En Kort Historie av indiansk Språk i USA

indiansk språk i USA har bukket under for å linguicide over tid. Ifølge Verdens Atlas, ca 300 språk som ble talt på OSS før kolonialisme. Når Europeerne kom, presset de Innfødte Amerikanerne ut av landet sitt. Regjeringen prøvde å eliminere indiansk kultur, inkludert språk, ved å tvinge engelsk., Som et resultat av å håndheve norsk i skolen og i samfunnet generelt, mange språk var tapt.

Disse retningslinjene ble reversert i 1972 da Kongressen vedtok det Indiske opplæringsloven, som gjorde det lovlig å undervise barn i indianske språk og ga stammer myndighet til å kontrollere skolene. Dette ble videre behandlet i 1990, da Kongressen vedtok indiansk Språk Act, som ble designet for å bevare, beskytte og fremme indianere’ rettigheter til å bruke sine indianske språk hvor som helst.,

i Dag, ca 167 urfolks språk som snakkes i OSS, og det er anslått at bare 20 av disse språkene vil forbli innen 2050. Navajo er det mest omtalte indiansk språk, med 170,000 høyttalere. Selv med dette nummeret, Navajo-språk gjør det ikke inn på topp 25 språk som snakkes i USA. De fleste av Innfødte Amerikanere i dag bare snakker engelsk.,

Fra Dårlig til Representasjon i Kongressen

indianere, og Native American særlig kvinner, har blitt behandlet urettferdig historisk, og som et resultat, mange Innfødte Amerikanerne har ikke helt pålitelige regjeringen. Indianerne var ikke laget borgere av Usa til 1924, men til tross for deres statsborgerskap, de kunne ikke stemme i alle 50 stater til 40 år senere fordi usa hadde myndighet til å bestemme hvem som har stemt.

I tillegg, Native American kvinner er mest sannsynlig demografiske å oppleve seksuelle og fysiske overgrep., En Department of Justice undersøkelsen viser at over 2000 kvinner i undersøkelsen, 84 prosent av indiansk og Alaska Native kvinner har opplevd vold, og 56 prosent har opplevd seksuell vold, som vold kom fra ikke-tribal medlemmer i over 90 prosent av tilfellene. Dette er et stort problem, fordi tribal domstoler ikke har kompetanse til å straffeforfølge ikke-tribal medlemmer.

Når to Innfødte Amerikanske kvinner ble stemt inn i Representantenes Hus i 2018, indiansk samfunn gledet seg fordi de vil til slutt ha en stemme og synlighet i regjeringen., Deb Haaland, en Laguna Pueblo fra New Mexico, og Sharice Davids, medlem av Ho-Chunk Nasjon fra Kansas, er den første Innfødte Amerikanske kvinner til å tjene i Kongressen. Mange ser på dette som en seier i lederskap for en demografisk som har historisk sett blitt oversett.

FN Erklærer 2019 å Være Året for Urfolks Språk

for å prøve å hindre språk fra å falle for fristelsen til å linguicide, og for å fremme og bevare dem, FN har erklært 2019 å være Året for Urfolks Språk (IYIL2019)., UNESCO, sammen med andre FN-avdelinger, filialer av regjeringen og samarbeidspartnere, er å fremme urfolks språk i disse fem viktigste områdene som per deres hjemmeside:

  1. Økende forståelse, forsoning og internasjonalt samarbeid.
  2. å Skape gunstige betingelser for kunnskapsdeling-og spredning av god praksis i forhold til de innfødtes språk.
  3. å Integrere indianske språk i standard innstilling.
  4. Myndiggjøring gjennom kapasitetsbygging.
  5. vekst og utvikling gjennom utvikling av ny kunnskap.,

Mange mennesker fra forskjellige organisasjoner over hele verden har allerede talt opp i støtte av indianske språk, og flere videoer er tilgjengelige for å se på IYIL2019 nettsiden, så vel som YouTube. I tillegg, mange aktiviteter har blitt opprettet globalt for å støtte IYIL2019. Et kart på IYIL2019 nettstedet viser navnet på arrangementet og stedet, og vi oppfordrer deg til å delta på en av disse hendelsene.

å Gjøre Vår Del

Som et språk service selskap med ekspertise på over 200 språk, som vi oppfatter språket som en viktig del av kulturen., Dette er spesielt sant for urbefolkningen som passerer de fleste av sine forfedres historie og kunnskap til yngre generasjoner muntlig. Vi erkjenner og sørge implikasjonene av den tragiske tap av språk som er unektelig skadelig for disse samfunnene. Det er vår plikt til å delta i bevaring innsats, samt å støtte initiativer som IYIL2019 for å hindre linguicide over hele verden., Som en del av bevaring prosess, vi er beæret over å være en av de få språket service selskaper utstyrt for å gi oversettelser av urfolk og sjeldne språk

Hvis du trenger hjelp med oversettelser av urfolk eller andre språk, kan du kontakte oss på 860-362-0812 Vi ser frem til å hjelpe deg med dine dokument oversettelse behov.

Share

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *