Indianske Språk-Serien: Guarani-language

Indianske språk rolle for sosiale, økonomiske og politiske utvikling, fredelig sameksistens og forsoning i vårt samfunn. Likevel er mange av dem er i fare for å forsvinne. Det er av denne grunn at fn erklærte 2019 Året av Indianske Språk for å oppmuntre presserende tiltak for å bevare, revitalisering og fremme dem, men også for andre som setter pris på bidraget de gjør i vår verdens kulturelle mangfold.,

Dette året, som en del av vårt eget språk serien, vil vi presentere et eget språk av verden hver måned.

Guarani språk, Sør-Amerika

Guarani språk er et eget språk i Sør-Amerika. Det er uttalt i Paraguay, i regnskogen i Amazonas i Brasil stater, fra Atlanterhavet i øst til Andesfjellene i Bolivia og Peru i vest. Til tross for sin store geografiske spredningen forskjellen mellom språkene er relativt små. Guarani språk snakkes av mer enn 4.,6 millioner mennesker i Sør-amerika-regionen, hovedsakelig i Paraguay, hvorav en stor andel er ikke-urfolk.

Land der Guarani er muntlig

I Paraguay, urfolk representerer 5% av befolkningen, men Guarani er uttalt av 90% av befolkningen, noe som gjør det til det eneste landet i asia, der ett av Urfolks språk som snakkes av flertallet av befolkningen., Det er det offisielle språket i Paraguay sammen med spansk, i Bolivia sammen med spansk og 34 andre Urfolks språk og i den Argentinske provinsen Corrientes.

Logg på

Guarani har alltid vært det primære språket i colonial Paraguay, og det er ofte feilaktig antatt at det spres gjennom Jesuitt-reduksjoner eller oppdrag utvidelser fra det 16. til det 18. århundre., Selv om det var den viktigste språk som snakkes i reduksjoner, Jesuittene tilpasset og complexified det å være i stand til å formidle Vestlige konsepter, skyr unna den typiske flyt av å innlemme Hispanicisms uten fonologiske tilpasning brukt av Urfolk. Sistnevnte form spre seg til andre regioner følgende utvisning av Jesuittene med migrasjon strømmer mot nord og vest.

Et godt eksempel på dette fenomenet er funnet i ordet «fellesskap»., Jesuittene, ved hjelp av sine agglutinative strategi, gjengis dette ordet «Tupârahava», en calque basert på ordet «Tupâ», som betyr Gud. I moderne Paraguayan Guarani, det samme ordet som er gjengitt «komuño» nærmere den spanske oversettelsen av «comunión».

Skrevet Guarani

Guarani språk funnet sin skriftlige form relativt nylig. Før den spanske koloniseringen av Sør-Amerika, det var utelukkende en muntlig språk. Den første skriftlige tekster i Guarani ble produsert av Jesuitt misjonærer som brukes på Latin og for å representere språk., Dens ortografien er stort sett phonemic, med brev-verdier stort sett ligner de på spansk. For eksempel, tilde er i stor grad brukt i alfabetet. Den moderne Guaraní alfabetet er en tilpasset versjon av det Romerske alfabetet.,>

Mbojerovia Takk Aguyjevete ndéve Ja Heẽ Nei Ahaniri Mann Ava, kuimba ‘ e Kvinne Kuña, jero

Fremtiden

Samtidig i stor grad å bli fortalt av bestander inkludert ikke-urfolk, Guarani språk ansikter noen trusler som den økende migrasjon av landlige befolkningen fra interiør, hvor Guarani er ofte den dominerende språk, til byene, der spansk har mer tyngde., I en artikkel fra new york Times (skrevet av Simon Romero i 2012), Ramón Silva, en Paraguayan poet og vert for en Guarani TV-showet, sa språket er «sakte spole frem til sin død».

Han sa at hans største bekymring involvert i etableringen av nye ord i Guarani å erstatte ord lånt fra spansk. «Ved hjelp av dårlig opprettet ord kan være velmenende,» sa han, «men forsømmer virkeligheten av språk og presser høyttalere til spansk.,»

språket fortsatt har en sterk nasjonalistisk følelse og er stolt undervist i skolen og et økende antall publikasjoner og bøker er gjort tilgjengelig på språket.

Intervju med Ramón Silva i 2013 etter hans utgivelse av en Guarani-spanske juridisk ordliste

Share

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *