Hva skal du Vite
Høst og høst er brukt om hverandre som ord for sesongen mellom sommer og vinter. Begge er brukt i Amerikansk og Britisk engelsk, men faller forekommer oftere i Amerikansk engelsk. Høsten er ansett som den mer formelle navnet for sesongen.
trærne er å snu; været blir kjøligere; Pumpkin Spice caffe latte er tilbake—det er høst!
Nei, som en venn som bryr seg dypt om engelsk forteller deg: det er høst., Så hvordan gjorde to helt unalike ordene kommer til å referere til den samme sesong?
Både ‘høst’ og ‘fall’ har sitt utspring i Storbritannia. Så hvorfor er ‘fall’ først og fremst brukt i Amerika?
Den eldre av de to ordene er høst, som først kom inn i engelsk på 1300-tallet fra det latinske ordet autumnus. (Etymologists ikke er sikker på hvor det latinske ordet kom fra.,) Det hadde utstrakt bruk helt fra sin første opptreden i engelsk skriftlig, og med god grunn: det vanlige navnet for denne mellomledd sesongen før ankomsten av høsten ble harvest, som var potensielt forvirrende, siden harvest kan referere til både tid når høsting av avlinger vanligvis skjer (høst) så vel som den faktiske høsting av avlinger (høst). Ordet høst var da en stor hit.
Navn for sesongen, ikke bare ende med høsten, men., Poeter fortsatte å være imponerte ved endringer høst førde, og i tid, uttrykket «the fall of leaves» kom til å bli assosiert med sesongen. Dette ble forkortet på 1600-tallet for å falle.
Rundt denne tiden, Englands imperiet ble raskt voksende, noe som betydde at norsk språk skulle steder. Ett sted gikk det var til den Nye Verden, og det satt opp butikk i Nord-Amerika på 1600-tallet. Ettersom tiden gikk, engelsk snakkes i Amerika og engelsk snakkes i Storbritannia skilte seg: det var ikke så mye kontakt mellom de to gruppene av engelsk høyttalerne., Kast inn i blandingen uavhengighet i Usa, og det faktum at den type engelsk som snakkes i Amerika ble en del av vår tidlige nasjonale identitet, og gulf mellom to varianter av engelsk utvidet.
En håndfull ord ble tatt i identitet krise, og fallet var en av dem. Både høst og høst ble født i Storbritannia, og begge utvandret til Amerika. Men høsten var langt mer populært uttrykk for ganske lang tid., Faktisk, «høst» følelse av høst, var ikke engang gått inn i en ordliste til 1755, da Samuel Johnson først gikk det i sin Dictionary of the English Language.
Ved midten av 1800-tallet, Amerikansk engelsk og Britisk engelsk hadde skilte seg, og så hadde falle og høst., En tidlig Amerikansk lexicographer, John Pickering, bemerket i sin oppføring for høsten:
En venn har sagt til meg følgende bemerkning på dette ordet: «I Nord-Amerika, den sesongen hvor dette skjer, har fått sitt navn fra den omstendighet, og i stedet for høsten er universelt kalt høsten.,»
—John Pickering, Et Vokabular, eller Samling av Ord Som Er Ment å Være Særegen for United States of America, 1816
Vi er ikke sikker på hvorfor faller blomstret i Usa—Pickering ‘ s venn gir oss ingen ytterligere opplysninger—men ved midten av 1800-tallet, høst ble ansett for å være helt American av Amerikanske lexicographers. Høsten er fortsatt tidvis brukt i land hvor Britisk engelsk er talte, men normalt bare i en håndfull av faste uttrykk, som om våren og høsten.,