A Summary and Analysis of “Sonnet 18” by William Shakespeare

Andrew heeft een grote interesse in alle aspecten van poëzie en schrijft uitgebreid over het onderwerp. Zijn gedichten worden online en in druk gepubliceerd.

what is the meaning of “shall I compare thee to a summer’ s Day?,”

“Sonnet 18” is misschien wel de bekendste van alle 154 sonnetten van Shakespeare, voornamelijk vanwege de openingszin “Shall I compare thee to a summer ’s day”, die elke echte romanticus uit het hoofd kent. Maar er zit veel meer aan deze lijn dan je op het oog ziet, zoals je later in deze analyse zult ontdekken.William Shakespeare ‘ s sonnetten zijn wereldberoemd en zouden geschreven zijn voor een “fair youth” (1-126) en een “dark lady” (127-54), maar niemand is er helemaal zeker van voor wie ze geschreven zijn, omdat ze geen duidelijke namen en geen geschreven bewijs bevatten., Shakespeare mag dan bekend zijn geweest in zijn leven, maar hij was ook erg goed in het bewaren van geheimen.de sonnetten werden voor het eerst gepubliceerd in 1609, zeven jaar voor de dood van de Bard. Hun diepte en bereik onderscheiden Shakespeare van alle andere sonneteers.

“Sonnet 18” richt zich op de lieflijkheid van een vriend of minnaar, waarbij de spreker in eerste instantie een retorische vraag stelt over het vergelijken van hun onderwerp met een zomerdag., Vervolgens introduceert hij de voors en tegens van het weer, waarbij hij zowel een idyllische Engelse zomerdag als de minder welkome schemerige zon en ruwe wind van de herfst noemt. Uiteindelijk wordt gesuggereerd dat dit stuk poëzie de minnaar—het onderwerp van het gedicht—voor altijd in leven zal houden en hen in staat zal stellen zelfs de dood te trotseren.

“Sonnet 18” volledig

zal ik u vergelijken met een zomerdag?,ovely en meer gematigde:
Ruwe wind schudt de darling buds Mei,
En de zomer lease heeft al te korte van een datum;
Soms te warm in het oog van de hemel schijnt,
En vaak is zijn gouden teint dimm zou;
En elke beurs van reële ergens weigert,
Door het lot of de natuur verandert natuurlijk untrimm zou;
Maar uw eeuwige zomer zal niet vervagen,
of verliest het bezit van dat reële gij ow juni;
Noch zal de dood opscheppen gij dwalen juni in zijn schaduw,
Wanneer in het eeuwige lijnen tot tijd gij groeien st:
Zo lang als mannen kunnen ademen of ogen kunnen zien,
Zo lang leeft dit, en dit geeft leven aan u.,

hierboven afgebeeld is de volledige tekst van “Sonnet 18,” or “Shall I vergelijk je met een zomerdag?”

Jez Timms via Unsplash; Canva

lijn-voor-lijn analyse

” Sonnet 18 “is gewijd aan het prijzen van een vriend of geliefde, traditioneel bekend als de” eerlijke jeugd.”Het sonnet zelf dient als een garantie dat de schoonheid van deze persoon zal worden gehandhaafd., Zelfs de dood zal tot zwijgen worden gebracht omdat de regels van het gedicht zullen worden gelezen door toekomstige generaties, wanneer spreker/dichter en minnaar zijn niet meer, het houden van hun eerlijke beeld levend door de kracht van vers.

Regel 1

De openingsregel is bijna een plaaggeest, die de onzekerheid van de spreker weerspiegelt wanneer hij zijn geliefde probeert te vergelijken met een zomerdag. De retorische vraag wordt gesteld voor zowel spreker als lezer, en zelfs de metrische houding van deze eerste regel staat open voor gissingen. Is het pure jambische pentameter? Deze vergelijking zal niet eenvoudig zijn.,

dit beeld van de perfecte Engelse zomerdag wordt dan overtroffen als de tweede regel onthult dat de minnaar mooier en gematigder is. Lovely is nog steeds vrij algemeen gebruikt in Engeland en draagt dezelfde betekenis als het nu doet (aantrekkelijk, mooi, mooi), terwijl gematigd, in Shakespeare ‘ s tijd, betekende zachtaardig, ingetogen, gematigd en gecomponeerd.

regel 2

De tweede regel verwijst rechtstreeks naar de minnaar met het gebruik van het tweede-persoons voornaamwoord Thou, dat nu archaïsch is.,

regels 3-8

naarmate het sonnet vordert, concentreren de regels drie tot en met acht zich op de ups en downs van het weer en worden ze op afstand genomen op een vast jambisch ritme (behalve voor regel vijf, zoals later besproken).zomertijd in Engeland is een hit-and-miss affaire weer-wise. Wind waait, regenwolken verzamelen zich en voordat je weet waar je bent, is de zomer binnen een week gekomen en verdwenen. Het seizoen lijkt allemaal te kort-dat is zo waar vandaag als het was in Shakespeare ‘ s tijd—en mensen de neiging om kreunen als het te warm en mopperen als het bewolkt., De spreker suggereert dat Voor de meeste mensen de zomer maar al te snel voorbij zal gaan, en ze zullen oud worden, zoals natuurlijk is, hun schoonheid vervaagt met het verstrijken van het seizoen.

regels 9-12

regels negen tot en met twaalf zetten het argument voor veroudering op zijn kop. De spreker verklaart met een hernieuwde verzekering dat “uw eeuwige zomer niet zal vervagen” en dat zijn minnaar eerlijk zal blijven en zelfs dood en tijd zal bedriegen door eeuwig te worden.,

regels 13 en 14

regels 13 en 14 versterken het idee dat het gedicht van de spreker (dichter) garandeert dat de minnaar jong blijft, het geschreven woord wordt hun adem en vitale energie en zorgt ervoor dat hun leven doorgaat.

Dit is een scan van de oorspronkelijke titelpagina van “Shakespeare’ s sonnetten” (1609).,

William Shakespeare, Public Domain via Wikimedia Commons

Literary Devices

Between repetition, assonance, alliteration and internal and end rhyme, readers of “Shall I compare thee to a summer’ s day?”zijn zeker getrakteerd op een scala aan apparaten die textuur, muziek en interesse te creëren.

assonantie en herhaling

metafoor

Het leven is geen gemakkelijke overgang door de tijd voor de meeste (zo niet alle) mensen. Willekeurige gebeurtenissen kunnen radicaal veranderen wie we zijn, en we zijn allemaal onderhevig aan de effecten van de tijd., Ondertussen worden de grillen van het Engelse zomerweer steeds weer opgeroepen terwijl de spreker alles in perspectief probeert te plaatsen. Tenslotte zal de schoonheid van de minnaar, metaforisch een eeuwige zomer, voor altijd bewaard blijven in de onsterfelijke lijnen van de dichter.

Caesura

en deze laatste twee regels, 13 en 14, zijn harmonie zelf. Na 12 regels zonder enige onderbroken caesura (een pauze of onderbreking in de levering van de regel), heeft regel 13 een 6/4 caesura, en de laatste regel een 4/6. De nederige komma sorteert de syntaxis, laat alles in balans en geeft leven., Misschien kan alleen iemand van genialiteit beweren zulke literaire krachten te hebben, sterk genoeg om de schoonheid van een minnaar te behouden, zelfs na de dood.

taal en toon

Noteer het gebruik van het werkwoord moet en de verschillende tonen die het brengt naar verschillende regels. In de eerste regel verwijst het naar de onzekerheid die de spreker voelt. In regel negen is er een gevoel van een bepaalde belofte, terwijl regel elf het idee van een bevel voor de dood om te zwijgen overbrengt.

het woord schoonheid komt niet voor in dit sonnet. Zowel de zomer als de beurs worden in plaats daarvan gebruikt., Gij, gij en uw worden overal gebruikt en verwijzen rechtstreeks naar de minnaar—de schone jeugd. De woorden en, nor en zo lang dienen om de ideeën van het gedicht te herhalen en te versterken.

rijmschema meter van “Sonnet 18”

Het is belangrijk om te weten dat niet elke regel van elk van Shakespeare ‘ s sonnetten is geschreven in pure jambische pentameter, zoals wordt aangenomen door vele veronderstelde autoriteiten., Er kunnen metrische variaties zijn, maar de vorm van “Sonnet 18” is die van een klassieke Engelse of Shakespeareaanse sonnet—drie kwatrijnen (vierregelige stanza ‘ s) afgerond met een rijmende couplet (de laatste twee regels), in totaal 14 regels.

rijmschema

het sonnet heeft het reguliere rijmschema ABAB CDCD EFEF GG. Alle end-of-line rijmpjes zijn vol met uitzondering van gematigd / datum.

jambische Pentameter

“Sonnet 18” is geschreven in de traditionele jambische pentameter, maar men moet niet vergeten dat dit de Algemene dominante meter is (meter in de VS)., Bepaalde lijnen bevatten trochees, spondees en mogelijk anapaests.

sommige regels zijn zuiver jambisch, volgens het patroon van daDUM daDUM daDUM daDUM daDUM (een onbeklemde lettergreep gevolgd door een benadrukte lettergreep), andere niet. Waarom is dit een belangrijke kwestie? Nou, de Meter helpt dicteren het ritme van een lijn en ook hoe het moet worden gelezen. Neem bijvoorbeeld de eerste regel:

zal ik u vergelijken met een zomerdag?

Er is geen twijfel dat dit een vraag is, dus de stress zou normaal op het eerste woord vallen, moet., Zeg het rustig tegen jezelf, en je zult merken dat het natuurlijke ding om te doen is een beetje meer nadruk te leggen op dat openingswoord omdat het een vraag is die wordt gesteld. Als de nadruk lag op het tweede woord, Ik, zou de zin verloren gaan. Dus de eerste voet is niet langer een iamb maar een trochee—een omgekeerde iamb. Laten we eens kijken:

Shall I / compare / thee to / a sum / mer ‘ s day?

de regel bestaat nu uit één trochee gevolgd door vier iambs., Maar er is ook een alternatieve analyse van deze eerste lijn die zich richt op de milde caesura (pauze na u) en scant een amfibrach en een anapaest in een tetrameter lijn. Kijk nog eens:

Shall I / compare thee / to a sum / mer ‘ s day?

Hier hebben we een interessante mix; de nadruk ligt nog steeds op het openingswoord in de eerste voet. De tweede voet bestaat nu uit drie lettergrepen-niet-benadrukt, benadrukt en niet-benadrukt—waardoor het een amfibrach. De derde voet is een anapaest, en de vierde een eenzame iamb. Er zijn vier voet, dus de lijn is in tetrameter.,

beide scans zijn geldig vanwege de flexibele manier waarop Engels kan worden gelezen en bepaalde woorden slechts gedeeltelijk benadrukt. Als ik deze openingszin lees, lijkt de tweede versie natuurlijker vanwege die vage pauze na het woord thee. Ik kan de openingszin niet lezen als ik me aan de dadum daDUM van de jambische pentameter beat houd. Het klinkt gewoon niet waar. Probeer het en ontdek het zelf.,

regels die niet in jambische Pentameter staan

In regel drie wordt het jambische pentameterritme gewijzigd door het gebruik van een spondee (twee gestreste woorden met één lettergreep aan het begin):

ruwe winden / do shake / de dar / ling toppen / van mei,

Dit legt de nadruk op de betekenis en geeft extra gewicht aan het ruwe weer.

opnieuw, in regel vijf, treedt een inversie op, waarbij de opening trochee de iamb vervangt:

soms is het oog van de hemel te heet,

de nadruk ligt op de eerste lettergreep, waarna het jambisch patroon tot het einde doorloopt., Let op de metafoor (oog van de hemel) voor de zon en de inversie van de lijn grammaticaal. Normaal zou het te heet zijn aan het einde van de lijn. Dit heet een catastrofe, de wijziging van de volgorde in een zin.

noteer de spondee in regel 11, Deze keer in het midden van de regel. Het opent ook met een trochee:

Nor shall death POG thou wand ‘ Rest in his shade,

Hier ligt de nadruk op death POG, de dubbele spanning die de initiële trochee versterkt om een vrij krachtige negatie te maken.

Share

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *