Historie av Salmer: «Hark! the Herald Angels Sing»

«Hark! the Herald Angels Sing»
av Charles Wesley
The United Methodist Salmebok, Nr 240

Hark! the herald angels sing,
«Ære til den nyfødte Kongen;
Fred på jorden og milde barmhjertighet,
Gud og syndere forsonet!»
Gledelig, alle de folk stige,
Delta i triumf over himmelen;
Med th’angelic host forkynner,
«Kristus er født i Betlehem!»
Refreng: Hark! the herald angels sing,
«Ære til den nyfødte Kongen!,»

De åpne linjene av denne favoritt Julen salme echo Lukas 2:14: «Ære være Gud i det høyeste, og fred på jorden. . .»(KJV). Umiddelbart, og salmedikteren etablert en kosmisk sammenheng mellom den himmelske kor og vårt håp om fred på jorden. Mens mange julesanger fortelle på en eller annen måte den Jul fortelling, Wesley gir en tett teologisk tolkning av Inkarnasjonen.

Wesley begynner ikke med profetene, Bebudelsen til Maria, reisen til Betlehem eller søk etter et rom, men i media res – i midten av handlingen., Snarere enn å hevde at siste setning i Lukas 2:14 – «god vilje mot menn» (NBK) – han tilbyr sine teologisk tolkning – «Gud og syndere avstemmes.»Dette er faktisk en sterkere teologiske utsagn. Merk at linjene 2, 3, og 4 av åpningen verset er satt i anførselstegn, en indikasjon på at de er nesten sitater fra Skriften. Wesley inkluderer hans teologiske tolkningen av de siste poetisk linje innenfor sitert materiale som indikerer styrke og myndighet fra hans perspektiv.,

«Gud og syndere forsonet» var en naturlig tolkning siden salmen ble skrevet i løpet av et år til Charles Wesley ‘ s konvertering. Den første ble publisert under tittelen «Salme for Christmas Day» i Salmer og Hellige Dikt (1739) i ti kortere versene, hver verset halve lengden av versene synger vi i dag. Den salmen som vi nå sing er et resultat av mange endringer av en rekke enkeltpersoner og salmebok redaksjonelle komiteer.

Endringer i salme tekster er ganske vanlig., Den gjennomsnittlige musiker på søndag morgen ville bli overrasket (eller kanskje chagrined) til å innse hvor noen salmer før det tjuende århundre i vår salmer vises nøyaktig i sin opprinnelige form. Kanskje den mest markante endringen i denne salmen var Wesley ‘ s første linje. Den opprinnelige lese, «Hark hvordan alle welkin ringer!»»Welkin» er en arkaisk engelsk begrep som refererer til himmelen eller himmelhvelvingen, selv de høyeste himmelske sfære av engler., Dette begrepet absolutt støttet felles attende århundre oppfatningen av tre-trinns-universet, der det øverste laget har de guddommelige vesener, det laveste nivået på den normale aktiviteter av menneskeheten (fødsel, død, ekteskap, arbeid, sykdom) og den naturlige opprettet for (regn, tørke, naturkatastrofer), og midt tier der himmelske vesener påvirke aktiviteter av vesener og hendelser på jorden med sine overmenneskelige krefter.

Takknemlig, George Whitefield (1740-1770), en kraftfull predikant og venn til Wesley brødre, gjorde flere endringer i denne salmen i Samlingen sin (1753)., Han unngikk den opprinnelige første linje for skriftens dialog mellom himmel og jord. Wesley forsker og professor ved Perkins menighetsfakultetet, Dr. Ted Campbell, kommentarer på Whitefield er modifikasjon av den første linjen med sin karakteristiske humor: «jeg har lurt på om hvem som helst, men Charles visste hva en welkin var ment å være. Kanskje John så på utkast versjon og sa: «Det er aldri så nydelig, Charles, men uansett hva på jorden er en ‘welkin’?’Så, alle de mer grunn til å takke for det redaksjonelle arbeidet av George Whitefield.,»

Den velkjente første linje vi nå synge setter opp åpningen verset som en utvidelse av sangen av englene i Lukas 2:14. Snarere enn å øve innflytelse i form av ånder, demoner, eller andre vesener sa til å oppholde seg i den midtre sonen av tre-trinns-universet, Gud, gjennom Inkarnasjonen kommer direkte til jorden i menneskeskikkelse, den «Ordet som ble kjød . . . blant oss . . . full av nåde og sannhet» (Joh 1:14, KJV). Endringen i den åpne linjen er kanskje den mest betydelige endringer av de mange som har funnet sted i denne salmen gjennom århundrene.,

Den andre mest betydelig endring fra den opprinnelige er tillegg av avstå, gjentok den første setningen av Lukas 2:14. Dette kom for musikalske årsaker. Nesten nøyaktig 100 år etter at salmen sammensetning, Felix Mendelssohn (1809-1847) komponert en kantate, Festgesang (1840), feirer at det er 400-årsjubileet for oppfinnelsen av bevegelige type av Johannes Gutenberg., Et kor fra denne kantate ble tilpasset og koblet sammen med Wesley ‘ s tekst i Forsamlingens Salmisten (1858) av en engelsk musiker og sanger under Mendelssohn, William H. Cummings (1831-1915). En berømte og innflytelsesrike salme samling, Salmer Gamle og Moderne (1861), gjennomført denne ordningen, og bidratt til å standardisere sin form og fremme sine bredere bruk. Sammenkobling melodien MENDELSSOHN med Wesley ‘ s tekst forårsaket ytterligere to endringer fra den opprinnelige., To av Wesley ‘ s korte versene ble kombinert i én å passe lenger tune; refreng, og gjenta de to første linjene i vers en, ble lagt for å imøtekomme tune. Det er ingen tvil om at de fleste av endringer i Wesley ‘ s original tekst kombinert med Mendelssohn er fengende melodi som har bidratt til å gjøre dette til en av de mest festlig og populære av alle Julen salmer.

De fire siste versene av Wesley ‘ s original er vanligvis utelatt. Dette er forståelig da de er teologisk og bibelsk tett med hentydning og kanskje ikke like poetisk som den ofte siterte vers., Men de gir oss innblikk i Wesley teologi av Inkarnasjonen:
Kommer, Ønsket av nasjoner, kom,
Løs i oss Dine ydmyke hjem;
Stige, kvinnens conqu’ring Frø,
Blåmerke i oss slangen hode.
Nå vise Dine spare strøm,
Ødelagt natur-nå gjenopprette;
Nå i mystic union bli med
Ditt til oss, og vår til Dine.
Adam ‘ s skikkelse, Herren, efface,
Stempel Ditt bilde på sin plass:
Andre Adam ovenfra,
Gjeninnsette oss i Din kjærlighet.,
La oss Deg, selv om tapt, gjenvinne,
Deg, Livet, den indre mann:
O, skal alle gi Deg,
Dannet i hver fromme hjerte

hentydningene til Skriften og ulike Wesleyan teologiske begrepene er mange. Noen må nok. «Desire of nations» er en referanse trukket fra Haggai 2:7: «Og jeg vil ryste alle nasjoner, og ønsket om at alle folkeslag skal komme . . ..»Handel er innarbeidet denne passasjen inn i Messias (1741) i en bass-solo i den Jul del av oratorio., John Mason Neale, oversettelse av den latinske salmen Veni, veni Emanuel i midten av forrige århundre, sitert denne referansen til det siste verset i sin salme: «O come, Desire of nations, bind/i en hjertene til alle mennesker.»

Wesley ofte brukte ord, «mystic union,» en Moravian konsept som han innlemmet i Wesleyan teologi i det andre verset er sitert ovenfor. I det tredje verset ovenfor, blir vi minnet om imago Dei i uttrykket, «Stempel Ditt bilde på sin plass,» ta på Guds bilde i stedet for at syndige Adam, en referanse til Wesleyan konseptet til helliggjørelse.,

«Hark! the herald angels sing» understreker jomfrufødsel, universal anvendelse av den kommende «th’incarnate Guddom» til alle nasjoner, og at Kristus, som var «fornøyd med oss i kjødet for å bo,» gir menneskeheten en «ny fødsel.»Den «andre» eller «født på ny» var viktig å Wesleyan teologi i lys av en kontrovers med Moravians. Viktigheten av dette ble illustrert i John Wesley ‘ s preken, «Merker av Den Nye Fødsel» som gir omfattende bibelsk grunnlag for sin utsikt.,

Den siste verset i de fleste salmer paraphrases den vakre bibelsk begrunnelse fra Malaki 4:2: «Men for dere som frykter mitt navn, skal rettferdighetens Sol gå opp med legedom under sine vinger» (KJV).

Hver Jula vi er invitert av denne ærverdige salme til å bli med englene hevelse i den kosmiske chorus:

Med th’angelic host forkynner,
«Kristus er født i Betlehem!»
Refreng: Hark! the herald angels sing,
«Ære til den nyfødte Kongen!»

C. Michael Hawn er University Fremstående Professor i kirkemusikk, Perkins menighetsfakultetet, SMU.

Share

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *