Sherpas: a vallás és a nyomtatott szó

a Sherpa, akik a Mount Everest körüli régiókban élnek, Nyugaton jól ismert, mint egy masszív hegyi lakosság, a tibeti buddhizmus vallási hagyományainak betartásával.

A Buddha vallásának eredete a serpák között elveszett a törzsi és Klán legendákban. A serpák azonban fiatalok – legendás múltjuk mindössze három-négy évszázaddal ezelőtt történt., A történelmi feljegyzés csak a tizenkilencedik század elejének őseivel válik világosabbá, a Sherpa buddhizmus pedig megszerzi a mai napig megőrzött néhány jellemzőt.

úgy tűnik, hogy a Sherpák már régóta a tibeti buddhizmus Nyingmapa iskolájának hívei, az “ősi iskola”, amely a buddhizmus tibeti bevezetésére nyúlik vissza az I. E. nyolcadik században., Míg a Nyingmapákat egy közös történelem és sok közös doktrína egyesíti,övék nagyrészt heterogén, sőt kissé anarchikus szekta: minden regionális hagyomány betartja az adott Nyingmapa látnok által feltárt rítusokat; az évszázadok során több száz ilyen látnok jelent meg Tibetben.

a Sherpa buddhizmus akkor fogadta el modern formáját, amikor 1850 előtt számos Sherpa falusi pap utazott Tibetbe, hogy tanulmányozza a nagy Trakar Choki Wangchukot, a korszak tibeti történelmi és életrajzi irodalmából jól ismert figurát., Choki Wangchuk számos rituális és meditációs cikluson keresztül irányította őket, amelyek továbbra is népszerűek Solu-Khumbu falvaiban, a Sherpa szülőföldjén, amelynek északi határait a Mount Everest jelöli. Ezeknek a rítusoknak a liturgiái gyakran mélyek és gyönyörűek, ahogy címeik azt sugallják, például: “minden, ami értékes”, “a megvilágosodott szándék spontán szabadsága”, “a boldogság földjének égi Tana”.”Előadásukat pazar felajánlások, dallamos kántálás és öröm jellemzi.,

ezek a hagyományok az írástudó és művelt vallási kultúra termékei. Elterjedésük Solu-Khumbu-ban az írástudás egyidejű elterjedését követelte meg a klasszikus tibeti nyelvben, valamint az írott szó reprodukálásához és terjesztéséhez szükséges készségeket-a tinta és a papír, a kalligráfia, végül a nyomtatás gyártását. A tizenkilencedik század utolsó évtizedeiben ezeket a fejleményeket a Sherpa mezőgazdasági gazdaságának növekedése, valamint az India-Tibet kereskedelemben a Sherpa részvételének növekedése ösztönözte. Néhány Sherpa teljes munkaidős kereskedők voltak., Ahogy az üzlet nyereségesebbé vált, a jámborság a vallási kultúra pártfogását követelte, amelyet elsősorban az írott Szentírás szimbolizál.

Az első Sherpa woodblocks nyomtatás könyvek Nepálban voltak faragott a közép-dél Solu a falu Gole, valószínűleg során az 1890-es években. A kivitelezés nyers pedig arra utal, hogy a munkások volt, nem volt formális képzés a művészet blokk-vágó, de megpróbálták utánozni Tibeti xylographs segítségével egyszerű faipari ismeretek., Az első durva erőfeszítések azonban hamarosan átadták a kifinomult fafaragási technikák behozatalát Tibetből, és a jelen század második vagy harmadik évtizedére a Sherpa kézművesség vetekedett a tibeti közösségekkel Solu-Khumbu északi részén, bár Közép-és Távol-Kelet-Tibet rendkívül finom munkáját továbbra is elsajátították.

abban az időben a Sherpa papság laikusokból állt, akik fesztiválnapokon és más fontos alkalmakkor gyűltek össze a falu szentélyeiben., Nem voltak kolostorok, bár egyes serpák szerzetesrendeket kaptak Tibetben, és kis remetéket alapítottak maguknak eredeti otthonaik közelében. A laikusok fontossága a közösségi vallási életben meglehetősen magas írástudási arányt garantált a falusi férfiak körében – ebben a Sherpáknak sok közös vonása van a Nyingmapa közösségekkel a tibeti periférián. Néhány tibeti törzs kiterjesztette a laikus vallás szerepét a nőkre is.,

a Sherpa üzleti közösség sikere a század elején biztosította a szerzetesség növekedéséhez szükséges feltételeket Solu-Khumbuban. Az üzletemberek széles körben utaztak Tibetben, és a nagy tibeti zarándokhelyek pompáját akarták megteremteni otthon. Most megengedhették maguknak, hogy széles körű építési és művészeti projekteket támogassanak. Végtére is, mi nagyobb érdeme van egy buddhista laikusnak, mint hogy biztosítsa vallásának jólétét?,

a harmincas évek közepére három nagyobb kolostort alapítottak, és több falusi templomot is felújítottak, hogy állandó papi személyzet legyen a felszentelt szerzetesek között. Több ezer, Tibetben nyomtatott kötetet importáltak az újonnan épített könyvtárak betöltésére, valamint a fiatal újoncok oktatására szolgáló tankönyvek készítésére. A Sherpa buddhizmus, miután a Trakar Choki Wangchuk napja óta csak három nemzedéke volt az őslakos fejlődésnek, elkezdte megerősíteni kapcsolatait a tibeti hagyományokkal.,

a serpa szerzetesek között, akik a harmincas-negyvenes években a Solu-Khumbu kolostorokban kaptak korai oktatást, voltak olyanok, akiknek intelligenciája és kíváncsisága többet igényelt, mint amennyit a helyi központok tudtak biztosítani. Sok serpák korábban zarándokként látogattak Tibetbe, de most először voltak fiatal serpák, akik szívesen beiratkoztak a nagy tibeti szerzetesi egyetemekre, hogy teljes mértékben jártasak legyenek Tibet művészetében és tudományában., A tanulás terjesztésére törekedve, amikor visszatértek Solu-Khumbuba, többen a legkifinomultabb tibeti kalligráfiai és blokknyomtatási készségekben képezték ki a fiatal Sherpa írástudókat és nyomtatókat. Ezeket olyan mértékben tökéletesítették, hogy Tibet 1959-es kínai katonai átvétele után az indiai és nepáli tibeti menekültek úgy találták, hogy a serpa kézművesekhez fordulhatnak, mert a xilográfiai munka gyakran jobb, mint a menekülteké.

az itt vizsgált fejlemények illusztrálhatók a nepáli Serlo Gumba Láma Sangye Tenzin életében., 1924-ben született egy jámbor laikus családban, Korán szerzetes lett, és tizenkilenc éves korában elsajátította mindazt, amit Chiwongban és Tengboche-ban tanítottak, a fent említett három nagy kolostor közül kettőt. Ezután négy évet töltött Tibet déli részén, mielőtt lhasába költözött, ahol először hallott a Derge távol-keleti kerületében található Sechenben található kollégiumról. Kilenc hónap fáradságos gyalogutazás kellett ahhoz, hogy odaérjünk, de az erőfeszítést nagyra értékelték, és szeretettel fogadták, mint Sechen első nepáli diákját., Kitűnt tudósként, és végül khenpo rangjára emelkedett, “preceptor”, ami a Nyingmapa között nagyjából megegyezik a teológiai Doktorunkkal.

miután a kelet-tibeti lakosság 1956-ban fellázadt az egyre elnyomó kínai politika ellen, Sangye Tenzint tanárai azt tanácsolták, hogy térjen vissza Solu-Khumbuba. Ott megalapította saját főiskoláját, ahol a fiatal serpákat tanította a tibeti tanulás legtöbb ágának elemeire, és saját tanítványai által vezetett nyomdát hozott létre., Az irányítása alatt előállított fablokkok minősége jelenleg felülmúlhatatlan a tibeti nyelvű világban. A közelmúltban tanítványai is elkezdték használni a katmandui és Delhi foto-offset létesítményeket, hogy olcsón reprodukálják a kalligrafikus munkát.

összefoglalva tehát a Sherpa buddhizmus története egy nagy civilizáció perifériáján élő ember története, aki fokozatosan elfogadta ennek a civilizációnak a hagyományait, és sajátjává tette őket. Ez azonban egyelőre nem magyarázza meg a Sherpa buddhizmus és irodalmi kultúrájának feszültségét.,

az 1959-es év a tibeti civilizáció végét jelentette, mivel az az előző évezred nagy részében létezett. Az ötvenes évek már a Sherpák kulturális változásának ideje volt: a Shah-dinasztia helyreállítása, mint Nepál tényleges uralkodói 1951-ben, előkészítette az utat a hegyi törzsek számára Nepáli identitásuk érvényesítéséhez és a nemzeti életben való egyenlő részvételhez.

a serpák nemzetközileg elismerték hegymászó hőstetteiket. Sir Edmund Hillary erőfeszítései révén megkezdődött a nyugati oktatás Solu-Khumbuban., Így a serpák már újradefiniálták kulturális identitásuk bizonyos aspektusait, amikor Tibetet katonailag átvették a kínaiak. A Solu-Khumbu életére és kultúrájára gyakorolt hatás azonnali és mély volt.

a Tibetben kereskedett serpáknak korábban felhalmozott vagyon és presztízs mára elérhetetlenné vált. A hegymászás és a turizmus a jövedelmező foglalkoztatás új forrásává vált, de a régi kereskedőkkel ellentétben azok, akik ezeken a területeken dolgoztak, nem vettek részt rendszeresen a tibeti civilizációban, így kevéssé voltak hajlandók pártfogolni., Ráadásul a tibeti kereskedelem megszűnése és a menekültek beáramlása súlyosan károsította a helyi gazdaságot. A nepáli és az angol írástudást keresték,

a hatvanas-hetvenes években néhány közösségben megdöbbentő gyors kulturális romlás történt. Azok a falvak, amelyek egy generációval ezelőtt legalább kezdetleges készségekkel büszkélkedhettek az írott tibeti nyelvben az egész férfi lakosság körében, most már csak egy vagy két idős ember volt, akik el tudták olvasni vallásuk nyelvét. A kolostorok, templomok és könyvtárak tönkrementek. A nyomtatási blokkok értékes gyűjteményei rothadni kezdtek., A hagyományos művészet gyakorlásának kevés támogatásával a képzett kézműveseknek most megélhetést kellett keresniük turisztikai művészet előállításával, például Spiderman fadarabnyomatok a Kathmandu piacon.

Khumbuban, a Sherpa körzetek legsúlyosabb túráján a helyzet a közelmúltban javulást mutatott. A Tengboche-kolostor a Mount Everest felé vezető úton szorgalmas apát és sok helyi és külföldi Barát erőfeszítései révén megerősítette pozícióját a Sherpa buddhizmus élő központjaként., Délen azonban Solu és környéke területén értékes szentélyek, könyvtárak és nyomdák állnak restaurálásra szorulva. A Tsibri Parma, például a legfontosabb tibeti nyomtatási blokkok gyűjteménye Nepálban bárhol, rothad, egy megfelelő tárolóhely egyszerű igényére, amely valószínűleg nem több, mint 1500 dollárba kerülne. Sangye Tenzin könyvtára, amely egyedülálló könyveket tartalmaz, támogatást igényel a ritka szövegek újbóli közzétételéhez, amelyek egyébként elveszhetnek., A Chiwong, Mendopake, Cole és más templomok blokkgyűjteményei mind rossz állapotban vannak. Ezeket a példákat tízszeresére lehet szorozni.

remélhető, hogy ha a jelenlegi intenzív kulturális változások időszaka elmúlik, a serpák egyensúlyt találnak régi hagyományaik és jelenlegi nemzeti és nemzetközi szerepük között; mert végső soron a Sherpa-kultúra fennmaradása maguktól a Sherpáktól függ. Néhány külföldi támogatás azonban előnyös lehet, ha a helyben tervezett projektekre és intézményekre alkalmazzák, amelyek valódi azonnali segítségre szorulnak., A gondatlanság ezekben az esetekben csak szegényebb örökséggel hagyja el a következő generációt, és túl kevés ahhoz, hogy újjáépítse.

Share

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük