Avalon Projekt – Szerződés a Béke Között az Egyesült Államok, Spanyolország; December 10-én, 1898

– Szerződés a Béke Között az Egyesült Államok, Spanyolország; December 10-én, 1898

Az Amerikai Egyesült Államokban, illetve Őfelsége, a Régens Királynő Spanyolország, a nevét augusztus fia, Don Alfonso XIII, azzal az óhajjal, hogy a végén az állam a háború már meglévő, a két ország között, van erre a célra kijelölt, mint meghatalmazottak:

Az amerikai Egyesült Államok Elnöke, William R. Nap, Cushman K. Davis, William P.,p>Don Eugenio Montero Rios, a szenátus elnöke, Ne Buenaventura de Abarzuza, szenátor, a Királyság pedig ex-miniszter a Korona; Don José de Garnica, helyettese a Cortes munkatársam a legfelsőbb bíróság; Ne Wenceslao Ramirez de Villa-Urrutia, követ, rendkívüli, illetve teljhatalmú miniszter Brüsszelben, majd Don Rafael Cerero, általános osztás;

Akik, miután össze Párizsban, s miután kicserélték a teljes erejét, ami megállapították, hogy kellő megfelelő formában, van, miután a vita a kérdésben, mielőtt őket, megállapodtak az alábbi cikkekben:

I. Cikk,

Spanyolország lemond minden szuverenitási követelésről Kubával szemben.És mivel a szigetet Spanyolország evakuálása után az Egyesült Államok fogja elfoglalni, az Egyesült Államok mindaddig, amíg ez a megszállás tart, vállalja és teljesíti azokat a kötelezettségeket, amelyek a nemzetközi jog szerint a megszállás tényéből eredhetnek, az élet és a tulajdon védelme érdekében.

cikk II.

Spanyolország az Egyesült Államokba szállítja Porto Rico szigetét és más szigeteket, amelyek jelenleg a spanyol fennhatóság alatt állnak Nyugat-Indiában, valamint Guam szigetét a Marianákban vagy a Ladronesben.,

III.,reenwich, hogy a párhuzamos a szélességi fokon hét fok negyven perc (7 40′) észak felé, majd onnan mentén párhuzamos a szélességi fokon hét fok negyven perc (7 40′) északra, hogy a kereszteződés a száz tizenhatodik (116) fokozat meridián hosszúság east Greenwich, majd onnan a közvetlen vonal metszéspontja a tizedik (10.) diploma párhuzamos az északi szélesség a száz tizennyolcadik (118) fokozat meridián hosszúság east Greenwich, s onnan végig a száz tizennyolcadik (118) fokozat meridián hosszúság east Greenwich, hogy a pont a kezdet.,Az Egyesült Államok húszmillió dollár (20 000 000 dollár) összeget fizet Spanyolországnak a jelen Szerződés ratifikációinak cseréjét követő három hónapon belül.

IV. Cikk.

Az Egyesült Államok, az a kifejezés, hogy tíz évvel a csere az előírtnál, a jelen szerződés ismernem, spanyol hajók árut a port a Fülöp-Szigetek ugyanazon feltételek mellett, mint a hajó, árut, az Egyesült Államok.

V. cikk.,

az Egyesült Államok a jelen szerződés aláírásával saját költségén visszaküldi Spanyolországba azokat a spanyol katonákat, akiket háborús foglyul ejtettek Manila amerikai erők általi elfogásakor. A szóban forgó katonák karjait vissza kell állítani nekik.,

Spanyolország, amennyiben a csere az előírtnál, a jelen szerződés, folytassa evakuálni a Fülöp-szigeteken, valamint a sziget Guam, a feltételek hasonlóak egyeztetett által kinevezett Biztosok, hogy gondoskodjon a kiürítés Porto Rico, más szigetek a Nyugat-India, a Jegyzőkönyv alapján az augusztus 12, 1898, amely továbbra is hatályban, amíg a rendelkezések teljesen végrehajtva.

a Fülöp-szigeteki szigetek és Guam kiürítésének határidejét a két kormány határozza meg., Áll a színek, uncaptured háború hajók, a kis fegyver, fegyverek minden képességűek, a kocsi, valamint a kiegészítők, por, lőszer, állatállomány, valamint a felhasznált anyagok, kellékek mindenféle tartozó föld haditengerészeti erők, a Spanyol, a Fülöp-szigeteken, valamint Guam, tulajdonában maradnak, Spanyolország., Darab nehéz szerkezetet, exkluzív, a tüzérségnél, az erődítmények, valamint part védelmét kell maradnia, az állások a hivatali ideje hat hónap, hogy számolni kell a csere, a ratifikációt a szerződés; valamint az Egyesült Államokban is, addig is, ezeket a lényeges Spanyolországból, ha kielégítő megállapodás a két kormány között e tárgyban kell elérni.

Vi.,

Spanyolország a jelen szerződés aláírásával szabadon bocsát minden hadifoglyot és minden politikai bűncselekmény miatt fogva tartott vagy bebörtönzött személyt a kubai és a Fülöp-szigeteki felkelésekkel, valamint az Egyesült Államokkal folytatott háborúval összefüggésben.

Az Egyesült Államok elengedi az amerikai erők által hadifoglyokká tett személyeket, és vállalja, hogy a kubai és a Fülöp-szigeteki felkelők kezére juttatja az összes spanyol fogoly szabadon bocsátását.,

Az Egyesült Államok kormánya saját költségén visszatér Spanyolországba, Spanyolország kormánya pedig saját költségén visszatér az Egyesült Államokba, Kubába, Porto Rico-ba és a Fülöp-szigetekre, a saját otthonuk helyzete szerint, a foglyok szabadon bocsátása vagy az általuk okozott szabadon bocsátása e cikk szerint.

VII.,

az Egyesült Államok és Spanyolország kölcsönösen lemond minden olyan kártalanítási igényről, amely nemzeti és egyéni jellegű, akár kormány, akár polgárai vagy alattvalói részéről a másik kormánnyal szemben merült fel, amely a késői felkelés kezdete óta felmerült Kubában, és e szerződés ratifikációinak cseréje előtt, beleértve a háború költségeire vonatkozó kártalanítási kérelmeket is.

az Egyesült Államok dönti el és rendezi állampolgárai Spanyolországgal szembeni követeléseit-olvasható a cikkben.

VIII.,

összhangban a Cikk rendelkezései i., II., valamint III. ez a szerződés, Spanyolország, lemond Kubában, cedes Porto Rico, más szigetek a Nyugat-India, a sziget Guam, valamint a Fülöp-Szigetek, mind az épületek, hajókikötők, laktanya, várak, struktúrák, közutakon, valamint egyéb ingatlan, amely összhangban jog illeti meg a nyilvánosság előtt, s mint ilyen a Korona tulajdona Spanyolországban., S ezennel kihírdetem, hogy a feladása, vagy lemondást, az esettől függően, hogy melyik az előző bekezdés utal, nem minden tekintetben befolyásolja az ingatlan, vagy a jogok, amelyek a törvény által tartozik a békés birtoklása ingatlan mindenféle, a tartományok, önkormányzatok, állami vagy magán intézmények, egyházi vagy civil szervezetek, vagy bármilyen más egyesületek rendelkeznek jogképességgel beszerezni, illetve rendelkeznek ingatlan a fent említett területek lemondott, illetve engedményezte, vagy magánszemélyek, semmilyen állampolgárság ilyen személyek lehetnek.,

a fent említett lemondás vagy engedményezés, adott esetben, magában foglalja az összes olyan dokumentumot, amely kizárólag a félsziget levéltárában esetleg lemondott vagy átadott szuverenitásra utal. Ha az ilyen levéltárakban található bármely dokumentum csak részben kapcsolódik az említett szuverenitáshoz, az ilyen rész másolatát minden esetben be kell nyújtani, amikor azt kérik. A fent említett szigetek levéltárában található dokumentumok tekintetében a hasonló szabályokat Spanyolország javára viszonosan be kell tartani.,

a fent említett feladása vagy lemondást, az esettől függően, szintén tartalmazza ezeket a jogokat, mint a Korona, a Spanyol, illetve a hatóságok rendelkeznek tekintetében a hivatalos archives and records, ügyvezető, valamint a bírósági, a szigeteken a fent említett, amelyek kapcsolódnak mondta-szigetek vagy a jogait, tulajdonát lakosok., Ilyen archives and records gondosan meg kell őrizni, illetve magánszemélyek kell különbségtétel nélkül kérheti, megfelelően jog, hitelesített másolatait, a szerződések, végrendeletek, valamint egyéb eszközök részét képező notorial protokollok, illetve kép, vagy amely tartalmazhatja a végrehajtó vagy bírósági levéltárak, az utóbbi Spanyolországban, vagy a fent említett szigetek.

IX.,

spanyol alattvalók, a bennszülöttek, a Félsziget, lakóhellyel rendelkező, amely felett Spanyolország által a jelen szerződés lemond, vagy cedes a szuverenitás, lehet, hogy továbbra is ilyen területén, vagy lehet, hogy távolítsa el attól, megtartva mindkét esemény a jogait, tulajdonát, beleértve a jogot, hogy eladja, vagy dobja ilyen ingatlan, vagy a bevétel; valamint rendelkeznek továbbá a jogot, hogy az ipar, a kereskedelem, valamint szakmák, amelyekre annak tekintetében, hogy az ilyen törvények, mint alkalmazandó egyéb külföldiek., Abban az esetben maradnak a területen lehet, hogy megőrzi a hűséget, a Korona Spanyolország azáltal, bíróság előtt rekord, egy éven belül attól az időponttól az exchange az előírtnál, ez a szerződés, nyilatkozat a döntést, hogy megőrizze az ilyen hűség; az alapértelmezett, amely nyilatkozatot kell állapítani, hogy a lemondott, illetve bevezették az állampolgárságát az a terület, amely lehet, hogy él.

az Egyesült Államokba átengedett területek őslakosainak polgári jogait és politikai státusát a Kongresszus határozza meg.,

X. cikk

azon területek lakóit, amelyek felett Spanyolország lemond vagy megfosztja szuverenitását, vallásuk szabad gyakorlása során biztosítani kell.

Xi.,

azok a spanyolok, akik ezen a szerződésen keresztül Spanyolország területén tartózkodnak, vagy lemond szuverenitásáról, polgári és büntetőjogi ügyekben annak az országnak a bíróságai joghatósága alá tartoznak, ahol tartózkodnak, az azonos törvényeket szabályozó rendes törvények szerint; és joguk van az ilyen bíróságok előtt megjelenni, és ugyanazt az eljárást folytatni, mint annak az országnak a polgárai, amelyhez a bíróságok tartoznak.

XII.,

az e szerződés ratifikációinak cseréjekor folyamatban lévő bírósági eljárásokat azon területeken, amelyek felett Spanyolország lemond vagy elveszíti szuverenitását, a következő szabályok szerint kell meghatározni:

1. Meghozott ítéleteket, akár a polgári peres magánszemélyek közötti, vagy büntetőügyekben említett időpont előtt, illetve amelyek tekintetében nincs jogorvoslat vagy jobbra felülvizsgálat alá a spanyol jog, úgy kell tekinteni, hogy a végső, majd végre kell hajtani a megfelelő formában az illetékes hatóság a terület, amelyen belül az ilyen ítéletek kell elvégezni.,

2. A magánszemélyek közötti, az említett időpontban meghatározatlan időre szóló polgári perek ellen a bíróság előtt kell eljárást indítani, amelyben azok akkor függőben lehetnek, vagy az annak helyébe lépő bíróságon.

3., A Spanyolország Legfelsőbb Bírósága előtt a terület azon állampolgáraival szemben, akik e szerződés értelmében már nem spanyol állampolgárok, a jogerős ítéletig továbbra is a joghatósága alá tartoznak; az ilyen ítélet meghozataláig azonban annak végrehajtását annak a helynek az illetékes hatósága felé kell kötelezni, ahol az ügy keletkezett.

XIII.,

a spanyolok által Kuba szigetén, valamint Porto Rico-ban, a Fülöp-szigeteken és más átengedett területeken szerzett szerzői jogokkal és szabadalmakkal biztosított tulajdonjogokat továbbra is tiszteletben kell tartani e szerződés ratifikációinak cseréjekor. A szóban forgó területeken a közrendet felforgató spanyol tudományos, irodalmi és művészeti alkotásokat az e szerződés ratifikációinak cseréjétől számított tíz évig továbbra is vámmentesen lehet bevinni az ilyen területekre.

XIV.,

Spanyolország jogosult arra, hogy konzuli tisztviselőket hozzon létre azon területek kikötőiben és helyein, amelyek felett az e szerződés lemondott vagy átengedte a szuverenitást.

Cikk XV.

A Kormány minden ország, a kifejezés a tíz év, accord, hogy a kereskedelmi hajók, a többi ország, ugyanaz a kezelés tekintetében a kikötői díjak, ideértve a bejárat, a kiürülés tartozásom, könnyű tagdíjat, illetve mennyiségi vámok, mint ez összevág a saját kereskedelmi hajók, nem vett részt a coastwise kereskedelem.

XVI.,

magától értetődik, hogy az Egyesült Államok által Kubával kapcsolatban e szerződésben vállalt kötelezettségek csak annak elfoglalásának idejére korlátozódnak; de az ilyen kihasználtság megszűnésekor tanácsot ad a szigeten letelepedett kormányoknak, hogy ugyanazokat a kötelezettségeket vállalják.

XVII.,

ezt a szerződést az Egyesült Államok elnöke a Szenátus tanácsával és beleegyezésével, valamint Őfelsége, Spanyolország régens királynője ratifikálja, és az ratifikációkat Washingtonban a jelen szerződés hatálybalépésétől számított hat hónapon belül, vagy lehetőség szerint korábban kell kicserélni.

Hitünk szerint mi, a mindenkori Plenipotentikusok aláírtuk ezt a szerződést és aláírtuk a pecsétünket.

két példányban készült Párizsban, december tizedik napján, Urunk évében ezer nyolcszáz kilencvennyolc.

Share

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük