bien spanyolul? Vagy Bueno? Vagy Buen? Melyik a helyes?

ebben a cikkben szeretném elmagyarázni azokat az eseteket, amelyekben a következőket kell használni: buen, bueno és bien egy normál spanyol nyelvű beszélgetésben. Ez egy nagyon gyakori hiba az én spanyol órák. Sok mondatot hallottam, mint például:

  • Él es un bien profesor
  • Gaby cocinan muy buen
  • El Valle del Cocora es un bien lugar
  • Colombia es un muy bien país

ismét sok mondatot hallottam, mint amilyeneket korábban említettem., Igen, tudom, hogy nagy a zűrzavar, mert ez a három szó annyira hasonlít a jelentésre és a helyesírásra. De amit tudnunk kell, az az egyes szavak mondatának helyzete és az általuk megvalósított funkciók. A hasonlóságok ellenére vannak különbségek és ellentétek is.

Ige + bien

  • Ella cocina bien (“Hogy jól főz”)
  • Világos bailan bien (“táncolnak hát”)
  • El café sabe bien (“finom A kávé”)

Általában használjuk “bien” után egy ige, mint az előző példák, így bien működik, mint egy határozószó.,

Buen + hímnemű főnév

  • Camilo es un buen profesor (“Camilo jó tanár”)
  • Mauricio no es un buen estudiante (“Mauricio nem jó tanuló”)
  • Kolumbia es un buen país para visitar (“Kolumbia egy jó országot, hogy látogassa”)

Mint látható, bueno elveszti a végső “-o” ha használják, mielőtt egy hímnemű főnév. Ebben az esetben melléknév, mert módosítja a főnevet.,

Bueno / a

Ez egy különleges eset, amikor bueno / a használható főnév után:

  • Amanda es una profesora muy buena (“Amanda nagyon jó tanár)”
  • ¡Qué Sopa tan buena! (“Milyen jó leves!”)
  • Este instituto es bueno (“ez az intézet jó”)

mint látható, a fő különbség buen és bueno/a között az a helyzet, amelyben általában használják őket. Azonban sok diákom megkérdezheti: “de buen és bueno / a mindkettő jót jelent?”És azt válaszolom:” Igen, valóban, de a különbség az, hogy a főnév és az ige után kell használni.,hirdetés Gabriel Garcia Marquez egy jó könyvet (“‘Száz Év Magány’ Gabriel García Marquez, egy jó könyv”)

Vagy az egy másik ügy, mondhatnánk azt is:

  • Száz év magányt, amelyet Gabriel García Marquez egy jó könyvet (“‘Száz Magány’ Gabriel García Marquez, egy jó könyv”)
© Fotó: Whee Intézet

Jó azt jelenti, hogy ok

Jó is használható, mint egy megerősítés, a spanyol, például:

  • K: Megyünk a mozi holnap?, (“Szeretnél holnap moziba menni?”)
  • A: Bueno (“biztos”)
  • ¿Quieres café y galletas? (“Kérsz kávét és sütit?”)
  • Bueno (“biztos”)
  • bien + melléknév

    ezt sok spanyol nyelvű országban használják, és legtöbbször “nagyon” – t jelent., Nézzünk néhány példát:

    • La conferencia está bien interesante (“a konferencia nagyon érdekes”)
    • María vive bien lejos (“María nagyon messze él”)

    Ser bueno/A vagy Estar bueno

    attól függ, hogy melyik igét használja; ha a SER jellemző, nemzetiség, leírás, foglalkozás vagy kapcsolat, többek között, és ha úgy dönt, hogy az ESTAR-t használja változó állapot, de ha egy személyre utal, módosíthatja a főnév jelentését., Lássuk néhány példát:

    • Yeni es una buena madre (“Yeni jó anya”)
    • Mike es es ensz szakmai muy bueno (“Mike egy nagyon jó szakmai”)
    • Santiago está bueno (“Santiago forró”)

    Is lehet mondani:

    • Santiago está bien bueno (“Santiago nagyon forró”)

    Így használhatja bien, valamint bueno egyszerre. Ebben az esetben bien módosítja a melléknevet.

    tehát, bien spanyolul? Vagy Buen? Vagy bueno? Most már tudod, hogy ugyanazt jelentik, de a különbség buen és bueno pozíciója minden mondatban., Ne feledje ezeket a különbségeket, hogy ne keveredjen össze, amikor spanyolul beszél.

    Audio to practice

    most már tanult több felhasználási bien, bueno/A és buen. Gyakorlat, hogy javíthatja a spanyol. Megnézheti cikkünket is Qué, Cuál, cuáles spanyolul … mi a különbség? további szókincs megismerése.

    és ha további spanyol tippeket szeretne tudni, kattintson ide, vagy látogasson el Instagram-történeteinkbe.

    írta: Gise, profesora at Whee.

    Share

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük