onko se Japani vai Nippon? Jopa Japanilaiset Eroavat

ulkoministeriön virkamies sanoi, ei ole olemassa sääntöjä siitä, miten nimi-maiden muilla kielillä, ja hän totesi, että Japanissa on kirjoitettu Japon espanjaksi ja lausutaan kuten ”hapon.”

mutta mitä Japanilaisurheilijoiden pitäisi käyttää univormuissaan kansainvälisessä kilpailussa? Ei kukaan mutta Kiinan olisi kyettävä tunnistamaan Japanin nimi kirjoitettu Kiinalaisia merkkejä, jotka Japani lainasi tehdä kirjallisesti järjestelmä vuosisatoja sitten, joten se on kirjoitettu Roman aakkoset, nimeltään romajilla vuonna Japanin.,

Kaoko Yamamoto, tiedottaja Japani Amateur Sports Association, sanoi järjestö tarjoaa univormut emblazoned ”Japani” kansainvälisen urheilullinen tapahtumia.

”suurten kansainvälisten tapahtumien, käytämme Japanin maan virallinen nimi, koska englanti on yleisin kieli,” hän sanoi.

mutta tiukkaa sääntöä ei ole, ja osa joukkueista menee myös Nipponin mukana.

Masaaki Obana Japanin Volleyball Association sanoi, national lentopallo joukkue on sekä Japanissa ja Nippon univormut, mutta pelaajat käyttää Nippon useammin kansainvälisiä kilpailuja.,

”joka tapauksessa ne ovat maamme nimiä. Emme usko, että meidän pitäisi käyttää vain toista näistä kahdesta”, Obana sanoi.

sen Jälkeen, kun Sato on kirje julkaistiin, lentopallo ry sai paljon kyselyjä, joka pyytää nimi on virallinen, koska Japanilainen lentopallo pelaajat kantoi heidän Nippon univormut Olympialaisissa pelejä Soul, Etelä-Korea.

Asahi toimittaja sanoi sanomalehti, Japanin toiseksi suurin liikkeeseen päivittäin, sai noin 10 kirjaimet kysymyksiä.,

Karen Blahitka Yamaguchi prefektuurissa, lounais-Japanissa kirjoitti, että hän oli vastaan käyttäen Nippon koska monia kieliä sekä Japanilaiset kääntää ulkomaisten maiden nimiä omiin kieli, ja englanti puhuvissa maissa eivät ole poikkeus.

”esimerkiksi, Bundesrepublik Deutschland on Saksan Liittotasavallan tai puhekielessä Länsi-Saksa englanti, ja Nishi Doitsu’ in Japanilainen”, hän sanoi.,

Opettaja Tatsuya Akizukin, 36, kirjoitti: ”Se on valtava tehtävä, muuttaa tapaa, jolla maan nimi tai henkilön nimi, joka on jo tullut kiinteä jokapäiväisessä elämässämme, on korostunut.”

”Jos Japania käsketään lausumaan tarkasti maiden kielillä ihmisten maa-ja nimitykset, olisimme pulassa”, hän lisäsi.

nimen alkuperästä Japani ei ole varmaa, mutta tutkijat sanovat, se luultavasti tuli Malaijilainen ”Japung” tai Kiinan ”Riben”, eli karkeasti maa nousevan auringon.,

Historioitsijat sanovat, Japanilainen kutsui maansa Yamato sen varhainen historia, ja he alkoivat käyttää Nippon noin luvulta. Nipponia ja Nihonia käytetään vaihdellen maan nimenä.

Share

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *