als Japan’ s JET-programma zijn dertiger wordt, is de jury nog steeds uit

ze komen eraan. De 2.000 jonge buitenlandse werknemers die deel uitmaken van de 31ste golf van het Japan Exchange and Teaching Programme (JET) hebben hun toelatingsbrieven ontvangen en bereiden zich voor op hun aankomst in Juli en augustus.sinds de bescheiden start in 1987 is JET uitgegroeid tot een van ’s werelds grootste internationale uitwisselingsprogramma’ s. Bijna 65.000 mensen uit 65 landen hebben tot vijf jaar in Japan gewerkt in het kader van het project.,

deelnemers vervullen een van de drie rollen. Assistant language teachers (ALTs) werken op scholen, team-lesgeven met een erkende leraar. Coördinatoren voor internationale betrekkingen (CIRs) hebben Japanse taalvaardigheid en werken in lokale overheidskantoren om te helpen met lokale internationale activiteiten. Een handvol sportuitwisselingsadviseurs (SEAs) coachen en helpen bij het plannen van sportgerelateerde projecten.

geïnteresseerde waarnemers verdelen zich meestal in JET-lovers of haters., Supporters, die het woord “uitwisseling” in de titel van het programma onderstrepen, verdedigen het voor het helpen internationaliseren van Japan. Critici, wijzend naar het woord “onderwijzen”, vallen het aan omdat het de Engelse vaardigheid van studenten niet verbetert en geld verspilt.

hoeveel geld?, Een woordvoerder van de Council of Local Authorities for International Relations (CLAIR), die toezicht houdt op de administratie van JET, kon niet de vereiste cijfers van de relevante ministeries te verzamelen voordat de pers tijd, maar een 2015 Japan Association of Corporate Executives rapport geschatte nationale en lokale overheden besteden ¥40 miljard per jaar aan het programma.de vele doelstellingen van JET vloeien voort uit concurrerende doelstellingen van de drie verantwoordelijke ministeries., Het Ministerie van Binnenlandse Zaken en communicatie (MIC), voorheen het Ministerie van Binnenlandse Zaken, kwam met het idee en controleert de portemonnee. Het Ministerie van Onderwijs, Cultuur, Sport, Wetenschap en technologie (MEXT) instrueert scholen over team-onderwijs. Het Ministerie van Buitenlandse Zaken (MOFA) werft deelnemers uit de hele wereld aan. De quasi-gouvernementele CLAIR houdt toezicht op het bestuur. Het heeft ook nauwe banden met MIC; CLAIR ‘ s huidige voorzitter van de Raad van bestuur is een gepensioneerde MIC vice minister.,Japan is vandaag de dag een ander land dan het Japan van 1987, dat JET heeft opgericht ten dele als reactie op de handelsspanningen met de VS, maar geen van de vier betrokken organisaties heeft een uitgebreide evaluatie van JET uitgevoerd. Daarom is het onmogelijk om objectief te bepalen of zijn successen opwegen tegen zijn mislukkingen.het Ministerie van Binnenlandse Zaken ontwierp het plan voor JET als een top-down poging om gemeenschappen hun poorten te laten openen voor buitenlanders., Zoals JET ’s website uitlegt, het is” gericht op het bevorderen van grassroots internationale uitwisseling tussen Japan en andere landen.”

slechts 800.000 buitenlandse inwoners woonden in Japan toen JET begon. Veel deelnemers kregen opdrachten in landelijke bergdorpen of afgelegen eilanden, vaak de eerste buitenlanders die de bewoners hadden ontmoet.

daarom beweren sommigen succes in het doel om Japan te internationaliseren. Toshihiro Menju, managing director van het Japan Center for International Exchange, argumenteert in een Nippon.,com artikel dat de deelnemers ” een grote bijdrage aan het veranderen van de houding ten opzichte van andere landen en hun burgers in heel Japan.”

bewijs van een dergelijke internationalisering, hoe men de term ook definieert, lijkt ongrijpbaar. JET alumna Emily Metzgar, associate professor aan Indiana University ‘ s the Media School en auteur van de binnenkort gepubliceerde boek “The JET Program and the U. S.-Japan Relationship: Goodwill Goldmine,” zegt, “mic’ s prestaties met betrekking tot het voldoen aan de doelstellingen voor deelname aan JET is niet, voor zover ik weet, geëvalueerd op een manier beschikbaar voor het publiek voor beoordeling.,”

de uniciteit van JETs is ook vervaagd, waardoor het moeilijker is om hun impact te onderzoeken. Naast de Japanse nu-2,23 miljoen buitenlandse inwoners, het aantal bezoekers steeg van 2 miljoen in 1987 naar meer dan 24 miljoen in 2016, volgens de Japan National Tourism Organization.

noch is JET de belangrijkste bron voor ALTs in de klas. MEXT cijfers tonen scholen gebruikt 18.484 alt ‘ s in 2016, maar slechts 24,5 procent waren JETs. Degenen die direct ingehuurd door besturen van het onderwijs, via verzending en outsourcing bedrijven of andere programma ‘ s, vormden de rest.,

terwijl bezuinigingen vaak worden aangehaald als de reden achter het overstappen van JET naar particuliere alt ‘ s, subsidiëren betalingen van lokale allocatiebelasting van de Nationale naar lokale overheden JETs. Prefecturen met behulp van JET ALTs kan ontvangen tot ¥246 miljoen. Kleine steden en dorpen kunnen krijgen een forfaitair bedrag van ¥1,18 miljoen plus ¥4,7 miljoen per JET, met de meerderheid van dat laatste totaal gaat in de richting van het salaris van de deelnemer. Een stad in de prefectuur Shimane schatte dat ze met belastingoverdrachten slechts 10-20 procent van de kosten voor hun vijf Jet ALTs betaalden., Met behulp van verzending bedrijf ALTs laat het belastinggeld op de tafel en 100 procent van de kosten komt uit de prefectuur of stad budget.

doorlezen van de notulen van de gemeentevergadering en andere bronnen, krijg je het gevoel dat het verminderen van de werklast van ambtenaren een belangrijkere reden is voor gemeenschappen die JET mijden. Zelfs na 30 jaar vinden veel leraren, scholen en steden het managen van buitenlands personeel nog steeds lastig., Het regelen van appartementen, het gebruik van CLAIR sjablonen om Engels contracten te schrijven, het hebben van discipline probleem werknemers, en in het algemeen verantwoordelijk zijn voor jonge buitenlanders met weinig Japans vermogen blijkt vaak een ongewenste overlast.

het gebruik van ALTs van disposable dispatch-bedrijf werd de oplossing. Overheidsbureaucraten, die het probleem erkennen, kondigde in 2014 plannen aan om 450 JET-coördinator posities te creëren, ook gefinancierd door lokale-allocatiebelastingen. Coördinatoren besteden 20 uur per week aan het bieden van ondersteuning aan ongeveer 10 ALTs elk., De noodzaak van speciale coördinatoren toont aan dat het JET-programma de poorten van de Japanse gemeenschappen niet zo wijd heeft geopend als de bureaucraten van de MIC hadden gehoopt.

we hebben geen onderwijs nodig

met meer dan 90 procent van de JET — deelnemers die als ALTs in klaslokalen werken, trekt hun bijdrage aan het Engels de meeste aandacht-veel daarvan is ongewenst.in theorie werken Japanse leraren samen met buitenlandse assistenten om nuttige en boeiende communicatieve lessen te creëren en te onderwijzen., In werkelijkheid, overwerkte leraren vaak niet de tijd die nodig is om goed co-plannen van een team-lesgeven les — vooral wanneer het omgaan met een onervaren ALT vers uit het vliegtuig. De gebruikelijke praktijk van het rouleren van een ALT rond verschillende scholen gedurende de week of maand maakt planning nog moeilijker.de praktische moeilijkheden zouden voor MEXT-ambtenaren niet als een verrassing moeten komen, aangezien zij op grote schaal teamonderwijs hebben ingevoerd zonder enig idee te hebben van de doeltreffendheid ervan., Japan ‘ s vader van team-onderwijs, een ministerie van onderwijs bureaucraat genaamd Minoru Wada, erkend in een 1994 essay dat het “begon zonder enige vorm van pedagogisch onderzoek om het te valideren als een effectieve educatieve innovatie.”

andere ambtenaren van het ministerie van onderwijs wilden in de eerste plaats niet dat JET van de grond kwam. David McConnell, hoogleraar antropologie aan het College of Wooster in Ohio, legt in zijn boek “Importing Diversity” uit dat ambtenaren van het ministerie de goedkeuring maandenlang hebben uitgesteld., Om de status van Japanse leraren niet in gevaar te brengen, drongen MEXT-ambtenaren erop aan om deelnemers als “assistenten” te classificeren en dat er weinig nadruk zou worden gelegd op het werven van opgeleide leraren. Ze vochten toen om het aantal deelnemers laag te houden.

MEXT-beheerders toonden vervolgens weinig bereidheid om ervoor te zorgen dat hun teamonderwijsexperiment werkte. In een interview in 2004 met een professor aan de universiteit klaagde Wada over MEXT ‘ s verwaarlozing van team-lesgeven, en protesteerde: “over het algemeen ben ik bang dat team-lesgeven genegeerd is.,”Vandaag de dag vereist MEXT nog steeds geen training in teamonderwijs voor toekomstige Japanse leraren Engels. Dit resulteert in de 30-jarige klacht dat te veel ALTs werken als ademhalingstape spelers.

Naoki Fujimoto-Adamson, universitair hoofddocent aan de Niigata University of International and Information Studies, zegt dat er een gebrek is aan studies naar hoe effectief teamonderwijs is voor het verhogen van de Engelse vaardigheid, maar ze voegt eraan toe: “ik geloof dat de motivatie van studenten om Engels te leren zeker verbetert door middel van teamlessen.,”

sommige critici van ongetrainde JET ALTs zeggen dat geld beter besteed kan worden door Japanse leraren naar het buitenland te sturen. MEXT bureaucraten overwogen het maar besloten het sturen van grote aantallen leraren overzee en het inhuren van vervangers zou blijken te duur. Toch stuurden ze kleine aantallen naar het buitenland via programma ‘ s zoals regionale en educatieve uitwisselingen voor wederzijds begrip (REX). Vanaf 1990 stuurde REX jonge leraren naar het buitenland om Japans te onderwijzen. MEXT groeide nooit erg groot en knip het in 2013 met weinig fanfare.

anderen verdedigen het sturen van uitwisselingsprogramma jongeren naar scholen., “Ik denk dat er iets unieks en speciaals aan de mogelijkheid om te werken in de Japanse openbare school systeem,” zegt Steven Horowitz, een JET alumnus en maker van de jetwit website. “Het Japanse onderwijssysteem draait zowel om socialisatie als Om onderwijs. Om direct betrokken te zijn bij dat proces is om Japan en de Japanse cultuur te begrijpen en te verbinden op een manier die moeilijk, zo niet onmogelijk, op een andere manier te evenaren is.”

Het is ook oneerlijk om JET ALTs de schuld te geven van de Japanse Engelse taalvaardigheid als je hun beperkte klaslokaal rol beschouwt., MEXT ‘ s 2016 gegevens tonen junior high schools gebruiken ALTs in slechts 22,1 procent van de totale Engelse les tijd. Het cijfer daalt naar 9,7 procent voor de middelbare school klassen.

vrienden maken op hoge plaatsen

de sterkste verdediging van JET komt van degenen die het zien als een diplomatiek soft-power gereedschap. Mofa ambtenaren overeengekomen om JET te steunen omdat ze geloofden dat de deelnemers hun begrip van de Japanse samenleving zou vergroten en terug naar huis sympathiek naar Japan.in zijn boek identificeerde McConnell MOFA ‘ s doel als het grootste succes van JET in zijn eerste decennium., Bijna 20 jaar later gelooft hij dat het zo blijft, en legt uit: “het heeft een cohort van jongeren in veel landen gecreëerd die, zo niet pro-Japan, op zijn minst de realiteit van het leven in Japan veel beter begrijpen dan de gemiddelde burgers in hun respectieve landen.”Hij voegt eraan toe dat veel JET alumni ging op tot academici gespecialiseerd in Japan of carrière diplomaten.

metzgar zegt: “het JET-programma is zeer succesvol geweest als een publieke diplomatieke inspanning voor Japan.,”Ze noemt het een” essentieel diplomatiek instrument”, legt ze uit: “omdat het een generatie mensen heeft gecreëerd met interesse en kennis van Japan, heeft het veel gedaan om Japan in het buitenland te promoten. Het beëindigen van het programma zou op korte termijn politieke belangen in eigen land kunnen dienen, maar het zou dit doen ten koste van de lange termijn belangen van Japan in het buitenland.”

deze diplomatieke rol van Ex — JETs wordt geconfronteerd met concurrentie van een grotere bron van buitenlanders met Japanse ervaring-internationale studenten., Volgens de Japan Student Services Organization, 22.000 buitenlandse studenten woonden Japanse universiteiten het jaar JET werd opgericht. Dertig jaar later zijn er 152.062 buitenlandse studenten-en bijna 210.000 met inbegrip van degenen ingeschreven in de Japanse talenscholen.

een soft-power ‘happy accident’?ondanks claims van zijn diplomatieke waarde, blijft de strategie van het Ministerie van Buitenlandse Zaken om te profiteren van 65.000 Japanse uitwisselings-en onderwijsprogramma ‘ s voor alumni nog steeds in toom., Met de verantwoordelijkheid voor het programma split, geen ministerie belast met het verzamelen van kwantitatieve gegevens over JET-aanvragers, deelnemers of alumni. Bureaucraten weten weinig over wie deelneemt aan JET en waarom, of wat er gebeurt nadat ze naar huis terugkeren.Emily Metzgar, auteur van het boek “The JET Program and the U. S.-Japan Relationship: Goodwill Goldmine”, gelooft dat de mate waarin deelnemers verbonden wilden blijven met Japan een “gelukkig ongeluk” was.,”

” Het kostte de overheid tijd om zich te realiseren wat een geweldige bron Dit is en manieren te bedenken om het aan te boren,” zegt ze — vooral op een manier die ex-JETs niet het gevoel geeft uitgebuit te worden.volgens Steven Horowitz, die sinds 2000 in de JET Alumni Association (JETAA) leiderschapsrollen heeft gediend, “is de Japanse overheid niet echt in een positie geweest om de zachte kracht van JET alumni te benutten totdat de JET alumni gemeenschap echt zijn eigen basis vond.”

het onafhankelijke JETAA telt 53 hoofdstukken in 16 landen, maar was tot voor kort sterk gedecentraliseerd., Horowitz zegt dat jetaa ‘ s ervaring in reactie op de 11 maart 2011, Rampen “geleid tot een groter bewustzijn van de noodzaak voor een manier om meer centraal te organiseren en een uniforme identiteit vast te stellen.”

Back to the future

tegen 2019 zal het aantal JET-deelnemers stijgen van de huidige 5.000 tot 6.400, iets meer dan het piekcijfer dat in 2002 werd bereikt. Velen zullen helpen op basisscholen.

in 2020 wordt engels een officieel vak in de rangen vijf en zes en is de activiteit in vreemde talen verplicht voor de rangen drie en vier., Er zijn geen plannen voor drastische hervormingen, aldus een woordvoerder van CLAIR.

¥3,36 miljoen jaarlijkse pretaxsalaris voor een eerstejaars deelnemer. Stijgt tot ¥3,6 miljoen in het tweede jaar, ¥3,9 miljoen in het derde jaar, en ¥3,96 miljoen in het vierde en vijfde jaar
¥5-6 miljoen geschatte jaarlijkse kosten om een deelnemer in dienst te nemen en te betalen voor hun vliegtickets, salaris, ziektekostenverzekering, opleidingsconferenties, enz.
20-30% slagingspercentage voor Amerikaanse STRAALAANVRAGERS
4.952 aantal deelnemers in 2016 (4.536 ALTs, 410 CIRs, six SEAs)
50% Percentage van de totale deelnemers uit de VS,

de auteur werkte als JET ALT in Saitama van 1998 tot 2001.

bent u of bent u ooit een JET geweest? We willen je verhalen horen. Stuur ons een bericht naar jtimes.jp/jet.

in een tijd van zowel verkeerde informatie als te veel informatie is kwaliteitsjournalistiek belangrijker dan ooit.door u in te schrijven, kunt u ons helpen het verhaal goed te krijgen.,

SUBSCRIBE NOW

PHOTO GALLERY (CLICK TO ENLARGE)

KEYWORDS

education, schools, expats, JET Programme, language teachers

Share

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *