Avalon Project – Traktaten for Fred Mellom Usa og Spania, desember 10, 1898

– Traktaten for Fred Mellom Usa og Spania, desember 10, 1898

De Forente Stater og Hennes Majestet Dronningen Regent i Spania, i navn av hennes august sønn Don Alfonso XIII, som ønsker å avslutte tilstand av krig som nå eksisterer mellom de to landene, har for dette formål er utpekt som plenipotentiaries:

The President of the United States, William R. Dag, Cushman K. Davis, William P.,p>Don ‘ Eugenio Montero Rios, president i senatet, Ikke Buenaventura de Abarzuza, senator i Storbritannia og ex-minister for Kronen; Don Jose de Garnica, nestleder i Cortes og høyesterettsdommeren i høyesterett, Ikke Wenceslao Ramirez de Villa-Urrutia, envoy ekstraordinære og allmektige polske statsminister i Brussel, og Don Rafael Cerero, general of division;

Som etter å ha samlet seg i Paris, og etter å ha utvekslet sine fulle krefter, som ble funnet å være i god og behørig form, har, etter drøfting av saker før dem, har avtalt følgende artikler:

Artikkel I.,

Spania relinquishes alle krav om suverenitet over, og eiendomsretten til Cuba.Og som øya er, på sin evakuering av Spania, til å bli okkupert av Usa, de Forente Stater vil, så lenge okkupasjonen skal siste, anta og utslipp forpliktelser som kan komme under internasjonal lov, som følge av det faktum av sin okkupasjon, for beskyttelse av liv og eiendom.

Artikkel II.

Spania cedes til Usa øya Porto Rico og andre øyene nå under spansk suverenitet i vestindia, og øya Guam i Marianas eller Ladrones.,

Artikkel III.,reenwich til den parallelle breddegrad sju grader og førti minutter (7 40′) nord, derfra langs parallelle latitude av sju grader og førti minutter (7 40′) nord til kryss med ett hundre og sekstende (116th) grad av meridian lengde øst for Greenwich, derfra ved en direkte linje til skjæringspunktet mellom den tiende (10) grad av parallelle nord breddegrad med ett hundre og attende (118th) grad av meridian lengde øst for Greenwich, og derfra langs ett hundre og attende (118th) grad av meridian lengde øst for Greenwich til det punktet i begynnelsen.,Usa vil betale til Spania summen av tjue millioner dollar ($20,000,000) innen tre måneder etter at utveksling av ratifications av den nåværende avtalen.

Artikkel IV.

Usa vil, for en periode på ti år fra datoen for utveksling av ratifications av den nåværende avtalen, innrømmer spanske skip og varer til porter av de Filippinske Øyene på samme vilkår som skip og varer av Usa.

Artikkel V.,

Usa vil, ved signatur av den nåværende avtalen, sende tilbake til Spania, på egen regning, den spanske soldater tatt som krigsfanger på fangst av Manila av den Amerikanske styrker. Armene av soldater i spørsmålet skal bringes tilbake til dem.,

Spania vil, ved utveksling av ratifications av den nåværende avtalen, fortsette å evakuere Filippinene, samt øya Guam, på vilkår ligner de som er avtalt av Kommisjonærene utnevnt til rette for evakuering av Porto Rico og andre øyer i vestindia, under Protokoll av 12. August 1898, som er å fortsette i kraft til dens bestemmelser er helt gjennomført.

tiden i evakueringen av de Filippinske Øyene og Guam skal gjennomføres, skal være løst i de to Regjeringer., Står av farger, uncaptured krigen fartøy, håndvåpen, våpen av alle calibret, med sine vogner og tilbehør, pulver, ammunisjon, husdyr, og materialer og forsyninger av alle slag, som hører til de land-og sjømilitære styrker i Spania i norge og Guam, forblir eiendom i Spania., Biter av tunge våpen, eksklusive feltet artilleri, i festninger og kysten forsvar, skal forbli i sine emplacements for periode på seks måneder, for å bli regnet fra utveksling av ratifications av traktaten, og Usa kan, i mellomtiden, kjøp av slikt materiale fra Spania, om en tilfredsstillende avtale mellom de to Regjeringer om emnet skal være nådd.

Artikkel VI.,

Spania vil, ved signatur av den nåværende avtalen, løslate alle krigsfanger, og alle personer som er arrestert eller fengslet for politiske lovbrudd, i forbindelse med opprør i Cuba og Filippinene, og krigen med Usa.

Reciprocally, Usa vil frigi alle personer som er laget krigsfanger av Amerikanske styrker, og vil gjennomføre for å oppnå frigjøring av alle spanske fangene i hendene på opprørerne i Cuba og Filippinene.,

Regjeringen i Usa vil for egen regning tilbake til Spania og Regjeringen i Spania vil for egen regning tilbake til Usa, Cuba, Porto Rico og Filippinene, i henhold til situasjonen i sine respektive hjem, fanger løslatt eller forårsaket til å bli utgitt av dem, henholdsvis under denne artikkelen.

Artikkel VII.,

Usa og Spania gjensidig gi avkall på alle krav om erstatning, nasjonale og individuelle, av alle slag, enten Regjeringen eller noen av dens statsborgere eller fag, mot andre Myndigheter, som kan ha oppstått siden begynnelsen av slutten av opprøret i Cuba og før utveksling av ratifications av den nåværende avtalen, inkludert alle krav om erstatning for kostnadene ved krigen.

Usa vil behandle og avgjøre krav til sine innbyggere mot Spania oppgis i denne artikkelen.

Artikkel VIII.,

I samsvar med bestemmelsene i Artiklene i, II, og III av denne avtalen, Spania relinquishes i Cuba, og cedes i Porto Rico og andre øyer i vestindia, på øya Guam, og i den Filippinske Øygruppen, er alle bygninger, bryggene, brakker, festninger, strukturer, offentlige veier og annen fast eiendom som, i samsvar med lov, hører til i det offentlige rom, og som sådan tilhører Kronen i Spania.,

Og det er herved erklært at oppgivelsen eller avståelse, som tilfellet kan være, som de foregående avsnitt viser, kan ikke på noen måte kan skade eiendom eller rettigheter som etter loven hører til den fredelige besittelse av eiendom av alle slag, provinser, kommuner, offentlige eller private virksomheter, kirkelig eller borgerlig organer, eller noen andre foreninger som har juridisk kapasitet til å erverve og eie eiendom i de nevnte områder har gitt avkall eller avstått, eller av privatpersoner, av alt nasjonalitet slike personer kan være.,

Den nevnte oppgivelsen eller avståelse, som tilfellet kan være, omfatter alle dokumenter som utelukkende refererer til suverenitet tilbakelevert eller avstått som kan finnes i arkivene til Halvøya. Hvor som helst dokument i slike arkiver bare delvis knytter seg til sa suverenitet, en kopi av den del vil være møblert når det skal være forespurt. Som reglene skal være reciprocally observert i favør av Spania i forbindelse med dokumenter i arkivene til øyene ovenfor referert til.,

I nevnte oppgivelsen eller avståelse, som tilfellet kan være, er også inkludert slike rettigheter som Kronen i Spania og dets myndigheter har i forbindelse med den offisielle arkiver og registre, executive, så vel som juridisk, i øyene ovenfor referert til, som forholder seg til sa øyene eller rettigheter og eiendom av sine innbyggere., Slike arkiver og registre skal være varsomt bevart, og privat personer skal uten forskjellsbehandling har rett til å kreve, i samsvar med lov, godkjente kopier av kontrakter, testamenter og andre instrumenter utgjør en del av notorial protokoller eller filer, eller som kan være inneholdt i den utøvende eller dømmende arkiver, bli den siste i Spania eller i øyene nevnte.

Artikkel IX.,

spansk fag, innfødte av Halvøya, som er bosatt på territoriet over som Spania av dagens traktaten relinquishes eller cedes sin suverenitet, kan bli værende i et slikt territorium eller kan fjerne dem, beholder i begge tilfelle alle sine rettigheter på eiendommen, herunder retten til å selge eller avhende slik eiendom eller av inntektene, og de skal også ha rett til å bære på sine industri, handel og yrker, være gjenstand i respekt av slike lover som gjelder for andre utlendinger., I tilfelle de forblir i territoriet som de kan bevare sin troskap til Kronen i Spania ved å gjøre, før en domstol i posten, innen ett år fra dato for utveksling av ratifications av denne traktaten, en erklæring om sin beslutning om å bevare slik troskap; i standard som erklæringen skal de bli ansett for å ha gitt avkall på det og har vedtatt nasjonalitet av territoriet hvor de bor.

Den sivile rettigheter og politiske status for den innfødte befolkningen i distriktene som er herved avstått til Usa skal avgjøres av Kongressen.,

Artikkel X.

innbyggerne i distriktene over som Spania relinquishes eller cedes sin suverenitet skal være sikret i den frie utøvelsen av deres religion.

Artikkel XI.,

Spanjolene som bor i områdene over som Spania av denne traktaten cedes eller relinquishes sin suverenitet skal være gjenstand i sivile saker så vel som straffesaker til jurisdiksjonen til domstolene i landet der de bor, i henhold til de vanlige lover som regulerer det samme; og de skal ha rett til å virke før slike domstoler, og å utøve det samme kurset som borgere av land som domstolene tilhører.

Artikkel XII.,

rettssaker venter på tidspunktet for utveksling av ratifications av denne traktaten i områdene over som Spania relinquishes eller cedes sin suverenitet, skal fastsettes i henhold til følgende regler:

1. Dommer ytes enten i sivile rettssaker mellom privatpersoner, eller i straffesaker, før den dato som er nevnt, og med hensyn til hvilken det er ingen regress eller høyre for gjennomgang under den spanske loven, skal anses å være endelig, og skal være utført i rett form av kompetent myndighet i den territorium innenfor der slike vurderinger bør utføres.,

2. Sivile rettssaker mellom privatpersoner som kan på datoen nevnt være ubestemt skal bli tiltalt dom før den domstol hvor de kan da være ventende eller i banen, som kan erstatte dette.

3., Kriminelle handlinger som venter på datoen nevnt før Høyesterett i Spania mot borgere av territoriet som etter denne avtalen opphører å være spansk skal fortsette under dens jurisdiksjon til endelig dom; men dom har blitt utført, gjennomføring av det, skal være forpliktet til den kompetente myndighet i det sted hvor saken oppsto.

Artikkel XIII.,

rettigheter av eiendom sikret av opphavsrettigheter og patenter kjøpt opp av Spanjolene i Cuba og i Porto Rico, Filippinene og andre territorier avstått, på tidspunktet for utveksling av ratifications av denne avtalen, skal fortsette å være respektert. Spansk vitenskapelige, litterære og kunstneriske verk, ikke subversive av den offentlige orden i områdene i spørsmålet, skal fortsatt være tillatt uten plikt i slike områder, for en periode på ti år, for å bli regnet fra datoen for utveksling av ratifications av denne avtalen.

Artikkel XIV.,

Spania vil ha makt til å etablere konsulære tjenestemenn i havner og steder av territoriene, suverenitet over som har enten blitt tilbakelevert eller avstått av den nåværende avtalen.

Artikkel XV.

Regjeringen i hvert land, for periode på ti år, accord til handelsskip annet land for samme behandling i forhold til alle havneavgifter, inkludert inngang og fortolling kontingent, lys kontingent, og tonnasje plikter, som det gir til sine egne handelsskip, ikke er engasjert i coastwise handel.

Artikkel XVI.,

Det er forstått at alle forpliktelser er lagt til grunn i denne traktaten av Usa med hensyn til Cuba er begrenset til den tiden av sin plass der, men det vil ved opphør av slike personer, råde noen Regjering etablert på øya for å påta seg de samme forpliktelser.

Artikkel XVII.,

Den nåværende traktaten skal være godkjent av President i Usa, og med råd og samtykke av Senatet av disse, og av Hennes Majestet Dronningen Regent for Spania; og ratifications skal byttes på Washington innen seks måneder fra den dato avtalen, eller tidligere hvis det er mulig.

I tro det, vi, de respektive Plenipotentiaries, har signert denne avtalen, og dette har påført våre sel.

Gjort i duplikat i Paris, den tiande dagen i desember i år, Vår Herre ett tusen åtte hundre og nitti-åtte.

Share

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *