120 vuotta Filippiinien itsenäistymisen jälkeen Espanjasta, Hispanic influence remains

Lauren Espejo muistaa ihmisten kysyneen häneltä” millainen espanjalainen hän oli ” ollessaan pieni tyttö.

Filippiiniläinen Amerikkalainen, joka kasvoi New Yorkin Queensissa, Espejo sanoi, että, koska hänen sukunimensä — joka kääntää espanjaksi ”peili” — ja sitä, miltä hän näytti, ihmiset usein kysyä häneltä hänen etnisyys.

”ensimmäinen muistikuvani ajattelin espanjan oli, kun olin neljä tai viisi,” Espejo sanoi., ”Kun korjaan ihmisiä ja kerron olevani Filippiiniläinen, jotkut heistä sanoivat:’ Voi, olet periaatteessa espanjalainen. Mutta en ole pohjimmiltaan mitään. Olen Filippiiniläinen.”

Espejo — perustaja Sinulla Oli Minulle YLW podcast ja YLWRNGR, verkkosivusto, joka käsittelee Aasian-Amerikkalainen kysymyksiä — sanoi kasvaa hän tunsi olevansa kahden eri kulttuureissa ja usein liittyvät espanjalaiseen kulttuuriin, koska yhtäläisyyksiä perinteet ja uskonto.,

”Koska monet meistä ovat Katolinen, meillä on paljon yhteistä, kun se tulee kulttuuriset perinteet espanjan ihmisiä, mutta ei välttämättä muissa Aasian ryhmien,” Espejo sanoi.

hän ei ole ainoa Filippiiniläis-amerikkalainen henkilö, joka tuntee niin. Hänen kirja, ”Latinot Aasiassa: Miten Filippiiniläisiä Rikkovat Sääntöjä Kilpailu,” sosiologi, Tohtori Anthony C. Ocampo tarkastellaan, miten Filippiiniläinen Amerikkalaiset, kun taas luokiteltu Aasian US Census Bureau, jakaa piirteet Latino kulttuuria, koska Filippiinien historia espanjan kolonialismi., Hän ehdottaa, että etnisen ja rodullisen identiteetin käsite on yhteiskunnallinen konstruktio, joka tarkoittaa, että ihmiset luovat nämä identiteetit.

espanjan siirtomaa-ajan Filippiinit alkoi, kun tutkimusmatkailija Ferdinand Magellan tuli saarille vuonna 1521 ja väitti sen siirtomaa espanjan Imperiumin. Kausi kesti Filippiinien vallankumoukseen 1898 saakka. USA taisteli Espanjassa aikana espanjan ja yhdysvaltojen sota ja ottivat haltuunsa Filippiinit, joka sai Filippiinien ja yhdysvaltojen sota, joka käytiin 1899-1902.,

Työntekijät koota kitarat yksityinen kitara työpaja Lapu-Lapu city, keski maakunnassa Cebu, 2. joulukuuta, 2006. Making guitars on espanjalais-kulttuuri liittyy alueella, jossa ensimmäiset espanjalaiset colons laittaa jalat 1500-luvulla.Hoang Dinh Nam / AFP – Getty Images-tiedosto

Vuonna 1982, Filipino-American National Historical Society (FANHS) julisti lokakuussa Filipino-American History Month säilyttää ja edistää Filipino-American history. Yhdysvaltain kongressi tunnusti sen vuonna 2009., 2018 tulee kuluneeksi 120 Vuotta julistuksen Filippiinien itsenäisyyttä Espanjasta vuonna 1898 sekä 120 Vuotta espanjan ja yhdysvaltojen Sota.

”Espanjan siirtomaakausi Filippiineillä kesti kauemmin kuin monien Latinalaisen Amerikan maiden, myös Meksikon,” Ocampo sanoi. ”Et voi vain unohtaa kolmen ja puolen vuosisadan espanjalaista vaikutusta Filippiineillä.”

Pew Research Centerin mukaan yli 80 prosenttia filippiiniläisistä oli katolilaisia vuonna 2010. Ocampo huomautti, että kun filippiiniläisiä muutti Yhdysvaltoihin., monet päätyisivät kirkkoihin ja tapaisivat Meksikolaisamerikkalaisia ja Latinoyhteisön ihmisiä muiden Aasialaisamerikkalaisten sijaan.

”Kun menet Filippiinit tai Filippiinien kotitaloudet YHDYSVALLOISSA, voit nähdä, vaikutus katolilaisuuden muodossa pyhät, ristit ja patsaat,” Ocampo sanoi. ”Espanjan siirtomaakausi jätti nämä jäljet filippiiniläiseen kulttuuriin-jäämiä, jotka kestävät nykyäänkin. Tagalogissa ja muissa Filippiinien murteissa on uskontoa, sukunimiämme ja jokapäiväisiä sanoja.,”

nämä kulttuuriset päällekkäisyydet toimivat rakennuspalikoina ihmisille sosiaalisten suhteiden muodostamiseksi, Ocampo väitti. Hän lisäsi filippiiniläisten amerikkalaisten ja Latinoamerikkalaisten läheiset välit jopa 1960-luvulle asti, jolloin Cesar Chavez ja Larry Itliong työskentelivät yhdessä muodostaen United Farm Workers unionin. Ocampo huomautti, että League of United latinalaisen Amerikan Kansalaiset, kansallinen järjestö, joka taistelee anti-Latinalaisamerikkalainen syrjintää, jota käytetään myös Filippiiniläinen luvuissa.,

– Ocampo sanoi, että kun hän on puhunut muiden Filippiiniläinen Amerikkalaiset kokemuksistaan kasvaa, paljon heille puhua siitä, miten monta niistä usein alitajuisesti gravitated kohti Latino tiloihin.

”paljon niistä puhunut siitä ääneen lausumaton mukavuutta he tunsivat noin Latinot, mutta mikä oli huomattavaa, oli paljon niitä olisi viihtyvät ystävien quinceaneras ja muut perinteiset tapahtumat,” Ocampo sanoi. ”Tietenkin on olemassa monia Filippiiniläisiä, jotka kallistua kohti Aasian-Amerikkalainen tilat samoin, mutta mielestäni se ei ollut merkityksetön määrä, joka oli kallistuessa kohti Latino ryhmiä.,”

Magellan rajat, Cebu city, Cebu island, Visayas Cebu, Filippiinit circa 2011.Veronique Durruty / Gamma-Rapho kautta Getty Images-tiedosto

Ocampo on lähistöllä koillis-Los Angeles koostui enimmäkseen Filippiiniläisiä ja Latinot, jotka muotoinen käsitys oman identiteetin ja sai hänet olla enemmän tarkkaavainen ja yhtäläisyyksiä kahden yhteisön välillä, hän sanoi.

”kasvoin naapurustossa, jossa ei ollut paljon itäaasialaisia”, Ocampo sanoi., ”Niin, kun olet kuullut sanan ”Aasialaiseen”, sinulla on aina automaattisesti ajatella Kiinalaiset, Japanilaiset ja Korealaiset, mutta et ole ajatellut ruskea poika sukunimi Rodriguez, joka pukeutuu rajat kaulassaan.”

Vuonna Pulitzer-palkittu toimittaja Jose Antonio Vargas’ muistelmateos, ”Rakas Amerikka: Muistiinpanoja Pimeiltä Kansalainen”, Vargas totesi miten hän ei koskaan kasvoi lausumalla hänen nimensä espanjalainen aksentti tai oikeinkirjoitus aksentilla, mark.,

Vargas sanoi Ocampo kytketty hänen kielellinen antropologi, joka ilmoitti hänelle, että syy ei ole aksenttimerkkejä oikeinkirjoitus hänen nimensä ”Jose” on, koska kirjoituskoneet, että Amerikkalaiset toivat aikana siirtomaa-ajan.

”Kun Amerikkalaiset pakotti espanjan ulos Filippiinit, niiden kirjoituskoneet voinut kirjoittaa aksentillisia vokaaleja,” Vargas kirjoitti. ”Nimeni on Jose espanjalaisen kolonialismin takia. Mutta Jose ei ole José amerikkalaisen imperialismin takia.,”

”My name — meidän Filippiiniläinen nimet — ovat seurausta espanjan kolonialismin ja Amerikan imperialismia,” Vargas sanoi. ”Ja se kertoo teille paitsi paljon historiasta ja imperialismin ja kolonialismin kustannuksista, myös siitä, mitä merkitsee tutkia, mistä tulet.”

– Ocampo sanoi, että siellä oli aika 1970 — varhainen vuotta sen jälkeen, kun termi ”Aasian Amerikkalainen” tuli olla yksityiskohtainen kirja ”Making Latinot: Miten Aktivistit, Byrokraatit, ja Media Rakennettu Uusi Amerikkalainen” by University of California, Berkeley, sosiologi Tri, G Cristina Mora, kun Filippiiniläiset melkein luokiteltiin Latinalaisamerikkalaisiksi tai latinoiksi.

se, Mora kirjoittaa siitä, miten Leobardo Estrada, väestönlaskenta virallinen tuolloin, sanoi aikana virallisen kokouksen, miten espanjan alkuperää rotuun tunniste melkein tuli osa YHDYSVALTAIN Väestönlaskenta.

”tänä Aikana 70-luvulla, siellä oli keskustelua käyttäen espanjalainen sukunimet kuten ensisijainen tapa luokitella ihmisiä rodun, jossa on paljon Filippiiniläisiä ilmeisesti olisi pitänyt valita espanjan, koska heidän nimensä,” Ocampo sanoi. ”Olisi ollut kiehtovaa historiassa, jos Filippiiniläiset olisi luokiteltu toisinpäin.,”

Espejo, New Yorker, sanoi hän oppinut enemmän siitä, Filippiiniläinen historian kurssien kautta hänen espanjan sivuaineena yliopistossa kuin hänen säännöllinen historian luokissa.

Hän lisäsi, että se oli tärkeää, että hänen oppia lisää Filippiiniläinen heritage paremmin ymmärtää ja arvostaa, kuka hän on.

”on tärkeää jakaa ihmisten kanssa, että meillä on espanjan tausta, koska se asettaa asiat perspektiiviin,” Espejo sanoi. ”Et voi pyyhkiä historiaamme.Instagram, Facebook, Twitter, Instagram ja Tumblr. ”

seuraa NBC Asian Americaa Facebookissa, Twitterissä.

Share

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *