“Boldog Karácsonyt” spanyolul: az ünnepi szezon ünneplése

az ünnepi szezon ismét ránk vár! Ha bárhol a spanyol nyelvű világban ebben az évben, esélye van nagy ünnepségek karácsonyra a sarkon. Ha azt szeretnénk, hogy győződjön meg arról, hogy tudja, hogyan kell ünnepelni a karácsonyt spanyol, és azt mondják,” Boldog Karácsonyt ” spanyolul, azért jöttél, hogy a megfelelő helyre.

Merry Christmas in Spanish = Feliz Navidad

valójában csak egy módon lehet szó szerint mondani “Boldog Karácsonyt” spanyolul, ez pedig “Feliz Navidad”.,

Ha időt tölt a spanyol hangszórókkal karácsonykor,ez a fő kifejezés, amelyet karácsony napján hallhat. A ” Feliz Navidad “szó szerint”Boldog Karácsonyt” jelent. Ez egy nagyon egyszerű, egy méretre illeszkedő üzlet,így nem igazán lehet baj. Egy dolog, amit meg kell jegyezni, hogy Navidad mind a karácsony napjára, mind a December 24.és január 6. közötti teljes időszakra utal.

valószínűleg hallotta José Feliciano Feliz Navidad (I Wanna Wanna Wanna Wish You A Merry Christmas) dalát., Ez a dal tette” merry Christmas ” spanyol híres a világ minden tájáról, ami megkönnyíti az Ön számára, mint egy spanyol tanuló.

tehát ha elfelejted, hogyan kell spanyolul mondani a “boldog karácsonyt”, gondolj erre a dalra, és vissza kell térnie hozzád.

a többi szöveg próspero Año y felicidad, jelentése “virágzó újév és boldogság”. Tehát alapvetően jól kívánja az új évet.,

Boldog Új Évet spanyolul = Feliz Año nuevo/Próspero Año nuevo

Ha még egy hétig lóg a spanyol nyelvű barátaival vagy rokonaival, akkor is szüksége lesz néhány újévi terminológiára. Plusz, ha megy, hogy kívánó emberek egy boldog karácsonyt akkor is dobja néhány jó kívánságait az új év is! Szerencsére a spanyol is nagyon egyszerűnek tartja az új évet, egy egyszerű feliz Año nuevo – val. Ha azonban egy kicsit kifinomultabb vagy formális akarsz lenni, akkor azt is mondhatod, hogy próspero año nuevo., De tényleg, mindaddig, amíg az embereket valamilyen módon vagy más módon kívánja, rendben leszel.

A “karácsony” szó eredete spanyolul (Navidad)

A Navidad szó a Latin “nativitas” – ból származik, ami születést jelent (valószínűleg Krisztus születése). Sok nyelv kapcsolódik a szó Karácsony valami köze a születés, így a spanyol nem egyedi ebben.,

hogyan használja a karácsonyt egy mondatban spanyolul

kivéve, ha spanyolul mondja a” boldog karácsonyt”, akkor általánosabban beszélhet a karácsonyról a beszélgetésben, például a tervek vagy a tapasztalatok megvitatására. Vegye figyelembe, hogy a szó Navidad általában szinguláris, nőies, és kezdődik a tőke N. az alábbi néhány példa arra, hogyan lehet használni egy mondatban.

En Navidad / At Christmas / on Christmas day

  • En Navidad veo a toda mi familia. Karácsonykor látom az egész családomat.,
  • ez a Karácsony (jön)

    • ez a Karácsony, remélem, hogy megkapja az ajándékot, nagyon szeretném. / Ebben a karácsonyban remélem, hogy megkapom az ajándékot, amit igazán akarok.

    La próxima Navidad / next Christmas

    Megjegyzés: Ez las próximas Navidades vagy las siguientes Navidades néven is kifejezhető, de ez általában formálisabb szövegekben található.

    • jövő karácsonykor nem akarok sehova utazni. / Következő karácsony nem akarok utazni sehova.,

    La Navidad pasada / la pasada Navidad / En la última Navidad / last Christmas

    Megjegyzés: Ez las pasadas Navidades-ként is kifejezhető, de ez általában formálisabb szövegekben található.

    • tavaly karácsonykor a bátyám Spanyolországban volt. / Tavaly karácsonykor a bátyám Spanyolországban volt.
    • kedvenc Karácsonyom az utolsó karácsony volt. A kedvenc Karácsonyom az utolsó karácsony volt.

    karácsony óta

    • karácsony óta nem láttam apámat. Karácsony óta nem láttam az apámat.,

    karácsonyi ajándék

    • a fiam sok karácsonyi ajándékot kapott. / A fiam sok karácsonyi ajándékot kapott.

    Több spanyol mondatot talál és gyakorolhat a Clozemasterrel.

    Karácsony melléknévként (navideño)

    angolul a karácsony mellékneve egyszerűen Karácsony. A dolgok nem olyan egyszerűek. Főnevük (karácsony) és melléknevük (Karácsony) van.

    Karácsony lehet használni nagyjából szinonimaként Karácsony., A navideño szó ugyanúgy viselkedik, mint bármely más spanyol melléknév, ami azt jelenti, hogy általában a főnév után jön, a vég pedig az előző főnév nemétől és számától függően változik.,ideños | Karácsonyi díszek

  • A karácsonyi vásár | Karácsonyi vásár
  • a karácsonyi | Karácsonyi üdvözlet
  • Egy üzenet a karácsonyi | Karácsonyi üzenet
  • az Az időszak, karácsonyi | Karácsonyi időszakot
  • karácsonyi | Karácsonyi dalokat
  • A karácsonyi dalok | Karácsonyi dalok
  • Egy karácsonyi lap | Karácsonyi lapot
  • A karácsonyi ünnepek | Karácsonyi ünnepek

Egyéb ünnepeket a spanyol

Mint már említettem, boldog Karácsonyt nagyjából pedig messze a legtöbb széles körben használt, Karácsonyi üdvözlőlapok., Azonban, ha keres, hogy összekeveri, érdemes néhány variáció:

  • Felices Bulik | Boldog ünnepeket
    (ez elég gyakori, de feliz navidad még mindig több, széles körben elterjedt)
  • Felices Pascuas de Navidad | Boldog Karácsonyi ünnepeket
    (ez egy több, Spanyolországban, mint Latin-Amerika)

Nyelvtan megjegyzés: figyeljük meg, hogy mindkét üdvözlet használja felices, ahelyett, hogy a feliz látjuk feliz navidad, valamint feliz año nuevo stb., Ez azért van, mert a korábbi üdvözlet, beszélünk többes számú (ünnepek) helyett az egyedülálló egynapos ünnepségek navidad és año nuevo. Nézze meg a spanyol melléknevek útmutatóját további információkért arról, hogyan működik ez.

spanyol karácsonyi hagyományok

mondja “Boldog Karácsonyt” Spanyol lehet elég egyszerű, de mi a helyzet valójában ünnepli? Bár mindannyian különbözőek, a legtöbb spanyol nyelvű országnak vannak olyan hagyományai, amelyek nagyban különböznek attól, amit megszoktunk az angol nyelvű világban., Ha megy, hogy a karácsonyi kiadások néhány spanyol hangszórók, lehet fizetni, hogy tudja, mire számíthat.

La nochebuena (Szenteste)

a legtöbb spanyol nyelvű kultúra karácsony estéjén tartja fő ünnepét (nochebuena néven ismert). Ez általában munkaszüneti nap, és a családok ezen a napon összejönnek, hogy együtt lehessenek, és egy jó öreg vacsorát kapjanak. Ez a leggyakoribb, hogy várjon éjfélig, így látják karácsony napján. Aztán ajándékokat cserélnek, és reggelig buliznak., Nagyon különbözik attól, amit megszoktam, egy angol nyelvű kultúrából származik, de nagyon szeretem ezt a stílust!

a Szilveszter szintén ünnep, nochevieja néven ismert, mivel ez az év “legrégebbi” éjszakája.

los Reyes Magos/The Three Wise Men

Spanyolországban és néhány más spanyol nyelvű országban a Mikulás (vagy Papá Noel) hagyományosan nem egy dolog, és csak az elmúlt években vezették be az amerikai kultúra világszerte történő támadásával. Ehelyett az ajándékok hordozója nem egy vidám öreg kövér fickó, hanem három bölcs ember (los reyes magos)., És nem karácsony estéjén, hanem január 6-án kézbesítik az ajándékokat.

a 6. hagyományosan a keresztény kultúra Epiphanyjaként ünneplik. Ez azt jelenti, hogy a spanyol gyerekeknek Karácsony után 12 napig kell várniuk, hogy megkapják az árut! De ez nem azt jelenti, hogy karácsonykor sem kapnak ajándékokat a családjuktól, tehát ha másképp gondolsz rá, olyan, mintha nem egy, hanem két különleges napot kapnának! Manapság még jobb üzletet kapnak, mivel a legtöbb család elismeri a Mikulást, valamint a los Reyes Magos-t.,

az Epiphanyt (el día de reyes) január 6-án Cabalgata-ként ünneplik, amely a los Reyes magos által vezetett hagyományos felvonulás.

Día de los Santos Inocentes (Bolondok napja)

ha december 28-án spanyol nyelvű országban leszel, jobb, ha vigyázol a hátadra. Ha fel rá, akkor is érdemes tervezni a saját gyakorlati viccek! Miért? Április 1-jei Bolondnap helyett december 28-án ünneplik a spanyol nyelvű kultúrák az úgynevezett Día de los Santos Inocentes-t., Tehát ez egy másik dolog, amelyet szem előtt kell tartani, ha a karácsonyt egy spanyol nyelvű kultúrán belül tölti.

Ez a bejegyzés általában a spanyol nyelvű országokban a karácsonyról szól, de természetesen elismerjük, hogy minden országnak megvan a saját egyedi kultúrája, ezért az ünneplés módja. Ha ismeri a karácsonyt egy adott spanyol nyelvű országban, nyugodtan kommentálja és ossza meg tapasztalatait.

most, hogy elolvasta ezt a cikket, akkor kell jól felszerelt navigálni a karácsonyi időszakban, beszélgetések Karácsony spanyol., ¡Buena suerte y felices fiestas!

Tanuljon spanyolul a Clozemaster

Clozemaster segítségével úgy lett kialakítva, hogy segítsen megtanulni a nyelvet a kontextusban a hiteles mondatok hiányosságainak kitöltésével. Olyan funkciókkal, mint a nyelvtani kihívások, a Cloze-hallgatás, a Cloze-olvasás, az alkalmazás lehetővé teszi, hogy hangsúlyozzák az összes szükséges kompetenciát, hogy folyékonyan beszéljenek spanyolul.

vegye a spanyol a következő szintre. Kattintson ide, hogy valódi spanyol mondatokkal kezdjen gyakorolni!

Share

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük