přednost Portorikánským kokosům. (Dávám přednost Puerto Rican kokosové ořechy.)