Historien om katalansk

Se også: Gammel katalansk

Tidlig Midten AgesEdit

Les Prekener d’Organyà (12. århundre), først skrevet på katalansk.

Etter det 9. århundre, den katalanske språket hadde utviklet seg fra Vulgært Latin-på begge sider av den østlige enden av Pyreneene (fylkene Rosselló, Empúries, Besalú, Cerdanya, Urgell, Pallars og Ribagorça), samt i områdene i den Romerske provinsen og senere erkebispedømmet Tarraconensis til sør., Fra det 8. århundre på, den katalanske teller utvidet sitt territorium sørover og vestover, erobre territorier deretter okkupert av Muslimer, bringe deres språk med dem.

Denne utvidelsen økte med separasjon av fylkesmannen i Barcelona fra den Karolingiske Riket i 988. Av det 9. århundre, den Kristne herskere okkupert nordlige deler av dagens Catalonia, vanligvis betegnet som «Gamle Catalonia», og under det 11. og 12. århundre de utvidet sine domener til regionen nord for elven Ebro, et land kjent som «Nye Catalonia»., I løpet av det 13. århundre, Katalanerne utvidet til Landet av Valencia og over til Balearene og Alghero på Sardinia.

Greuges av Guitard Isarn, Herren, Caboet (ca. 1080-1095)
Hektis est memoria de ipsas rancuras que medvirke dominus Guitardus Isarnus, senior Caputense, de rancuras filio Guillelm Arnall et que ag de suo pater, Guilelm Arnall; et ikke voluit facere directum i vita sua de ipso castro Caputense che li comannà., Og si Guilelm Arnal meg facia tal cosa que dreçar nei·m volgués ho ingen poqués, ho ssi·s partia de mi, che Mir Arnall meg romasés aisí com lo·m avia al dia che annonse ål lo commanné. Et i ipsa onor en Guillelm Arnal ingen li doné negú domenge ni establiment de cavaler ni de pedó per gitar ni pr meter quan l·jeg comanné Mir Arnall.

Linjer 1-4. Passasjer på katalansk i kursiv

Ifølge historikeren Jaume Villanueva (1756-1824), den første attestert katalansk setning er tenkt å bli funnet i en 8-tallet manuskript fra Ripoll som siden har gått tapt., Det var en lunefull oppmerksom på 10. – eller tidlig i det 11. århundre kalligrafi: Magister ms ingen vol que em miras roman («min herre ikke vil at du skal se meg, nybegynner»).

Starter i det 9. århundre, flere føydale dokumenter (spesielt eder og klager) skrevet i macaronic Latin begynte å vise elementer av katalansk, med riktig navn eller setninger i Romantikk., For eksempel, i lov av innvielse av katedralen i Urgell fra 839 den toponymy utstillinger klart katalansk trekk, som apocope i Argilers < ARGILARIUS, Llinars < LINARES, Kabrils < CAPRILES, og reduksjon av Latin-klynger som i Palomera < PALUMBARIA. En annen tekst, fra tidlig i det 11. århundre, viser navnene på syv frukt trær:

morers III og oliver jeg et noguer jeg et pomer jeg et amendolers IIII et pruners et figuers…,

Av spesielle historiske og språklige betydning er det Memorial av Klager på Ponç jeg (ca. 1050-1060), med hele setninger i Romantikk. Ved midten av det 11. århundre, dokumenter som er skrevet helt eller for det meste i katalansk begynner å vises, som Eid av Radulf Orio (ca. 1028-1047) Klager av Guitard Isarn, Herren, Caboet (ca. 1080-1095), og Eid av Fred og Våpenhvile greve Pere Ramon (1098). Den hagiographic dikt Cançó de Santa Fe fra ca., 1054 er ikke ansett som en av de eldste katalansk tekster fordi det er vanskelig å si om det er skrevet på katalansk eller Occitan, siden dens plass for sammensetning er ukjent og det er vanskelig å tilordne den til en språk eller den andre: de to språkene ble ligner hverandre på den tiden.

katalansk deler mange egenskaper med Gallo-Romanske språk, som for det meste ligger i Frankrike og Nord-Italia., Gammel katalansk skilte seg fra Gamle Occitan mellom 11. og 14. århundre, men det var ikke før i det 19. århundre som katalansk ble formelt anses som et eget språk, når du er i 1863 den tyske filolog Friedrich Christian Diez først sette katalansk på samme nivå som resten av den Romanske språk, selv om det fortsatt innrømme et nært forhold med Occitan.

Sent Midten AgesEdit

katalansk hatt en gullalder i løpet av senmiddelalderen, nådde en topp på modenhet og kulturelle plenitude., Eksempler på dette kan være sett i verk av Mallorcas kyndig innenfor flere fag Ramon Llull (1232-1315), de Fire Store Chronicles (13.-14. århundre), og Valencias skolen for poesi som kulminerte i Ausiàs Mars (1397-1459).

Etter det 15. århundre, i sentrum av Valencia hadde blitt sentrum av sosiale og kulturelle dynamikk, katalansk og var til stede hele Middelhavsområdet. Troen på at politiske prakt var korrelert med språklige konsolidering ble stemt gjennom Royal Chancery, som fremmet en svært standardisert språk.,

Den fremragende roman av ridderlighet Tirant lo Blanc (1490), ved Joanot Martorell, viser overgangen fra middelalder til Renessanse-verdier, noe som kan også bli sett i verk av Bernat Metge og Andreu Febrer. I løpet av denne perioden, katalansk, var det som Costa Carreras vilkår «en av de» store språk «i middelalderens Europa»., Blomstring av Renessansen var nært forbundet med bruk av trykkpressen, og den første boken er produsert med movable type i den Iberiske Halvøy ble trykt i Valencia i 1474: Trobes no llaors de la Randen maria («Dikt av ros av Jomfru Maria»).

Share

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *