L’altro giorno, dopo il mio Editor’s Corner Everyday vs Every Day, qualcuno mi ha chiesto delle parole goodnight vs good night. A Symitar, abbiamo anche una terza opzione: BUONANOTTE. Come puoi immaginare, questo è il nome di un file di lavoro che viene eseguito la sera dopo l’orario di lavoro.
Oggi, ci concentreremo sulle prime due opzioni.
buonanotte: Buonanotte (come una singola parola) è considerata un’interiezione., Quando qualcuno sta lasciando per la sera, o di andare a letto, si potrebbe dire ” Buonanotte, Lucy. Non lasciare che le cimici mordano.”Oppure potresti effettivamente usare il loro vero nome. Potrebbe andare meglio!
buona notte: In questo caso, il bene è un aggettivo e la notte è un sostantivo. Usati insieme, significano lo stesso della buonanotte: qualcosa detto come un gesto di addio a qualcuno che sta lasciando o qualcuno che sta colpendo il fieno. Potresti anche descrivere la notte stessa. Ad esempio:
- “Buona notte”, disse il capitano Von Trapp a tutti i suoi piccoli, prima di metterli a letto.,
- Questa è una buona notte per andare a pescare! La luna è piena, l’acqua è calma e hanno appena rifornito il lago!
Ricorda, non useresti la sola parola per descrivere la notte stessa; è semplicemente un addio per la sera.
Errato: sto indossando i miei calzini fortunati. E ‘ una buona notte per giocare a poker!,
Kara Church
Technical Editor, Advisory <| p>
619-542-6773/Ext: 766773
Symitar Documentation Services
AVVISO: Questo messaggio di posta elettronica e qualsiasi file trasmesso con esso sono destinati
esclusivamente per l’individuo o l’entità a cui è indirizzato. Il messaggio, insieme a qualsiasi allegato, può contenere informazioni riservate e / o privilegiate.
Qualsiasi revisione non autorizzata, uso, stampa, salvataggio, copia, divulgazione o distribuzione
è severamente vietato., Se avete ricevuto questo messaggio per errore, si prega di
avvisare immediatamente il mittente via e-mail di risposta ed eliminare tutte le copie.