francia kiejtési tudatosság: 8 Major Points you Should Learn ASAP

mi a legnagyobb, leginkább bosszantó probléma a francia tanulók ott?

miért a francia akcentus, természetesen.

gyakran nem jön természetesen az angol beszélők, de a francia, hogy úgy tűnik, olyan könnyed.

most, ne feledd, ez nem a világ vége, ha minden nem helyes.,

még akkor is, ha bizonyos magánhangzók helyes kiejtésének képtelensége, mint például a francia ou és u, megváltoztatja annak jelentését, amit mondani próbál, még mindig vannak módok erre.

mindaddig, amíg megértik, mindenképpen beszéljen!

szerencsére azonban sok akcentussal kapcsolatos probléma könnyen javítható.

valójában sokuk valószínűleg az alapvető kiejtési szabályokra vezethető vissza.

” de ezeket már megtanultam!”lehet, hogy gondolkodsz.,

Hé, függetlenül attól, hogy az első napon elkötelezte-e őket a memória iránt, vagy csak most próbálják feltörni a francia kiejtés sajátosságait, érdemes átmenni, és hosszú távon előnyös lesz.

tehát Vegyünk egy kis szünetet a filmnézésből, a nyelvtanból és a könyvolvasásból, és vegyük le ezeket a hangokat.

mielőtt megtudná, minden francia szó folyékonyan áramlik a szájából.

letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-ként érhető el, amelyet bárhová el lehet vinni. Kattintson ide, hogy egy példányt., (Letöltés)

Hogyan juthat el a kiejtés folyik

hol hallani a dolgokat ejtik a helyes utat

Ez mind jól és jó olvasni egy útmutatót a kiejtés, de hogyan kellene tudni, hogy csinálsz ez jobb csak az írott szabályok?

Ha már Térdig érsz a merülő játékban, akkor egy csomó helyesen kiejtett franciát kaptál a forrásokban, kezdve a nagy francia játékoktól a letöltött frankofón zenéig., De ha a kiejtés olyan terület, amely valóban megbotlik, ideges, akkor ez egy jó ötlet, hogy talál néhány audio-vizuális erőforrások, amelyek segítenek dolgozni rajta.

Ha keres valamit csinálni az autóban, összpontosítva ezt az időt a francia kiejtés podcastok és audio tanfolyamok egy jó módja annak, hogy menjen. Az ilyen típusú tanfolyamok hajlamosak időt hagyni, hogy válaszoljon, majd próbálja ki a kiejtés magad, hangsúlyt fektetve a hangok, hogy a tanulók kap megbotlott fel.

több interaktív kurzust is találhat, amelyek hangot használnak., Ha keres valamit egy gyorstalpalót utazás előtt egy francia nyelvű területen, és szeretné megtanulni a jó kiejtés ugyanabban az időben, úgy kezdődő társalgási francia ed2go. A leckék dialógusok köré épülnek, így kezdettől fogva rengeteg hallgatási és beszédgyakorlatot lehet kapni.

Az idők, amikor tud összpontosítani a figyelmet szabadabban, YouTube tonna csatornák, amelyek kizárólag, hogy azok a nazális hangok, a torokhangú r igaz.

valójában összekapcsoltam néhány konkrét videót ebben a bejegyzésben, hogy segítsen bizonyos kiejtési baj területeken., De ha általános kurzusra van szüksége a kiejtésben, vagy ha nem fedem le azt a betűkombinációt, amely dadog, nézd meg a FrenchSounds csatornát vagy a Frencheezee francia kiejtési szakaszát.

és természetesen FluentU rengeteg videó források, amelyek segítenek a kiejtés, és sokkal, sokkal több!

A FluentU valós videókat-például zenei videókat, filmelőzeteseket, híreket és inspiráló beszélgetéseket—készít, és személyre szabott nyelvtanulási órákká változtatja őket.,

hogyan kell gyakorolni a kiejtés

két fő módja van, hogy gyakorolják a francia kiejtés és akcentus:

  • ismételje meg a hangokat és szavakat a fajta források már beszéltünk (ami szenvedélyesen szórakoztató).
  • kifelé, és beszélgess franciául!

az első út meglehetősen egyszerű módon érhető el: használjon audio vagy video leckét a kiejtésnél, amely időt ad (és ösztönzi Önt) egy szó vagy kifejezés megismétlésére. Ezután ismételje meg a szót vagy kifejezést, amíg úgy hangzik, mint egy francia szakértő. Majdnem túl könnyű, nem?,

a valós kihívás, szüksége lesz egy nyelvcsere partner vagy egy francia tanár-alapvetően, valaki beszélgetni. Ez lehet valaki a francia osztály, vagy a kanadai nagynénje (csak vigyázz a Quebec francia különbségek) – lehetőleg valaki, aki legalább valamivel több képzett, mint te, és kijavítani, ha hibázik.

is, ne félj beszélni magad francia gyakorolni ezeket a francia kiejtés izmok. Hidd el, minden sikeres francia tanuló megtette egy bizonyos ponton.,

Learn French kiejtése: 8 Rules and Sounds You ‘ ve Gotta Get Down

míg a francia sokkal több, mint nyolc szabályok és hangok, amit tudnod kell, akkor valószínűleg ismeri a sok alapjai már, akkor is, ha csak most kezdik el. Például a mássalhangzók túlnyomó többségét úgy ejtik ki, ahogy angolul kiejtjük őket.

Ha a square one-ról indul a francia kiejtéssel (és ha igen, Üdvözöljük a francia csodálatos világában!), győződjön meg róla, hogy nézd meg a fent tárgyalt források legalább egyikét.,

ezek csak nyolc fő probléma foltok, problémás foltok, amelyek utazás kezdők fel, és továbbra is a fájdalom még messze a fejlett években. Ha nem állandóan körül francia emberek, vagy talán csak nem hallja az árnyalatok bizonyos szavakat, amikor beszélnek, ezek közül néhány nehéz lehet, hogy fúrt szép, jó. De azért vagyok itt, hogy ezt tegyem, szóval indítsuk el az elektromos szerszámokat!

ezeknek a kiejtésnek a meghallgatásához nézze meg az egyes címekben található linket.

1. A francia R

számomra ez a klasszikus francia hang., Lehet, hogy az egyik küzd a legtöbb, de végül lesz a leginkább szórakoztató. Ha kimondod, használni fogod a torkodat. Menj utána, mintha gargarizálnál. Ahhoz, hogy megtalálja a helyét a torkában, meg kell gargling, hogy egy “k” hang, majd kiejteni a “k” a torkát zárva.

Mivel nincs igazán magyar megfelelője ez a hang, néha az ösztön lesz kiejteni az r, mint tudjuk, de hangzású francia elég erősen megköveteli, hogy ez a hang jó, szóval gyakorlás, gyakorlás, gyakorlás!,

Íme néhány szó az r gyakorlására:

arriver (érkezni)
vraiment (valójában)
sucre (cukor)
frère (testvér)

2. A francia U

” mi olyan nehéz az u betűben?”kérdezed. Oh ho ho ho! Nos, ha nem tudnád, a francia u-nak olyan kiejtése van, amely nem létezik Angolul. Együtt az r, Ez az egyik nehezebb hangok, hogy jobb.

de hé, ha ezt a zárat megkapja, akkor a legtöbb szót végigjárja. Kiejtéséhez ejtsd ki angolul az “ee” szót, Tartsd ki, majd kerekítsd az ajkad., Ha gondjai vannak ezzel a módszerrel, akkor nézd meg a fenti linket.

a francia u magánhangzó mellett ott van az ou magánhangzó is, amelyet kissé másképp ejtenek ki, tehát különbséget kell tennünk. Ne tévesszen meg: Tu és tout másképp hangzik. Az ou hang kiejtéséhez gondoljon ” leves.”Valószínűleg könnyebb ezt a hangot kiejteni, mint a sima öreg u. a legjobb módja annak, hogy megkülönböztessük a kettőt a saját szád birodalmában, emlékezni kell arra, hogy u-val, a nyelved tovább lesz, mint ou-val.

Íme néhány szó a gyakorlatban u (vs., ou) with:

tu and tout (you/all)
vue and vous (sight/you)
jus and joue (juice/play)

különbséget kell hallania a párok között, és ha nem, keresse fel újra, ahol a nyelvét (oké, ez furcsán hangzott).

3. A francia csend hangja

Ez volt az egyik legfontosabb dolog, ami az elején megbotlott. Vannak ezek a betűk a szavak végén (és nem, nem csak arról a csendes e-ről beszélek), amit nem mondasz ki.

” Ó, mind a négy betű, csak … nem ejtem ki őket?”Ja, csak hagyd őket., Ne aggódj, hozzá fogsz szokni.

Csendes betűk, vagy lettres muetták, mint a legtöbb francia nyelvfogalom, vannak szabályok és kivételek. Angolul, van egy csendes “e” a tonna szavak, franciául, a csendes e betartja sok azonos szabályok. Hacsak nincs akcentusa rajta, vagy egy kétbetűs szó része, mint például a le vagy a ce, nem mondja ki ezt e.,

több francia néma betűk, mint az e, a legjobb módja annak, hogy ezek a néma mássalhangzók le (más, mint a sima merüljön a francia) meg kell ismerni, amellyel a befejezés hangsúlyos, ami nem.

Ezek általában hangsúlyos a végén a szó: b, c, f, l, q, r

ez nem egy szigorú szabály. Mint az angol, a francia is tele van kivételekkel, amelyek minden szempontból szeretnek rád jönni. A gyakori kivételek—mint például az ER infinitives és a blanc (fehér), amelyekben ezek a mássalhangzók nem kiejtettek-idővel megtanulod.,

most koncentrálj arra, kiejtésével a befejezés, a szavak, mint ezek:

un club (szervezet)
avec (a)
actif (aktív)
ensz-nézd (nézd meg)
ensz-bol (egy tál)
cinq (öt)
hiver (téli)

most, hogy tudod (a legtöbb esetben), hogy mit kell kiejteni, vissza a hallgatás.

ezeket általában nem ejtik a szó végén: p, g, n, m, s, T, D, x, z

itt a dolgok egyszerűbbek., Ez egy csomó betű, amit csak felsoroltam, ami azt jelenti, hogy az idő nagy részében, a mindennapi kivételeken kívül (legtöbbjük megfelelő főnevek vagy más nyelvről kölcsönzött szavak), elhagyja az utolsó levelet. Csak hagyd abba. Ne ejtsd ki.

hogy ötletet adjon neked, Itt van néhány szó, ahol lógva hagyja a végét:

az általános szabály itt az, hogy valószínűleg nem kellene mondania az utolsó mássalhangzót, és ha azt ki kell mondani, remélem, hogy a francia barátaid kijavítanak.,

figyeljen ezekre a kivételekre, amikor kedvenc francia TV-műsorait nézi (a francia feliratok itt hasznosak)!

4. Magánhangzók, majd M vagy N (egyre orr)

emlékszel, hogy gyerekként, amikor megpróbálta utánozni a francia, akkor dugja be az orrát, és beszélni croissant? Nos, hogy az orrhang, hogy oly sok ember kap letette nagyon sok része a Francia nyelv, és bizonyítani tudja, hogy a kiejtés kemény hely sokak számára.

Ez azt jelenti, hogy be kell dugnia az orrát, miközben beszél? Nem, ez egyszerűen durva., Valójában az orr magánhangzók lényege az, hogy a szabályos szóbeli magánhangzókkal a magánhangzót csak a szájjal ejtik ki, az orrával pedig az orrból és a szájból kilépő levegővel ejtik ki. Ó, milyen rossz hétéves voltál.

néhány bekezdéssel ezelőtt azt mondtam, hogy az m és az n nem a szavak végén van kiejtve, és ez nem változtat ezen. Amikor látja őket, csak tudnia kell, hogy a magánhangzó orrává válik, ezért kezdje el a levegőt az orrán keresztül nyomni!

Ha még mindig olyan vagy, mint ” levegő az orromból? Mi a fene?,”próbálja meg zümmögni az “m” betűvel (“mmmmmmmmm”), majd az “n” betűvel (“nnnnnnnnnnn”). Rezgéseket kell éreznie az orrában, ha megérinti.

valami, amit szem előtt kell tartani: ha egy M vagy n-t egy másik magánhangzó követ, akkor ez nem orrhang. Például az un orr, de az une nem.

Íme néhány francia szó az orr magánhangzók gyakorlására:

quand (amikor)
plein (teljes)
lundi (Hétfő)
emporter (hozni)
fontos (fontos)
bon (jó)

érezte, hogy a levegő az orrából és a szájából jön ki?, Meg kell érezni a különbséget ezen orrhangok és a rendszeres” am “vagy” egy ” hang angolul.

5. Liaisons

mindennek folynia kell. Ha helyesen beszél franciául, akkor mindennek úgy kell kijönnie, mint egy gyönyörű folyamatban lévő vers. A kapcsolatok lényegében két olyan szó közötti kapcsolat, amely egyébként kínosnak tűnik.

itt van, amit gondolok: tegyük fel, hogy azt akarjuk mondani, J ‘ ai deux ampullák (van két villanykörte). Általában figyelmen kívül hagynád ezt az x-et a deux végén, és továbblépnél a következő szóra, mint a normál (abban a reményben, hogy az akcentusod elvégzi a trükköt, hogy folyjon).,

itt azonban, mivel a következő szó magánhangzóval kezdődik, nem hagyhatja, hogy az x a szokásos módon lógjon. Ha lógva hagynád, lenne valami, ami úgy hangzott, mint “deu ampullák.”Ami számunkra az angol hangszórók nem úgy hangzik, mint a világ vége, de hidd el, az összekötő szebbé teszi.

van néhány kulcsfontosságú dolog, amit tudni kell annak érdekében, hogy a deux ampullákhoz hasonló kifejezések a francia által jóváhagyott rezonanciával rendelkezzenek. Tehát itt vannak azok a mássalhangzók, amelyek összekapcsolást válthatnak ki (és ami akkor hangzik):

  • D Úgy hangzik, mint T.
  • N és p hangzik, mint maguk.,
  • S és x úgy hangzik, mint z.

Ha egy ilyen betűt lát egy magánhangzóval rendelkező szó végén, a következő szó elején, akkor e szabályok szerint mondja ki, így a deux ampullák kiejtésre kerülnek, mint a ” deuz ampullák.”Sokkal szebb, nem?

de ez még nem minden. Ó, nem. Nem mindig kötnek kapcsolatot az általam felsorolt levelekkel. Tehát nézzük át a részleteket, hogy mikor kellene, és nem kellene, hogy az összekötő történni.

összekötő az életed, ha ez …

  • után névmás.
  • főnév előtt.
  • egy szám.,
  • egy prepozíció egy szótaggal, például chez vagy en.
  • határozatlan vagy határozott cikkei (les, des, un).

bármit is csinálsz, ne kapcsold össze, ha …

  • egy név.
  • et (és) után.
  • onze előtt (tizenegy).
  • főnevek után.
  • előtt oui.

úgy tűnhet, mint egy fájdalom, hogy az összes, hogy egyenes, de előbb-utóbb, miután talán néhány (kisebb) próba-hiba, Bizonyos dolgok jól hangzik, míg mások nem.

c ‘ est français ! (Ez Francia!)

6., Mi a fene köze a H

Oké, mi a helyzet a h-val, amikor a kapcsolatokról van szó? Szándékosan kihagytam h-t az utolsó szakaszból, mert a saját szabályai szerint játszik.

Ha bármilyen ideig franciául tanult, akkor tudnia kell, hogy a H franciául csendes. De mi történik, ha megpróbálsz egy határozott cikket (le vagy la) egy h szó elé tenni, és mi a helyzet az uhm … kapcsolatokkal? Magánhangzó vagy mássalhangzó? A válasz mindkettő.

mielőtt elkezdenél kiborulni, ezt az egészet meglehetősen könnyű megmagyarázni, és csak egy kis szókincs memorizálással jár., Két különböző típusú h “hang” létezik franciául: h muet (néma “h”), h aspiré (aspirált “h”).

H muet úgy kezelik, mint egy magánhangzó. Ez azt jelenti, hogy olyan szavakat használ, mint a hôpital, így l ‘ hôpital vagy olyan kifejezett összekötő, mint a les hôpitaux (“lez-hôpitaux”). Ez ösztönösen jön, miután a fejébe fúrta, hogy a h csendes.

Íme néhány példa a H muet szavakra:

tehát ezeket ismét magánhangzóként kezelik, így l ‘histoire, l’ huile és l ‘ harmonie a határozott cikkel (és ennek megfelelően ejtik).,

úgy, hogy elhagyja a H aspiré, egy h, hogy kezelik, mint egy jó öreg mássalhangzó. Minél tovább megy a francia, annál nehezebb lesz harcolni a késztetés, hogy futtatni a határozott cikket ezekbe, mint a ” l ‘ Horloge.”Mivel kezelik őket, mint a mássalhangzók, nem szeretőm, te pedig kiejteni a le vagy la teljes.

íme néhány példa a H aspiré szavakra:

figyelmeztetés: csak azért, mert a H aspirét úgy kezelik, mint egy mássalhangzót, nem jelenti azt, hogy kiejtik. Ellenálljon a késztetésnek minden áron., Lehet, hogy furcsa, hogy nem a magánhangzó hangjának összehúzódását okozza, de a franciák így csinálják a dolgukat.

lehet, hogy nem töltesz annyi időt gondolkodni rajta, de ugyanez történik angolul a “h” betűvel.”Ez hasonló a francia szabályhoz (kivéve a “h” – t néha angolul): ha magánhangzó hangja van, akkor használja az “an” – t, ha mássalhangzó hangja van, használja az “a” – t.

7. A kettős L

úgy ejtik, mint egy ” l “vagy mint egy”y”?, Ez egy olyan kérdés, amely kísérteni fogja a francia kiejtését az elkövetkező napokban. Természetesen van válasz, de mint a legtöbb francia dolog, a szabály tele van lyukakkal.

általában minden attól függ, hogy mi jön az ll előtt.

A, e, o, u és y “l” hangot jelez. Az olyan szavak, mint az elle (she) és a balle (ball), úgy vannak ejtve, mint egy szabályos “l”. az általános szabály az, hogy ha ez nem én, akkor nyugodtan kimondhatod, mint az “l”, amit ismersz és szeretsz.,

de …

az I betű problémás gyerek, és figyelned kell a-ille-vel ellátott szavak kiejtésére. Itt van három darab info, hogy a-ille egyenes:

1. Ha vannak más magánhangzók a-ille előtt, akkor úgy ejtik, mint egy “y”. például a mouiller (nedvesedni), úgy ejtik, mint ” moui (y)er.”Íme néhány közös szó, amit lehet tudni, hogy játszani ezt a szabályt: taille (méret), feuille (papír), paille (szalma).

2., Általában a-ille-t is ugyanúgy kiejtené, ha nincs más magánhangzó. Ez az általános szabály. Tehát az olyan szavak, mint fille (lány) és bille (márvány) biztonságosan az “y” – vel járnak.

3. Egyszerűen tudnia kell a kivételeket (nincs túl sok). Ezek többsége a gyakorlatban fog tanulni, de itt vannak a leggyakoribbak, amelyek nem az “y” hanggal szólnak, hanem az “l” hanggal:

8. Az O betű

Ó, a trükkös o., Nem minden magánhangzó szerepel ebben a bejegyzésben, mert próbálunk koncentrálni a betűk és hangok, amelyek problémás területek. És az u után o a legtrükkösebb magánhangzó. Ez nem olyan erőltetett kiejteni, mint u az angol beszélők, de ez nem két különbséget attól függően, hogy a betűk, hogy kövesse azt.

vannak zárt O ‘S és nyitott O’ S és Cheerios (csak vicceltem).

egy nyitott o esetén próbálja ki ezt: mondja ki a botte (boot) szót, majd tartsa lenyomva az open o hangot. Vigyázz a szádra a tükörben, és biztos, hogy meglátod, hogy a nyitott o-val a szád nyitottabb.,

zárt o esetén próbálja ki a bon mot-ot (witticizmus), majd tartsa ki a zárt o hangot. Meg fogja találni, hogy a zárt o-val a szája jobban zárva lesz a tükörben. Találd ki.

tehát honnan tudod, hogyan kell megkülönböztetni? Nos, csak néhány iránymutatást kell aggódnia annak érdekében, hogy megkapja a lényegét. Azt mondom, hogy “iránymutatások”, mert ezek valójában nem mindig érvényesek, de segítenek általános ötletet adni.

gyakran zárt o, ha …

1. Ez egy akcentussal circumflex (a ház, mint te is tudod, hogy): õ.

2., Ez egy szó utolsó szótagja, mint a trop-ban (is).

3. Ezt követi egy” z ” hang, mint a virtuóz (virtuóz).

gyakran nyitott o if…it ” s követi (nem csendes) mássalhangzó hangok, amelyek nem z. példa: anglofon.

ezenkívül azok a zavaró magánhangzó-kombinációk, amelyek fájdalmat, au-t és eau-t adtak neked, ugyanúgy szólnak, mint egy zárt o. Egyszerűbb, mint amilyennek látszanak, nem igaz?

Ez nem minden utolsó kiejtési szabály, de elegendő ahhoz, hogy ezeket a ragadós foltokat pénzükért futtassák.,

nézzünk szembe a tényekkel, ez a cucc kemény.

a kezdőknek semmiképpen sem szabad elriasztani, ha akcentusuk nem olyan nagy.

az egész arról szól, hogy önbizalmat építsünk, hogy a franciákat helyesen beszéljük, és a lehető legnagyobb mértékben mozgassuk a szádat!

letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-ként érhető el, amelyet bárhová el lehet vinni. Kattintson ide, hogy egy példányt. (Letöltés)

és még egy dolog…

Ha szeretne franciául tanulni a saját idejében és az intelligens eszköz kényelméből, akkor nem szívesen mondanám el neked a FluentU – t.,

A FluentU számos nagyszerű tartalommal rendelkezik, mint például interjúk, dokumentumfilmes kivonatok és webes sorozatok, amint azt itt láthatja:

a FluentU natív francia videókat hoz el. Az interaktív feliratok segítségével bármelyik szóra koppintva megtekintheti a képet, a meghatározást és a hasznos példákat.

például, ha megérinti a “crois” szót, akkor ezt látja:

gyakoroljon és erősítse meg az adott videóban megtanult szókincset tanulási móddal., Lapozzunk balra vagy jobbra, hogy további példákat a szót tanulsz, és játszani a mini-játékok találhatók a dinamikus kártyákat, mint a “töltse ki az üres.”

az egész, FluentU követi a szókincs, hogy tanulsz, és használja ezt az információt, hogy kapsz egy teljesen személyre szabott élményt. Az érdeklődési körének és a jelenlegi fejlettségi szintnek megfelelő videó ajánlásokat fog kapni.

kezdje el használni a FluentU-t a weboldalon számítógépével vagy táblagépével, vagy még jobb, töltse le a FluentU alkalmazást az iTunes vagy a Google Play áruházakból.,

ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt mondja, hogy szeretni fogja a FluentU-t, a legjobb módja annak, hogy franciát tanuljon valós videókkal.

tapasztalja meg a francia merülést online!

Share

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük