német Elöljárószók Kifejtette – “von”

Hello mindenkinek,üdv az új epizód a sorozat német Elöljárószók Kifejtette – a sorozat, ahol a német Elöljárószók a verés, amit megérdemelnek. Úgy értem, képletesen – a verés a magyarázat. És tetszik nekik, mert a német prepozíciók kicsit perverzek. Vagy trükkös volt?
egyébként, ma megnézzük a

von

jelentését, mint általában ebben a sorozatban, minden szempontból megnézzük a szót., Tehát beszélünk vonról, mint elöljáróról, de összeállítjuk a leggyakoribb igéket is, amelyek” akarják ” vont, mint elöljárót, és megnézzük, van-e valamilyen mögöttes téma. Természetesen beszélünk azokról az igékről, amelyeknek von előtagja van.
sőt, kezdjük azokkal azonnal, mert … nincsenek. Nincs vonmachen vagy vongehen vagy vonsehen.
az összes többi prepozíció mindig olyan volt, mint
” gyere egyet, tesó. Ideje lenne egy kicsit előrébb lépni. Ez szuper világít.”
de von mindig
” Nah, nem akarom. Inkább szörföznék.”
és tudja, hogy von melyik autóval ér a tengerpartra?,
kisbusz.

igen, úgy tűnik, a viccek olyan laposak, mint a tenger ma.
Tökéletes az úszáshoz, tehát ugorjunk jobbra …

“von” mint prepozíció

a decemberi utolsó hivatalos szám szerint a németnek körülbelül egy billió prepozíciója van. Von a legfontosabbak közé tartozik, mert ez a két fő prepozíció egyike, amely kifejezi a származás gondolatát.
a másik az aus, és míg az aus általában a kilépés fogalmát hordozza, von olyan eredetekhez használatos, amelyek nem járnak valamilyen kilépéssel – vagy azért, mert ez nem lehetséges, vagy csak nem a fókusz.,
kissé absztraktnak hangzik, ezért menjünk át együtt a legfontosabb kontextusokon.

az első nagy az emberek, mint származási pont-legyen az a tényleges hely, vagy csak az a személy, mint forrás.

  • Thomas kommt vonMaria.
  • Thomas is coming fromMaria.
  • Thomas kommt somfrisör.
  • Thomas a fodrászból származik.
  • Die Idee ist von mir.
  • az ötlet az enyém. (“Az ötlet tőlem származik.,”)
    (Ez a kifejezés németül gyakoribb, mint angolul)

, a harmadik példa pedig már a következő kontextust mutatja: birtoklás. Ez valójában szuper közel áll a származási ötlethez. Miért? nos, mert a tulajdonos a” potenciális ” származási pont.

  • das T-Shirt vonThomas riecht nach Mondstaub und Rosen.
  • Thomas pólója / a holdpor és a rózsák illatának pólója.

Ez egyébként egy nagyon őrült történet. Ha van még időnk a végén, mesélek egy kicsit róla.,
különben is, az emberek mellett von is használatos, ha a származási pont egy bolt,ha a nevére utal.
Igen, üzletek általában helyeken, hogy lehet be -, illetve kilépés, de ha a márkanév, akkor ez a fajta megszemélyesített, valamint aus elég furcsa (kivéve, ha hozzáad egy cikket, akkor rendben van megint).

  • Ich komme vonH& M Am Bahnhof.
  • & M a vasútállomáson.
  • Die Tomaten sind von Gucci.
  • a paradicsom származikgucci.
  • ich komme vonMcDonalds., Mein Bauch auch.
  • I come fromMcDonalds. Ahogy a hasam is.

és az utolsó példa egyenesen a másik nagyon fontos kontextusba vezet: okok.
ami, ha belegondolsz, szintén származási pont. A hasam eredete McDonalds. Úgy értem, ennek a kitalált első személyű karakternek a hasa, nem az enyém. Ritkán megyek hasra, és nincs McDona … úgy értem, nincs csengőm … Ó, Istenem, bármi is … példák.

  • ” Boah, Deine Haut ist so trocken.”
    ” Ja, das ist vom vielen Abwaschen.”
  • ” Boah, a bőre olyan száraz.,”
    ” Igen, az összes mosogatóból.”
  • Vonnichts kommt nichts. (common German idiom)
  • nincs fájdalom, nincs nyereség.
    ” Fromnothing comes nothing.
  • Die Kopfschmerzen kommen vondem Wein.
  • a fejfájás származika bor.

most, az eddigi példákat tekintve olyan lehet, mint
” várj, csak azt mondhattad volna, hogy von jelent.”
de van egy ok, amiért nem tettem.
nos két, ha” Emanuel szeret zúgolódni ” számít oknak.,
komolyan, az ok, amiért nem csak azt mondom, von jelenti a harmadik nyelv tanuló parancsolat:

nem kell lefordítani prepositions mert zavart okoz.

Ez az ősi mondás nagyon bölcs. Ez az egyik leggyakoribb csapdák kezdőknek, hogy válasszon egy fordítást a prepozíció, majd folyamatosan fut a mondatok, helyzetek, amikor ez nem működik. Ez a prepozíciók használata, különösen az igékkel kombinálva nagymértékben függ attól, hogy mi lett a leginkább idiomatikus választás., És csak azért, mert valami idiomatikus németül, nem jelenti azt, hogy idiomatikus angolul és fordítva.
Szóval ahelyett, hogy megrekedt egy vagy néhány fordítások, jobb tudni, hogy az alapvető ötlet az elöljáró közvetíti (ilyesmi felé, el, fölé… ) majd, hátha találunk egy rendszer mögött a használat.
Tehát ahelyett, hogy

von means from

jobb azt mondani, hogy

von olyan származási pontokra vonatkozik, amelyek nem a kilépésről szólnak: emberek, márkanevek, okok

Hé… azt mondtam, hogy “jobb”, nem könnyebb vagy kényelmesebb.,
de bízz bennem … kezdj el gondolkodni a prepozíciókról a fogalmak, nem pedig a fordítások szempontjából. Ez sokkal kevesebb frusztrációhoz vezet.
hogy az említett, von és a do sorban elég jól helyeken. Egy kontextus kivételével: földrajzi nevek.
Ha a kontextus az, hogy a-ból B-be utazik, akkor von rendben van, de ha az eredetről beszél, akkor az aus-t kell használnia.

  • Ich fliege von Berlin nach New York.
  • Berlinből New Yorkba repülök.
    • fromBerlin vagyok.
    • Ich komme ausvonBerlin.

    • ez a bor Dél-Afrikából származik.,
    • Dieser Wein kommt aus Südafrika.

    Cool.
    tehát ez volt von, mint prepozíció. Most beszéljünk mindenki kedvenc témájáról: ige-prepozíció kombók.

    “OMG, Emanuel csak animált.gif. Így vagyunk … “

    Yup. Én alapvetően német Buzzfeed most.

    Top 15 legjobb” von ” kombinációk igékkel (és miért kellene)

    Hmmm … azt tettem, amit a BuzzFeed-Aktualitások online tanfolyamán mondtam, de ez egy kicsit furcsa volt….,
    egyébként, ha nem biztos benne, hogy mire gondolok ezekkel a kombinációkkal – ezek az igék, amelyeket össze kell kapcsolnia egy adott előterjesztéssel, hogy megfelelő mondatot alkosson. Nagyjából minden nyelv, amely prepositions lesz ezeket a kombinációkat, és egy jó példa az angol lenne, hogy függ, ahol a teljes megfogalmazás valójában függ.
    nem mondhatod csak úgy, hogy

    • az időjárástól függ.

    vagy

    • az időjárástól függ.

    be kell kapcsolnia. De nincs mélyebb oka annak, hogy ez notat vagy onnan., Csak megtörtént, hogy be van kapcsolva, és egy másik nyelven lehet, hogy valami, ami általában nem fordítja az on-ra, ezért szívből kell megtanulnunk őket, nagyjából. * huh … tudom.

    hűvös, tehát most, hogy mindannyian tudjuk, mi ezek a kombinációk, nézzük meg a leggyakoribb német igéket, amelyek von-val járnak.
    és máris az egyik legfontosabbról beszélünk. mert attól függ, hogy németül van abhängen von.
    tehát németül szó szerint azt mondja:”lógni”. És ez valójában elég jól kapcsolódik a származási pont gondolatához, amit az elején találtunk.,

    • Das hängt vom Wetter ab.
    • ez az időjárástól függ.
    • ” Kommst du morgen zu meiner Opernpremiere?”
      ” Das hängt davon ab, ob mein Schwein wieder fliegen kann.”
      ” Ich verstehe.”
    • ” eljössz az operaelőadásomra?”
      ” Ez attól függ, hogy a sertésem képes-e újra repülni.”
      ” értem.”

    külön cikkben beszéltünk abhängenvonról, egyébként, ha további példákra van szüksége, vagy kíváncsi az ankommen auf különbségére. Megadom az alábbi linket.,
    de most menjünk jobbra a következő von-combo-hoz, überzeugen von – hoz,ami azt jelenti, hogy meggyőzzük.

    • Maria Nem talál szexi sört. Thomas kétségbeesetten megpróbálja meggyőzni őt az ellenkező részről.
    • Maria nem találja szexinek a sörhasát. Thomas kétségbeesetten megpróbálja meggyőzni az ellenkezőjét.
    • meg vagyok győződve arról, hogy vannak egyszarvúak.
    • meggyőződésem (“a tény”), hogy az egyszarvúak léteznek.

    Ez kapcsolódik a von alapötletéhez? Szerintem igen. Gondolj csak arra a kifejezésre, hogy ” tudom, honnan jössz.,”Az a kérdés, amit megpróbálunk meggyőzni valakit, alapvetően a kiindulópontunk.
    valójában ez a figuratív származási pont fogalma a vorcombos egész csoportja lehet. Nos, a Von-kombók egyetlen csoportja pontosan:). Itt vannak:

    erzählen von – mondd meg arról, hogy
    von reden – beszéljünk
    wissen von – tudom,
    denken von – gondolj

    träumen von* – álom,
    schwärmen von* – rave
    halten von* – gondolj

    Mi mindannyian megosztják az, hogy az együtt jár valamilyen gondoltam, hogy egy tárgy., A gondolat lehet kifejezni, hangot adni, csendben gondolkodni, vagy akár tudatalatti is lehet. Akárhogy is, van egy tárgy (anyag), mint forrás, egy gondolkodási folyamat kiindulópontja. Nem szuper nyilvánvaló, de nem is a legőrültebb elme jóga német kínál:).
    egyébként, példa idő:

    • Erzählmir vondeinem Traum!
    • mesélj az álmodról!
    • Morgen kommt dein Mutter? Warum weiß ich nichts davon?
    • anyukád holnap jön? Miért nem tudok erről?,
    • “Der Unterschied zwischen Lager und Weizen ist, dass Lager aus roten Trauben gemacht wird und Weizen aus we … “
      ” Ich glaube, du hast keine Ahnung wovondu redest.”
    • “a lager és a weizen közötti különbség az, hogy a lager vörös szőlőből készül, weizen pedig ma … “
      ” azt hiszem, fogalmad sincs, miről beszélsz.”
    • volt hältst du vondem neuen Praktikanten?
    • mit gondolsz az új gyakornokról?
    • ich habe Wiedervon Zombies geträumt.
    • újra zombikról álmodtam.,

    most már kíváncsi lehet a színekre. Nos, a kékek megjavultak. Ez azt jelenti, hogy von-t kell használnia, vagy nem fog működni.
    Thegreen oneson the other hand are NOT fixed. Ez azt jelenti, hogy von csak egy lehetséges előterjesztés, hogy működjön. A másik gyakori ezen igék über és a különbség meglehetősen finom, hogy őszinte legyek. Számomra von egy kicsit távolabb hangzik, mint über. Mint … von arra késztet, hogy valamiféle információvezetékre gondoljak, míg über inkább olyan, mint egy léggömbben, amely a tárgy felett lebeg. Ennyit tudok mondani.,
    igen … tudom … német tanár, 100.szint.
    komolyan, azt hiszem, über gyakoribb, és ez is közelebb körülbelül, így talán csak emlékezni, hogy az egyik, de kérjük, ne aggódj ez a különbség túl sok, mert anyanyelvi nem veszi észre ezt az erőfeszítést.

    Cool.
    most már majdnem kész a nap, de van még néhány igék von szeretnék megemlíteni.
    az első haben von., Technikailag arról van szó, hogy van valami valahonnan, de két olyan közös kifejezésben is használják, amelyek túlságosan gyakoriak az ego-orientált, kapitalista világban… *könnyezik, az Instagram-ban közzétett képek sebezhetőséget mutatnak, és hitelesnek tűnnek

    • volt hab ich davon?
    • mit nyerhetek? Mit kapok?/ Mi van benne nekem.?
    • das hast du davon.
    • ez az, amit kapsz.,
      (abban az értelemben, hogy “megkaptad, amit megérdemeltél”)

    és végül, de nem utolsósorban, megvan a sich erholen von megfogalmazása, amire szüksége van egy hosszú, feszült német nyelvtanulás után … pontosan: a helyreállításhoz. És igen, szükség van mind az előterjesztésre, mind az önreferenciára :).
    azt hiszem, sich erholen vonsounds egy kicsit kevésbé súlyos, mint hogy visszaszerezze, így használhatja azt csak egy óra pihenés után egy hosszú túra. De súlyos életveszélyes betegségek esetén is működik.

    • Thomas hat sich noch nicht von dem Mänerschnupfen erholt.,
    • Thomas még nem épült fel teljesen a férfiak hidegéből.

    szegény ember.

    Át fogsz húzódni!
    és mára ennyi.
    Ez volt a pillantásunk a von német prepozícióra, és valójában elég gyors volt.
    Yeaaaaay!
    Von határozottan az egyik könnyebb, elöljárószók megérteni, mert az alapvető ötlet a kiindulási pont elég következetes, többé-kevésbé látható minden használ. Természetesen az a tény, hogy nincsenek előtag verziók, sokkal könnyebbé teszi.
    mint mindig, ha .. Micsoda?,… Ó, a történet Thomas ingéről és holdporról. Nincs már időnk. Majd legközelebb. Sooooo sajnálom.
    de igen, ha bármilyen kérdése van ezzel kapcsolatban, vagy ha van más ige-von-kombináció, amelyet hozzá szeretne adni, csak hagyjon megjegyzést. Remélem, tetszett, és legközelebb találkozunk.

    további olvasás:

    német előtagú igék magyarázata – ” abhängen “
    A nap szava – “ankommen”

    tesztelje magát!

    a csodálatos asszisztensem készített egy kis kvízt az Ön számára. 10 kérdés, hogy ellenőrizze, hogy emlékszik-e mindenre :).,
    tudassa vele, hogy tetszett a megjegyzésekben. Nagyon kíváncsi a visszajelzésekre 🙂
    Viel Spaß!

    határidő: 0

    Kvíz Összefoglaló

    0 10 kérdés kitöltött

    a Kérdések:

    Információ

    már befejezte a teszt előtt. Ezért nem lehet újra elindítani.,

    a kvíz betöltődik…

    be kell jelentkeznie vagy regisztrálnia kell a kvíz elindításához.

    először a következőket kell kitöltenie:

    eredmények

    kvíz befejeződött. Az eredményeket rögzítik.,i>
    1. 1 2 3
    2. 4
    3. 5
    4. 6
    5. 7
    6. 8
    7. 9
    8. 10

    1. Jelenlegi
    2. Felülvizsgálat Válaszolt
    3. Korrektség
    4. Helytelen

    1. Kérdés 1 10
      1., Kérdés

      a német” von ” szóval kapcsolatos állítások nem igazak?

      (több válasz)

      • von mindig fordítani, mint a
      • von német elöljáró
      • von kifejezi az alapvető ötlet, hogy pont a származási
      • egy igék kell kombinálni von, mint egy elöljáró
      • egy igék von, mint egy előtag
    2. Kérdés 2 10
      2., Kérdés

      hogyan fordítaná le a mondatot:
      ” Maria a pékségből származik.”

      • Maria származik a pékek.
      • Maria jön a pékhez.
      • Maria a pékségből származik.
      • Maria a pékségből származik.
      • Maria származik a pék.
    3. 3.kérdés 10
      3., Kérdés

      hogyan fordítaná le a mondatot:
      ” Gucci-ból jövök a vasútállomáson.”

      • ich komme von Gucci am Bahnhof.
      • Ich komme vom Gucci am Bahnhof.
      • Ich komme von den Gucci am Bahnhof.
      • ich komme aus Gucci am Bahnhof.
    4. 4.kérdés 10
      4., Kérdés

      hogyan fordítaná le a mondatot:
      ” a gyomorfájás a régi pizzából származik, amelyet evett.”

      • a hasi fájdalom a vasútállomáson lévő Gucci-ból származik, amelyet gesztes… Ó, várj.
      • a hasi fájdalom a régi pizzából származik.
      • a gyomorfájdalmak a régi pizzából származnak.
      • a gyomorfájdalmak a régi pizzából származnak.,
    5. 5.kérdés 10
      5. Kérdés

      a következő mondatok közül melyik rossz?

      • Ich fliege nach Róma.
      • Thomas ist von Italien.
      • ich komme aus Polen.
      • Ich fahre von Berlin nach Hamburg.
    6. 6.kérdés 10
      6., Kérdés

      a következő ige-prepozíció kombók közül melyik van rögzítve, tehát” von ” – ra van szüksége a megfelelő mondat kialakításához?

      (Több válasz)

      • abhängen von
      • träumen von
      • Wissen von
      • halten von
      • erzählen von
    7. 7.kérdés 10
      7. Kérdés

      hogyan fordítaná le a mondatot:
      ” mit kapok?/Mi van benne nekem?,”

      • volt habe ich daraus?
      • habe ich davon volt?
      • habe ich von volt?
      • wovon habe ich?
      • kriege ich davon volt?
    8. 8.kérdés 10
      8. Kérdés

      hogyan fordítaná le a mondatot:
      ” felépült a maratonból?”

      • Hast du dich durch den Marathon erholt?
      • Hast du dich vom Maraton erholt?,
      • Hast du dir von dem Maraton erholt?
      • Hast du dich durch den Maraton erholt?
      • Hast du vom Marathon erholt?
    9. 9.kérdés 10
      9. Kérdés

      hogyan fordítaná le:
      ” Mi a véleménye (véleménye) az új főnökről?”
      ” mit gondol az új főnökről?”

      • volt hältst du von dem neuen séf?
      • volt vonst du halt dem neuen séf?,
      • hogyan érzi magát az új főnök?
      • mit gondol az új főnökről?
    10. 10.kérdés
      10. Kérdés

      hogyan fordítaná le:
      ” ezt Ön meggyőzte.”?

      • meggyőztél.
      • meggyőztél.
      • meggyőztél.,
      • Ich wurde von, von von von von von von.
    51vote
    Cikk értékelése

    Share

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük