Chicken Booyah History and Recept

mi a Chicken Booyah?

csirke Booyah egy szuper “bottal a bordák” leves-pörkölt készült csirke. Míg a csirkeleves univerzális, ennek az ételnek a változatai világszerte számos kultúrában megtalálhatók, Wisconsin északkeleti része az egyetlen hely a világon, ahol csirke Booyah található. Ez a kedvenc a sok fesztiválokon, templom piknikek, bazárok, és minden más nagy összejövetel északkeleti részén Wisconsin. Booyah szeretettel nevezik ” belga Penicillin.,”

Ez a csirkeleves jellemzően nagy, 10 vagy 20 gallonos tételekben készül, szabadban főzve egy fatüzelés alatt, és egyszerre több ember dolgozott rajta. Az éttermeknek saját különleges receptje van.

fotó courtsey a Szent Patrik templom Askeaton.

Chicken Booyah története:

Az első belga bevándorlók 1853-ban érkeztek Wisconsinba. Ezek a bevándorlók Belgium francia nyelvű részéből származtak, saját nyelvükkel, A “Vallon” néven.”A vallon nem a francia változat., Ez egy olyan nyelv, amelynek saját nyelvtana és szókincse van. Még ma is, a terület telepedett ezek az emberek Wisconsin, telepedtek egy sarokban a keleti Wisconsin Lake Michigan, ismert, mint a vallon terület. Az elmélet az, hogy a műveletlen belga nem tudott betűzni, így leírta a hallott szót.

úgy gondolják, hogy a “Booyah” szó a “bouillon” szóból származik.”Egy másik elmélet az, hogy a szó a francia “bouillir” szóból származik, de ugyanúgy, mint a “bouyu” Vallon szó (úgy ejtik, mint a “boo-yu”, “u” – val a levél francia kiejtésével)., Az emberek évek óta próbálják megfejteni az originációt, és mi teszi különlegessé . Yannick Bauthie a Gembloux, Belgium küldött nekem a következő információkat:

a történelemben, vallonok beszélt Vallon. Csak a legképzettebb emberek (grófok, hercegek, tudósok, szerzetesek stb.) második nyelvként franciául beszélt. Népünk kezdett tanulni franciául, amikor Belgium jött létre, 1830-ban. És még akkor is Vallon maradt a fő nyelvünk a második világháborúig. nagyapám sokkal jobban beszélt Vallonul, mint a francia. Tehát a Vallóniából érkező telepesek többsége alig beszélt franciául.,

ezért szerény véleményem szerint A “booyah” nem Francia “bouillon” vagy “bouillir”, hanem Vallon “bouyon” vagy “bouyu”. De ez csak az én véleményem !!!!

Share

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük