Cosa sapere
Autunno e autunno sono usati in modo intercambiabile come parole per la stagione tra l’estate e l’inverno. Entrambi sono usati in inglese americano e britannico, ma la caduta si verifica più spesso in inglese americano. L’autunno è considerato il nome più formale per la stagione.
Gli alberi stanno girando; il tempo sta diventando più fresco; I lattes di spezie di zucca sono tornati—è autunno!
No, quell’amico che si preoccupa profondamente dell’inglese ti dice: è autunno., Così come due parole completamente unalike venire a riferirsi alla stessa stagione?
Sia ‘autumn’ che ‘fall’ hanno origine in Gran Bretagna. Allora, perché è ‘caduta’ utilizzato principalmente in America?
La più antica delle due parole è autumn, che per la prima volta è entrata in inglese nel 1300 dalla parola latina autumnus. (Gli etimologi non sono sicuri da dove provenga la parola latina.,) Ha avuto un uso estensivo fin dalla sua prima apparizione nella scrittura inglese, e con una buona ragione: il nome comune per questa stagione intermedia prima dell’arrivo dell’autunno era harvest, che era potenzialmente confuso, dal momento che harvest può riferirsi sia al momento in cui la raccolta delle colture avviene di solito (autunno) sia alla raccolta effettiva delle colture (harvest). La parola autunno è stata, quindi, un grande successo.
I nomi per la stagione non sono finiti solo con l’autunno, tuttavia., I poeti continuarono ad essere entusiasmati dai cambiamenti portati dall’autunno, e col tempo la frase “la caduta delle foglie” venne associata alla stagione. Questo è stato accorciato nel 1600 a cadere.
In questo periodo, l’impero inglese era in rapida espansione, il che significava che la lingua inglese stava andando in posti. Un posto dove è andato era al Nuovo Mondo, e ha aperto negozio in Nord America nel 1600. Col passare del tempo, l’inglese parlato in America e l’inglese parlato in Gran Bretagna divergevano: non c’era tanto contatto tra i due gruppi di anglofoni., Gettare nel mix l’indipendenza degli Stati Uniti, e il fatto che il tipo di inglese parlato in America è diventato parte della nostra identità nazionale precoce, e il divario tra i due dialetti della lingua inglese ampliato.
Una manciata di parole è stata catturata nella crisi di identità e fall è stata una di queste. Sia l’autunno che l’autunno sono nati in Gran Bretagna, ed entrambi sono emigrati in America. Ma l’autunno è stato, di gran lunga, il termine più popolare per un periodo piuttosto lungo., In effetti, il senso “autunnale” della caduta non fu nemmeno inserito in un dizionario fino al 1755, quando Samuel Johnson lo inserì per la prima volta nel suo Dizionario della lingua inglese.
Verso la metà del 1800, l’inglese americano e l’inglese britannico erano divergenti, e così era caduta e autunno., Uno dei primi lessicografi americani, John Pickering, notò nella sua voce per l’autunno:
Un amico mi ha fatto notare la seguente osservazione su questa parola: “In Nord America la stagione in cui ciò avviene, deriva il suo nome da quella circostanza, e invece dell’autunno è universalmente chiamata caduta.,”
—John Pickering, A Vocabulary, or Collection of Words Which Have Been Supposed to Be Peculiar to the United States of America, 1816
Non siamo sicuri del motivo per cui fall fiorì negli Stati Uniti—L’amico di Pickering non ci fornisce ulteriori dettagli—ma verso la metà del 1800, fall era considerato interamente americano dai lessicografi americani. L’autunno è ancora occasionalmente usato nei paesi in cui si parla inglese britannico, ma di solito solo in una manciata di frasi fisse, come la primavera e l’autunno.,