Som du kan se, alle de tre ordene lignende. Uttalen er også veldig mye som er likt, men stavemåten er forskjellige, og det er meningen. Derfor må vi være svært forsiktig når du skriver, og bruker disse ordene som vi kan villede andre, og henviser til forskjellige betydninger enn vi ønsker å uttrykke. I spansk, det er flere ord som disse, som er hvorfor vi skal lære mer om det i fremtidige blogginnlegg.
vil du vite riktig bruk av hvert av disse ordene? Her gir vi deg noen eksempler!,
- ‘Go’: det er verbet ‘IR’ som betyr ‘å gå’. Når bøye dette verbet i konjunktiv, sin første og tredje entall er: «yo go» eller «ål/ella/usted vaya». Det er også tilsvarende form for viktig når man refererer til «usted». Verbet ‘IR’ er en bevegelse verb som betyr, så «go» uttrykker bevegelse fra ett sted til et annet i konjunktiv eller tvingende humør.
*For eksempel:
– Når vaya al cine la próxima vez, avisaré en mi amiga Rebeca.,
(Når jeg går på kino neste gang jeg skal fortelle min venn Rebecca)
‘Vaya» er også en interrilati som brukes til å uttrykke skuffelse eller noe uventet:
- ¡Go! Otro año más que no me ha tocado la lotería.
(Faen! Et år som jeg ikke har vunnet i lotto)
¡Go! ¡Cuánto tiempo synd verte!
- (Wow! Jeg har ikke sett deg på lenge!)
kjenner du andre eksempler?, 😉
- ‘Valla’: er et feminine substantiv som kan se tre typer av «vallas’:
- Gjerde: gjerdet som brukes til å skille en del av landet eller eiendel fra et annet.
- Hinder: hinder, i friidrett, som løpere hoppe under løp.
- Hamstring: Den store hoardings som vi kan se i byer eller på veiene reklame produkter.
med Henvisning til den første oversettelsen av «vallas», det er verbet «vallar» (gjerde i) som betyr å gjerde inn eller bygge et gjerde rundt et område.,
«Valla» er den tredje form entall i presens av verbet «vallar», som er «ål /ella / usted valla».
*For eksempel:
Pablo ha elegido fn terreno muy difícil para vallar.
(Pablo har valgt en veldig vanskelig land å gjerde i)
La empresa de Andrés valla terrenos en muy buen precio.
(selskapet av Andrew gjerde i lander til en svært god pris)
- Baya’: (mat) betyr at en ‘bær’. Det er en liten saftig frukt. Åpenbart, det har ingenting å gjøre med et verb.
*For eksempel:
– Spiller preparé una receta deliciosa con bayas.,
(i Går jeg laget en deilig oppskrift med bær)
- Oh! Og ikke glem at «balla» ikke eksisterer som et ord på spansk.
– Vi håper disse forklaringene har hjulpet deg. Hvis du er i tvil om disse ord eller noen andre, kan du legge igjen en kommentar og vi vil være glade for å svare deg.
Se deg i neste innlegg, for å lære mer spansk! 😉
Hvis du ikke kan vente med, og ønsker å starte nå med ditt spanskkurs på skolen vår, kan du registrere din spansk språkkurs veldig enkelt på vår hjemmeside. Skolen vår er veldig fleksibel., Du kan velge din tidsplan deg selv, og hvor mange timer du ønsker å studere.
Se deg snart!