A William Shakespeare

“Sonnet 18” összefoglalója és elemzése Andrew élénk érdeklődést mutat a költészet minden aspektusa iránt, és széles körben ír a témáról. Versei online és nyomtatott formában is megjelennek.

mit jelent az, hogy “összehasonlítsalak egy nyári nappal?,”

a” szonett 18 “talán a legismertebb Shakespeare összes 154 szonettje közül, elsősorban a nyitó sor miatt, “Hasonlítsalak össze téged egy nyári naphoz”, amelyet minden igazi romantikus szívből ismer. De sokkal több van ebben a sorban, mint ami szemmel látható, amint azt később megtudhatja ebben az elemzésben.

William Shakespeare szonettjei világhírűek, és állítólag egy “tisztességes ifjúságért” (1-126) és egy “sötét hölgyért” (127-54) írták, de senki sem teljesen biztos abban, hogy kinek írták őket, mivel nem tartalmaznak határozott neveket és írásos bizonyítékokat., Shakespeare lehetett jól ismert életében,de ő is nagyon jó titkokat.

a szonetteket először 1609-ben, hét évvel Bard halála előtt tették közzé, és figyelemre méltó minőségük azóta is a nyilvánosság előtt tartja őket. Mélységük és hatótávolságuk különböztette meg Shakespeare-t az összes többi szonettésztől.

a “Sonnet 18” egy barát vagy szerető kedvességére összpontosít, a hangszóró kezdetben retorikai kérdést tett fel a téma nyári naphoz való összehasonlításáról., Ezután bemutatja az időjárás előnyeit és hátrányait, megemlítve mind az idilli angol nyári napot, mind a kevésbé üdvözlő sötét napot, valamint az őszi viharos széleket. Végül azt célozzák, hogy ez a költemény örökre életben tartja a szeretőt—a vers tárgyát -, és lehetővé teszi számukra, hogy szembeszálljanak a halállal.

“szonett 18” teljes egészében

Összehasonlítsalak egy nyári nappal?,ara több mérsékelt:
vad szelek rázzák a friss virágait Május,
, Majd a nyári bérleti s túl rövid a dátum;
Valamikor túl forró a szem a menny ragyog,
De gyakran az arany arcszíne dimm volna;
minden fair a fair valamikor csökken,
véletlenül, vagy a természet változó persze untrimm volna;
De a te örök nyarad nem fakul,
s nem veszíti szépséged tisztességes te ow, elnémul;
Sem halál, te vándorol, elnémul az árnyékban,
Ha az örök vonalak idő, te nő, elnémul:
Olyan hosszú, mint a férfiak levegőt vagy a szem lát,
Ilyen sokáig él ez, ez pedig életet ad néked.,

a fenti “Sonnet” teljes szövege 18, “vagy” összehasonlítsalak téged egy nyári nappal?”

Jez Timms keresztül Unsplash; Canva

Line-by-Line elemzés

” Sonnet 18 “szentelt dicsérni egy barát vagy szerető, hagyományosan ismert, mint a” tisztességes ifjúság.”Maga a szonett garantálja, hogy ez a személy szépsége fennmarad., Még a halált is elnémítják, mert a vers sorait a jövő nemzedékei fogják olvasni, amikor a beszélő / költő és a szerető már nem, a vers erejével életben tartva tisztességes képüket.

1. sor

A nyitó sor szinte kötekedik, tükrözve a hangszóró bizonytalanságát, amikor megpróbálja összehasonlítani szeretőjét egy nyári naphoz. A retorikai kérdés mind a hangszóró, mind az olvasó számára felmerül, sőt ennek az első sornak a metrikus álláspontja is nyitott a találgatásra. Tiszta iambikus pentaméter? Ez az összehasonlítás nem lesz egyszerű.,

a tökéletes angol nyári nap képe ezután meghaladja, mivel a második sor azt mutatja, hogy a szerető kedvesebb és mérsékeltebb. A Lovely-t még mindig nagyon gyakran használják Angliában, és ugyanazt a jelentést hordozza, mint most (vonzó, szép, gyönyörű), míg a mérsékelt, Shakespeare idején szelíd természetű, visszafogott, mérsékelt és komponált.

2. sor

a második sor közvetlenül a szeretőre utal, a második személyű névmás használatával, amely most archaikus.,

3-8

a szonett előrehaladtával a három-nyolc vonal az időjárás hullámvölgyeire koncentrál, és elhatárolódik, állandó iambikus ritmusra kerül (kivéve az ötödik sort, amint azt később tárgyaltuk).

A nyári időszámítás Angliában slágerlistás helyezés. Szél fúj, esők gyülekeznek, és mielőtt megtudnád, hol vagy, egy hét múlva jön a nyár. A szezon túl rövidnek tűnik—ez olyan igaz ma, mint Shakespeare idejében—, és az emberek hajlamosak nyögni, amikor túl meleg van és morog, amikor felhős., A házelnök szerint a legtöbb ember számára túl gyorsan telik el a nyár, és ahogy természetes, megöregednek, a szépségük is elhalványul a szezon elmúltával.

9-12

a kilenc-tizenkettő vonalak megfordítják a fej öregedésének érvét. A házelnök megújított bizonyossággal kijelenti, hogy “örök nyarad nem fakul el”, és hogy szeretője tisztességes marad, sőt a halált és az időt is csalja azáltal, hogy örökkévalóvá válik.,

Vonalak 13 14

a Vonalak 13 14 erősíteni az ötlet, hogy a beszélő (költő) vers garantálja, hogy a szerető marad fiatal, az írott szót, egyre a levegőt, vitális energia, valamint annak biztosítása, az élet folytatódik.

“Shakespeare szonettjei” (1609).,

William Shakespeare, public Domain via Wikimedia Commons

irodalmi eszközök

az ismétlés, az asszonancia, az alliteráció és a belső és a végrím között, “Összehasonlítsalak egy nyári nappal?”minden bizonnyal kezelni, hogy egy sor eszköz, amely megteremti a textúra, zene, érdeklődés.

Asszonancia és ismétlés

metafora

az élet nem könnyű áthaladás az időben a legtöbb (ha nem minden) ember számára. A véletlenszerű események radikálisan megváltoztathatják, hogy kik vagyunk, és mindannyian az idő hatásainak vagyunk kitéve., Időközben az angol nyári időjárás szeszélyeit újra és újra felhívják, mivel a hangszóró mindent megpróbál perspektívába helyezni. Végül a szerető szépsége, metaforikusan örök nyár, örökre megmarad a költő halhatatlan soraiban.

Caesura

és az utolsó két sor, a 13.és a 14. Miután 12 vonalak nélkül megszakított caesura (szünet vagy szünet a szállítás a vonal), vonal 13 egy 6/4 caesura, az utolsó sor a 4/6. A szerény vessző rendezi a szintaxist, mindent egyensúlyban hagyva, életet adva., Talán csak egy zseni állíthatja, hogy ilyen irodalmi képességei vannak, elég erősek ahhoz, hogy megőrizzék a szerető szépségét a halálon túl is.

nyelv és hang

vegye figyelembe az ige használatát, valamint a különböző hangokat, amelyeket különböző vonalakhoz hoz. Az első sorban arra a bizonytalanságra utal, amelyet a hangszóró érez. A kilences sorban egyfajta határozott ígéret van, míg a tizenegyes sor azt a parancsot közvetíti, hogy a halál csendben maradjon.

a szépség szó nem jelenik meg ebben a szonettben. Mind a nyarat, mind a vásárot használják., Te, te és te egész idő alatt használtok, és közvetlenül a szeretőre, a tisztességes ifjúságra utaltok. A szavak, és nem is olyan hosszú ideig szolgálnak a vers eszméinek megismétlésére és megerősítésére.

“Sonnet 18”

fontos tudni, hogy Shakespeare szonettjeinek nem minden sorát írják tiszta iambikus pentaméterben, amint azt sok feltételezett hatóság feltételezi., Lehetnek metrikus variációk, de a “Sonnet 18” formája egy klasszikus angol vagy Shakespeare—szonett formája-három négysoros (négysoros Stanzák), amelyeket rímelő kupakkal (az utolsó két sor) kerekítenek, összesen 14 sor hozzáadásával.

Rímséma

a szonett rendszeres rímséma ABAB CDCD EFEF GG. Az összes sorvégi rím tele van a mérsékelt/dátum kivételével.

Iambic Pentameter

a “Sonnet 18” hagyományos iambikus pentameterben van írva, de emlékeztetni kell arra, hogy ez a teljes domináns méter (mérő az USA-ban)., Egyes vonalak trochees, spondees és esetleg anapaesteket tartalmaznak.

míg néhány sor tiszta iambikus, a daDUM daDUM daDUM daDUM daDUM daDUM (egy hangsúlytalan szótag, amelyet egy hangsúlyozott szótag követ) mintáját követve, mások nem. Miért fontos ez a kérdés? Nos, a méter segít diktálni a vonal ritmusát, valamint azt is, hogy hogyan kell olvasni. Vegyük például az első sort:

összehasonlítsalak egy nyári naphoz?

nem kétséges, hogy ez egy kérdés, így a stressz általában esik az első szó, kell., Halkan mondd el magadnak, és megtalálod a természetes dolgot, hogy egy kicsit nagyobb hangsúlyt fektetsz erre a nyitó szóra, mert ez egy kérdés. Ha a hangsúly a második szóra, én, az értelem elvész. Tehát az első láb már nem iamb, hanem trochee—fordított iamb. Vessünk egy pillantást:

kell / összehasonlítani / téged / egy összeg / mer napja?

a vonal most egy trochee-t tartalmaz, amelyet négy iambs követ., De van egy másik elemzés is ennek az első sornak, amely az enyhe caesura-ra összpontosít (szünet után), és egy amphibrach-ot és egy anapaest-et vizsgál egy tetraméter vonalban. Vessen még egy pillantást:

Összehasonlítsalak téged / egy összeggel / mer nap?

itt van egy érdekes mix; a stressz még mindig a nyitó szó az első láb. A második láb most három szótagból áll—nem hangsúlyozott, stresszes és nem stresszes -, így amphibrach. A harmadik láb anapaest, a negyedik pedig magányos iamb. Négy láb van, tehát a vonal tetraméterben van.,

mindkét szkennelés érvényes, mivel az angol nyelv rugalmas módon olvasható, egyes szavak pedig csak részben hangsúlyozottak. Amikor elolvastam ezt a nyitó sort,a második változat természetesebbnek tűnik a szó utáni gyenge szünet miatt. Nem tudom elolvasni a nyitó sort, miközben ragaszkodom az iambikus pentaméteres ütem daDUM dadumához. Egyszerűen nem igaz. Próbáld ki és derítsd ki magad.,

Vonalak, amelyek Nem Jambikus Pentameterben

Ismét a sorban három, a jambikus pentameterben ritmus módosította a használata spondee (két hangsúlyozta, egyetlen szótagra esik szó az elején):

Durva szél / rázzák / a dar / ling rügyek / Május,

Ez a hangsúlyt fektet a értelmet ad extra súlyt, hogy a viharos időjárás.

ismét az ötödik sorban inverzió következik be, a nyitó trochee helyettesíti az iamb-t:

néha túl forró a menny szeme ragyog,

a stressz az első szótagon van, majd az iambikus minta a végéig folytatódik., Figyeld meg a nap metaforáját (a mennyország szemét) és a vonal inverzióját nyelvtanilag. Általában túl meleg lenne a sor végén. Ez az úgynevezett anastrophe, a sorrend megváltoztatása egy mondatban.

vegye figyelembe a spondee-t a 11. sorban, ezúttal a vonal közepén. Ez is nyílik egy trochee:

Sem halál, te pálca’rest az árnyékban,

Itt a hangsúly a halál dicsekedni, a dupla stressz megerősítése a kezdeti trochee, hogy elég erős tagadás.

Share

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük