jak vidíte, všechna tři slova jsou podobná. Výslovnost je také velmi podobný; nicméně, pravopis je jiný, a tak je význam. Proto musíme být při psaní a používání těchto slov velmi opatrní, protože můžeme klamat ostatní a odkazovat na různé významy, než chceme vyjádřit. Ve španělštině existuje několik takových slov, a proto se o tom dozvíme více v budoucích příspěvcích na blogu.
znáte správné použití každého z těchto slov? Zde vám uvádíme několik příkladů!,
- ‚Vaya‘ : to je sloveso ‚ IR ‚znamená ‚ jít‘. Při konjugaci tohoto slovesa v konjunktivu jsou jeho první a třetí singulární formy: „yo vaya „nebo“él/ella/usted vaya“. Je to také odpovídající formulář pro imperativ, když se odkazuje na“usted“. Sloveso “ IR „je pohybové sloveso, takže“ vaya “ vyjadřuje pohyb z jednoho místa na druhé v konjunktivní nebo imperativní náladě.
*například:
– Cuando vaya al cine la próxima vez, avisaré mi amiga Rebeca.,
(když příště půjdu do kina, řeknu svému příteli Rebecce)
„Vaya“ je také interjekce, která se používá k vyjádření zklamání nebo něčeho neočekávaného:
- ¡Vaya! Otro año más que no me ha tocado la lotería.
(sakra! Další rok, kdy jsem nevyhrál v loterii)
¡Vaya! ¡Cuánto tiempo sin verte!
- (Wow! Neviděl jsem tě celé věky!)
znáte další příklady?, 😉
- ‚Valla‘: je ženské podstatné jméno, které může odkazovat na tři typy ‚vallas‘:
- Plot: plot používá k oddělení jednoho pozemku nebo nemovitosti od druhého.
- překážka: překážka, v atletice, že běžci skákat během závodů.
- hromadění: velké hromady, které můžeme vidět ve městech nebo na silnicích reklamní produkty.
s Odkazem na první překlad „vallas“, je sloveso „vallar“ (plot), což znamená plot nebo postavit plot přiložit území.,
„Valla“ je třetí singulární forma v přítomném čase slovesa „vallar“, což je „él / ella / usted valla“.
*například:
Pablo ha elegido un terreno muy difícil para vallar.
(Pablo vybrala velmi těžké půdy na plot v)
La empresa de Andrés valla terrenos a muy buen precio.
(společnost Andrew fence v zemích za velmi dobrou cenu)
- Baya“: (jídlo) znamená „bobule“. Je to malé šťavnaté ovoce. Je zřejmé, že to nemá nic společného se slovesem.
* například:
– Ayer preparé una receta deliciosa con bayas.,
(včera jsem připravil lahodný recept s bobulemi)
- Oh! A nezapomeňte, že“ balla “ neexistuje jako slovo ve španělštině.
doufáme, že vám tato vysvětlení pomohla. Máte-li jakékoli pochybnosti o těchto slovech nebo jiných, Můžete zanechat komentář a rádi Vám odpovíme.
Uvidíme se v dalším příspěvku, učit se více španělsky! 😉
Pokud se nemůžete dočkat a chcete začít s kurzem španělštiny v naší škole, můžete si velmi snadno zaregistrovat kurz španělského jazyka na našich webových stránkách. Naše škola je velmi flexibilní., Můžete si vybrat svůj plán sami a kolik hodin chcete studovat.
Uvidíme se brzy!