už jste někdy sledovali starý film a byl vyhozen podivnými napůl britskými, napůl americkými akcenty zaměstnanými herci ve třicátých a čtyřicátých letech? Pokud Poměr na paměti, Pryč S Větrem, a Snídaně u Tiffanyho jsou všechny semenné Amerických filmů, proč Cary Grant, Scarlett O ‚ Hara, a Audrey Hepburn všechno to zní jako, že jsem se učil na čaj a lívance?,
transatlantický přízvuk (nebo středoatlantický přízvuk) byl styl řeči vyučovaný v bohatých školách podél východního pobřeží a v hollywoodských filmových studiích od konce devatenácti do poloviny čtyřicátých let. Ačkoli většina z jeho reproduktorů – včetně Julia Child, Franklin D. a Eleanor Rooseveltová, jacqueline Kennedy Onassis, Bette Davis, Norman Mailer – pocházel ze Severovýchodních Spojených Státech, přízvuk jsou sdílené, může být jen stěží regionální dialekt.,
Pokud byste v roce 1925 šli po ulici Boston nebo New York City, našli byste podobný hodge-podge akcentů jako ti, kteří se dnes chlubili rodilými Newyorčany. Tam bude hodně h-vrácení – výslovnost slov, jako je „lidský“ nebo „obrovský“ jako vy-muž “ a „yuge‘ (myslím, že Bernie Sanders) – a hodně klasické Brooklynite kouzlo našel v fráze jako ‚skončily theah smrt. Ve skutečnosti, jediná místa, na která byste pravděpodobně narazili na transatlantický přízvuk, by mohla být Upper West Side nebo jiné bohaté čtvrti., Tam, lidé s roky soukromého školního výcviku v r-méně výslovnosti a přepínání wh je hw je (‚bílá‘ nebo ‚které‘ stát ‚hwite‘ a ‚hwich‘) oplýval. Ale jen velmi málo, pokud některý z nich, mluvil tímto způsobem přirozeně.
od veřejných škol po „vysílačky“
proč všichni tito bohatí lidé pěstovali falešné britské akcenty? Počínaje začátkem dvacátého století byli klasičtí divadelní herci ve zvyku napodobovat britské akcenty vyšší třídy na jevišti., Mnoho z nich následuje učení Australský fonetik William Tilly, který představil foneticky konzistentní úroveň angličtiny – zvané World English – že by nakonec přišel na „definovat zvuk Amerického klasického herectví pro téměř století (Rytíř).“Zajímavé je, že Tilly sám měl malý zájem o herectví. Lingvistický prescriptivista, odvážně označil světovou angličtinu za “ třídní přízvuk. Jinými slovy, měla být použita jako značka „vzdělané“, „kultivované“ nebo „kultivované“ osoby.,
World English původně přilákal následovníky mezi New York City public-učitelé a anglickém jazyce studenti, ale to by se hlavní filmová událost pro zvýraznění vstoupit do hlavního proudu společnosti je horní vrstvy.
v roce 1927 Warner Bros a společnost Vitaphone Corporation vydali první celovečerní „talkie“ – černobílý film nazvaný jazzový zpěvák. Jeho vydání signalizovalo konec éry tichého filmu a uvedení zvukových filmů. Vůbec poprvé se na velké obrazovce začaly ozývat hlasy filmových superhvězd., A mnozí herci byli méně než nadšeni přidanými tlaky vokálního výkonu. Clara Bow, superstar dvacátých let, skvěle nenáviděl vysílačky, v roce 1930, na pouhých dvacet pět let, její kariéra k náhlému konci, když byla přijata do sanatoria. S přechodem se potýkala i Kateřina Hepburnová. V důsledku toho, že nervózně vyhrkla své linky znovu a znovu, byla vyhozena ze své první produkce v roce 1928.
brzy mnoho herců, včetně Hepburn, brali třídy elocution trénovat své hlasy pro velkou obrazovku., V roce 1942 pak Edith Skinnerová – broadwayská konzultantka a studentka Williama Tillyho – vydala knihu s názvem Speak with Distinction, která byla první kodifikací Tillyho učení a rychle se stala příručkou pro standardní hollywoodskou angličtinu.
režisérům se líbil přízvuk pro svou neutralitu a sofistikovanost, což usnadnilo použití ve filmech, které nebyly specifické pro nastavení. Brzy se zvládnutí přízvuku stalo předpokladem pro herce, kteří se snaží proniknout do průmyslu.
do poloviny čtyřicátých let však Američané už neutralitu nekupovali., Transatlantický přízvuk možná ztěžoval to, na jaké ulici někdo vyrostl, ale pravděpodobně to byla ulice s bílými ploty a drahými soukromými školami.
Přes úspěch pár průlom herci, zejména chybí Trans-Atlantic přízvuk – včetně Jimmyho Stewarta a Humphrey Bogart – Američané konečně začali vidět sami odráží na velké obrazovce. Brzy se začal odmítat inherentní klasismus přízvuku. Do konce padesátých let to všechno zmizelo.
kde je nyní transatlantický přízvuk?,
ačkoli přízvuk již dávno ztratil svou půvab, současný film a televize na něj občas kývnou, často jako historická časová značka nebo jako předmět snadné satiry. V Frasier, je to vtipně zaměstnaných snobský Jeřáb Bratři; v Hunger Games, je používán Effie Trinket, povýšený, over-the-top členem zbytečné vyšší třídy., V Star Wars, Darth Vader je hluboký baryton verzi je použito pro zdůraznění jeho postavení vysokého úřadu, a Princezna Leia a Královna Amidala přepnout zvýraznění zapnout a vypnout, s využitím pouze tehdy, když jsou zapojeni do formální politické diskuse; v American Horror Story: Hotel, sériový vrah James Patrick March a jeho komplic Slečna Eversová oba mají přízvuk, který se používá k jejich označení jako členové 1920 vyšší třídy.,
Ať už hnusí důrazem na jeho žalostný domýšlivost nebo zbožňovat je to trilling, výšek, myslím, že se všichni shodneme na jedné věci: do éry Trans-Atlantic přízvuk nám dal některé docela neuvěřitelné kino.
Janet Barrow píše o místech, kde se jazyk setkává s historií, kulturou a politikou. Studovala písemné umění na Bard College a její beletrie se objevila v časopise Easy Street a Adelaide. Po dvou letech v Limě v Peru se nedávno přestěhovala do Chicaga.,
ALTA nabízí celou řadu jazykových služeb, včetně překladu, tlumočení, jazykového vzdělávání a dalších.