”vaya”, ”valla” tai ”baya” osaatko erottaa ne?

kuten näet, kaikki kolme sanaa ovat samankaltaisia. Ääntäminen on myös hyvin samankaltaista; kirjoitusasu on kuitenkin erilainen ja niin on myös merkitys. Siksi meidän on oltava hyvin varovainen, kun kirjoitat ja käyttää näitä sanoja, koska voimme johtaa muita harhaan ja viittaavat eri merkityksiä kuin haluamme ilmaista. Espanjaksi tällaisia sanoja on useita, minkä vuoksi opimme siitä lisää tulevissa blogikirjoituksissa.

tiedätkö jokaisen näistä sanoista oikean käytön? Tässä muutamia esimerkkejä!,

  • ”Vaya”: se on verbi ”IR”, joka tarkoittaa ”mennä”. Kun taivuttaen tämän verbin konjunktiivi, sen ensimmäinen ja kolmas yksikkömuodot ovat: ”yo vaya” tai ”él/ella/usted vaya”. Se on myös imperatiivin vastaava muoto viitattaessa ”ustediin”. Verbi ’IR’ on liike, verbin merkitys, joten ”vaya” ilmaisee liikkumista paikasta toiseen konjunktiivi tai imperatiivi.

*esimerkiksi:

– Cuando vaya al cine la próxima vez, avisaré a mi amiga Rebeca.,

(Kun menen elokuviin ensi kerralla kerron ystäväni Rebecca)

’Siirry’ on myös huudahdus, jota käytetään ilmaisemaan pettymyksen tai jotain odottamatonta:

  • ¡Vaya! Otro año más que no me ha tocado la loteria.

(Damn! Another year that I haven ’ t won the lottery)

¡Vaya! ¡Cuánto tiempo sin verte!

  • (Wow! En ole nähnyt sinua aikoihin!)

tiedätkö muut esimerkit?, 😉

  • ’Athan’: on naisellinen substantiivi, joka voi viitata kolmenlaisia ’vallas’:
  • Aita: aita, jota käytetään erottamaan yhden tontin tai kiinteistön toisen.
  • aitajuoksu: yleisurheilussa se, että juoksijat hyppäävät kisojen aikana.
  • hamstraus: suuret hamstraukset, joita näkee kaupungeissa tai maanteillä mainostuotteita mainostamassa.

Viitaten ensimmäinen käännös ”vallas” on verbi ”vallar” (aita), joka tarkoittaa aita tai rakentaa aita liittää alueella.,

”Athan” on kolmas yksikkö muodossa preesens verbin ”vallar”, joka on, ”él /ella / usted valla”.

*esimerkiksi:

Pablo ha elegido un terreno muy difícil para vallar.

(Pablo on valittu hyvin vaikea maa-aita)

La empresa de Andres skehan terrenos on muy buen precio.

(yrityksen Andrew aita laskeutuu erittäin hyvä hinta)

  • Baja’: (ruoka) tarkoittaa ”marja”. Se on pieni mehukas hedelmä. Sillä ei selvästikään ole mitään tekemistä verbin kanssa.

*esimerkiksi:

– Ayer preparé una receta deliciosa con bayas.,

(eilen valmistin herkullisen reseptin marjoilla)

  • Oh! Äläkä unohda, että ”balla” ei ole olemassa sanana espanjaksi.

toivomme, että nämä selitykset ovat auttaneet. Jos sinulla on epäilyksiä näistä sanoista tai muista, voit jättää kommentin ja vastaamme mielellämme.

See you in the next post, learning more Spanish! 😉

Jos et voi odottaa ja haluat aloittaa nyt espanjan kurssi koulussa, voit rekisteröidä espanjan kielen kurssi erittäin helposti sivuillamme. Koulumme on hyvin joustava., Voit itse valita aikataulusi ja sen, kuinka monta tuntia haluat opiskella.

nähdään pian!

Share

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *