Il Sole sorge anche

Parigi e la generazione perdutamodifica

Gertrude Stein nel 1924 con il figlio di Hemingway, Jack. Ha coniato la frase “Generazione perduta”.

Il primo libro del sole sorge anche è ambientato a metà degli anni 1920 a Parigi. Gli americani furono attratti a Parigi nei ruggenti anni Venti dal tasso di cambio favorevole, con ben 200.000 espatriati di lingua inglese che vivevano lì. Il Paris Tribune riferì nel 1925 che Parigi aveva un ospedale americano, una Biblioteca americana e una Camera di Commercio americana., Molti scrittori americani erano disincantati con gli Stati Uniti, dove hanno trovato meno libertà artistica che in Europa. (Ad esempio, Hemingway era a Parigi durante il periodo in cui Ulisse, scritto dal suo amico James Joyce, fu bandito e bruciato a New York.)

Anche i temi del Sole sorge appaiono nelle sue due epigrafi. La prima è un’allusione alla “Generazione perduta”, un termine coniato da Gertrude Stein riferendosi alla generazione del dopoguerra; l’altra epigrafe è una lunga citazione da Ecclesiaste: “Una generazione passa, e un’altra generazione viene: ma la terra dimora per sempre., Anche il sole sorge, e il sole tramonta, e si affretta al suo luogo dov’era sorto. Hemingway disse al suo editore Max Perkins che il libro non parlava tanto di una generazione perduta, ma che ” la terra dimora per sempre.”Pensava che i personaggi del sole sorge anche potrebbe essere stato “malconcio”, ma non sono stati persi.

Lo studioso di Hemingway Wagner-Martin scrive che Hemingway voleva che il libro fosse sulla moralità, cosa che ha sottolineato cambiando il titolo provvisorio da Fiesta a The Sun Also Rises., Wagner-Martin sostiene che il libro può essere letto sia come un romanzo su espatriati annoiati o come un racconto morale su un protagonista che cerca l’integrità in un mondo immorale. Mesi prima che Hemingway partisse per Pamplona, la stampa descriveva il quartiere latino parigino, dove viveva, come decadente e depravato. Iniziò a scrivere la storia di un matador corrotto dall’influenza della folla del Quartiere Latino; lo espanse in un romanzo su Jake Barnes a rischio di essere corrotto da espatriati ricchi e inautentici.,

Hemingway a casa nel suo appartamento sulla riva sinistra, Parigi, 1924

I personaggi formano un gruppo, condividendo norme simili, e ciascuno fortemente influenzato dalla guerra. Hemingway cattura l “angoscia dell” età e trascende la storia d “amore di Brett e Jake, anche se sono rappresentativi del periodo: Brett è affamato di rassicurazione e l” amore e Jake è sessualmente mutilato. La sua ferita simboleggia la disabilità dell’età, la disillusione e le frustrazioni provate da un’intera generazione.,

Hemingway pensava di aver perso il contatto con i valori americani mentre viveva a Parigi, ma il suo biografo Michael Reynolds afferma il contrario, vedendo prove dei valori americani del midwest dell’autore nel romanzo. Hemingway ammirava il duro lavoro. Ha ritratto i matador e le prostitute, che lavorano per vivere, in modo positivo, ma Brett, che si prostituisce, è emblematico della “folla marcia” che vive di denaro ereditato. È Jake, il giornalista che lavora, che paga le bollette ancora e ancora quando quelli che possono pagare non lo fanno., Hemingway mostra, attraverso le azioni di Jake, la sua disapprovazione per le persone che non hanno pagato. Reynolds dice che Hemingway mostra la tragedia, non tanto della decadenza della folla di Montparnasse, ma del declino dei valori americani del periodo. Come tale, l’autore ha creato un eroe americano che è impotente e impotente. Jake diventa il centro morale della storia. Non si considera mai parte della folla espatriato perché è un uomo che lavora; a Jake un uomo che lavora è genuino e autentico, e coloro che non lavorano per vivere trascorrono la loro vita in posa.,

Women and loveEdit

Il due volte divorziato Brett Ashley rappresentava la Nuova donna liberata (nel 1920, i divorzi erano comuni e facili da avere a Parigi). James Nagel scrive che, in Brett, Hemingway ha creato una delle donne più affascinanti della letteratura americana del 20 ° secolo. Sessualmente promiscua, lei è un abitante della vita notturna parigina e caffè. A Pamplona scatena il caos: in sua presenza, gli uomini bevono troppo e combattono. Seduce anche il giovane torero Romero e diventa una Circe nel festival., I critici la descrivono variamente come complicata, sfuggente ed enigmatica; Donald Daiker scrive che Hemingway ” la tratta con un delicato equilibrio di simpatia e antipatia.”È vulnerabile, indulgente, indipendente—qualità che Hemingway giustappone con le altre donne nel libro, che sono prostitute o ronzini prepotenti.

Nagel considera il romanzo una tragedia. Jake e Brett hanno una relazione che diventa distruttiva perché il loro amore non può essere consumato., Il conflitto per Brett distrugge l’amicizia di Jake con Robert Cohn, e il suo comportamento a Pamplona influisce sulla reputazione conquistata a fatica di Jake tra gli spagnoli. Meyers vede Brett come una donna che vuole sesso senza amore, mentre Jake può solo dare il suo amore senza sesso. Anche se Brett dorme con molti uomini, è Jake che ama. Dana Fore scrive che Brett è disposto a stare con Jake, nonostante la sua disabilità, in un “rapporto erotico non tradizionale.,”Altri critici come Leslie Fiedler e Nina Baym la vedono come una cagna suprema; Fiedler vede Brett come uno degli “esempi eccezionali delle” donne stronze di Hemingway.Jake diventa amareggiato per la loro relazione, come quando dice: “Manda una ragazza con un uomo …. Ora vai e riportala indietro. E firma il filo con amore.”

I critici interpretano la relazione Jake–Brett in vari modi. Daiker suggerisce che il comportamento di Brett a Madrid—dopo che Romero se ne va e quando Jake arriva alla sua convocazione-riflette la sua immoralità., Scott Donaldson pensa Hemingway presenta il rapporto Jake-Brett in modo tale che Jake sapeva “che in avere Brett per un amico’ era stato sempre qualcosa per niente ‘ e che prima o poi avrebbe dovuto pagare il conto.”Daiker nota che Brett si affida a Jake per pagare la sua tariffa del treno da Madrid a San Sebastián, dove si ricongiunge al suo fidanzato Mike. In un pezzo Hemingway tagliato, ha Jake pensando, ” hai imparato molto su una donna da non dormire con lei.,”Alla fine del romanzo, anche se Jake ama Brett, sembra subire una trasformazione a Madrid quando inizia a prendere le distanze da lei. Reynolds crede che Jake rappresenti l ‘”uomo qualunque” e che nel corso della narrazione perda il suo onore, la sua fede e la sua speranza. Vede il romanzo come un gioco di moralità con Jake come la persona che perde di più.,

La corrida, la fiesta, e natureEdit

Hemingway (pantaloni bianchi e camicia scura) lotta contro un toro nella corrida dilettanti a Pamplona fiesta, luglio 1925

Il Sole Sorge ancora, Hemingway contrasti Parigi con Pamplona, e la frenesia di una fiesta con la tranquillità della campagna spagnola. La Spagna era il paese europeo preferito di Hemingway; lo considerava un posto sano e l’unico paese “che non è stato fatto a pezzi.,”È stato profondamente colpito dallo spettacolo della corrida, scrivendo,

Non è solo brutale come ci hanno sempre detto. È una grande tragedia—e la cosa più bella che abbia mai visto e richiede più coraggio e abilità e coraggio di tutto ciò che potrebbe. E ‘ come avere un posto a bordo ring in guerra senza che ti accada nulla.,

Dimostrò quella che considerava la purezza nella cultura della corrida—chiamata afición—e la presentò come un autentico stile di vita, in contrasto con l’inautenticità dei boemi parigini. Per essere accettato come un aficionado era raro per un non-spagnolo; Jake passa attraverso un processo difficile per ottenere l “accettazione da parte della” fellowship of afición.”

Lo studioso di Hemingway Allen Josephs pensa che il romanzo sia incentrato sulla corrida (la corrida) e su come ogni personaggio reagisce ad essa., Brett seduce il giovane matador; Cohn non riesce a capire e si aspetta di essere annoiati; Jake capisce completamente, perché solo lui si muove tra il mondo dell’inautentico espatriati e autentica Spagnoli; l’albergatore Montoya è il custode della fede; e Romero è l’artista del ring—lui è innocente e perfetto, e quello che con coraggio di fronte alla morte. La corrida è presentata come un dramma idealizzato in cui il matador affronta la morte, creando un momento di esistenzialismo o nada (nulla), rotto quando sconfigge la morte uccidendo il toro.,

Hemingway chiamò il suo personaggio Romero per Pedro Romero, mostrato qui nell’incisione di Goya Pedro Romero Killing the Halted Bull (1816).

Hemingway presenta matadors come personaggi eroici che ballano in un’arena. Considerava l’arena come una guerra con regole precise, in contrasto con la confusione della vera guerra che lui, e per estensione Jake, ha vissuto. Il critico Keneth Kinnamon osserva che il giovane Romero è l’unico personaggio onorevole del romanzo., Hemingway chiamato Romero dopo Pedro Romero, un torero del 18 ° secolo che ha ucciso migliaia di tori nel modo più difficile: avere il toro impalarsi sulla sua spada mentre stava perfettamente fermo. Reynolds dice Romero, che simboleggia il matador classicamente puro, è ” una figura idealizzata nel romanzo.”Josephs dice che quando Hemingway cambiò il nome di Romero da Guerrita e lo impregnò delle caratteristiche del Romero storico, cambiò anche la scena in cui Romero uccide un toro in uno dei recibiendo (ricevendo il toro) in omaggio all’omonimo storico.,

Prima che il gruppo arrivi a Pamplona, Jake e Bill fanno una battuta di pesca al fiume Irati. Come sottolinea Harold Bloom, la scena funge da interludio tra le sezioni di Parigi e Pamplona, “un’oasi che esiste al di fuori del tempo lineare.”Su un altro livello riflette” il mainstream della narrativa americana che inizia con i pellegrini che cercano rifugio dall’oppressione inglese”—il tema prominente nella letteratura americana di fuggire nel deserto, come si vede in Cooper, Hawthorne, Melville, Twain e Thoreau., Fiedler chiama il tema “La terra sacra”; egli pensa che l’Occidente americano è evocato nel sole Sorge anche dai Pirenei e dato un cenno simbolico con il nome del “Hotel Montana.”Nella scrittura di Hemingway, la natura è un luogo di rifugio e rinascita, secondo Stoltzfus, dove il cacciatore o il pescatore guadagna un momento di trascendenza nel momento in cui la preda viene uccisa. La natura è il luogo dove gli uomini agiscono senza le donne: gli uomini pescano, gli uomini cacciano, gli uomini trovano la redenzione. In natura Jake e Bill non hanno bisogno di discutere della guerra perché la loro esperienza di guerra, paradossalmente, è sempre presente., Le scene della natura fanno da contrappunto alle scene della festa.

Tutti i personaggi bevono pesantemente durante la festa e in generale per tutto il romanzo. Nel suo saggio “Alcoholism in The Sun Also Rises” di Hemingway, Matts Djos afferma che i personaggi principali mostrano tendenze alcoliche come depressione, ansia e inadeguatezza sessuale. Scrive che l’autocommiserazione di Jake è sintomatica di un alcolizzato, così come il comportamento fuori controllo di Brett., William Balassi pensa che Jake si ubriaca per evitare i suoi sentimenti per Brett, in particolare nelle scene di Madrid alla fine dove ha tre martini prima di pranzo e beve tre bottiglie di vino con il pranzo. Reynolds, tuttavia, ritiene che il bere sia rilevante rispetto al contesto storico del proibizionismo negli Stati Uniti. L’atmosfera della festa si presta all’ubriachezza, ma il grado di baldoria tra gli americani riflette anche una reazione contro il proibizionismo. Bill, in visita dagli Stati Uniti, beve a Parigi e in Spagna., Jake è raramente ubriaco a Parigi dove lavora, ma in vacanza a Pamplona, beve costantemente. Reynolds dice che il proibizionismo ha diviso gli atteggiamenti sulla moralità, e nel romanzo Hemingway ha chiarito la sua antipatia per il proibizionismo.

Mascolinità e genderEdit

I critici hanno visto Jake come un ambiguo rappresentante della virilità di Hemingway. Per esempio, nella scena del bar a Parigi, Jake è arrabbiato con alcuni uomini omosessuali., Il critico Ira Elliot suggerisce che Hemingway visto l ” omosessualità come uno stile di vita inautentico, e che si allinea Jake con gli uomini omosessuali perché, come loro, Jake non ha sesso con le donne. La rabbia di Jake mostra il suo odio per la sua inautenticità e mancanza di mascolinità. Il suo senso di identità maschile è perso-è meno di un uomo. Elliot si chiede se la ferita di Jake significhi forse l’omosessualità latente, piuttosto che solo una perdita di mascolinità; l’enfasi nel romanzo, tuttavia, è sull’interesse di Jake per le donne., La scrittura di Hemingway è stata definita omofoba a causa del linguaggio usato dai suoi personaggi. Per esempio, nelle scene di pesca, Bill confessa la sua passione per Jake, ma poi continua a dire, “Non potrei dire che a New York. Significherebbe che ero un frocio.”

In contrasto con la mascolinità travagliata di Jake, Romero rappresenta un’identità maschile ideale fondata sulla sicurezza di sé, coraggio, competenza e rettitudine., I Davidson notano che Brett è attratto da Romero per questi motivi, e ipotizzano che Jake potrebbe cercare di minare la mascolinità di Romero portando Brett a lui e diminuendo così la sua statura ideale.

I critici hanno esaminato problemi di errata identificazione del genere che sono prevalenti in gran parte del lavoro di Hemingway. Era interessato a temi cross-gender, come dimostrato dalle sue raffigurazioni di uomini effeminati e donne fanciullesche. Nella sua finzione, i capelli di una donna sono spesso simbolicamente importanti e usati per indicare il genere., Brett, con i suoi capelli corti, è androgino e rispetto ad un ragazzo-ma l “ambiguità sta nel fatto che lei è descritta come una” dannata donna di bell’aspetto.”Mentre Jake è attratto da questa ambiguità, Romero è respinto da esso. In linea con il suo rigoroso codice morale, vuole un partner femminile e rifiuta Brett perché, tra le altre cose, non si farà crescere i capelli.

AntisemitismEdit

Hemingway è stato definito antisemita, in particolare a causa della caratterizzazione di Robert Cohn nel libro. Gli altri personaggi spesso si riferiscono a Cohn come un ebreo, e una volta come un ‘kike’., Evitato dagli altri membri del gruppo, Cohn è caratterizzato come” diverso”, incapace o non disposto a capire e partecipare alla festa. Cohn non è mai veramente parte del gruppo-separati dalla sua differenza o la sua fede ebraica. Critico Susan Beegel si spinge fino a rivendicare, ” Hemingway non lascia mai il lettore dimenticare che Cohn è un ebreo, non un personaggio poco attraente che sembra essere un ebreo, ma un personaggio che è poco attraente perché è un ebreo.,”La critica di Hemingway Josephine Knopf ipotizza che Hemingway avrebbe voluto descrivere Cohn come uno “shlemiel” (o sciocco), ma sottolinea che Cohn manca delle caratteristiche di uno shlemiel tradizionale.

Cohn è basato su Harold Loeb, un collega scrittore che rivaleggiava con Hemingway per gli affetti di Duff, Lady Twysden (l’ispirazione della vita reale per Brett). Il biografo Michael Reynolds scrive che nel 1925, Loeb avrebbe dovuto rifiutare l’invito di Hemingway di unirsi a loro a Pamplona., Prima del viaggio era l’amante di Duff e amico di Hemingway; durante il fiasco della fiesta, perse l’amicizia di Duff e Hemingway. Hemingway utilizzato Loeb come base di un personaggio ricordato principalmente come un “ricco ebreo.”

Share

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *