Bien in het Spaans? Of Bueno? Of Buen? Welke is juist?

In dit artikel wil ik de gevallen uitleggen waarin je het volgende moet gebruiken: buen, bueno, en bien in een normaal gesprek in het Spaans. Dit is een veel voorkomende fout in mijn Spaanse lessen. Ik heb veel zinnen gehoord zoals:

  • Él es un bien profesor
  • Gaby cocinan muy buen
  • El Valle del Cocora es un bien lugar
  • Colombia es un muy bien país

opnieuw heb ik veel zinnen gehoord zoals die ik eerder noemde., Ja, ik weet dat er veel verwarring is omdat deze drie woorden zo vergelijkbaar zijn in betekenis en spelling. Maar wat we moeten weten is de positie in de zin van elk van deze woorden en de functies die ze bereiken. Ondanks de overeenkomsten zijn er ook verschillen en contrasten.

werkwoord + bien

  • Ella cocina bien (“ze kookt goed”)
  • Ellos bailan bien (“ze dansen goed”)
  • El café sabe bien (“de koffie smaakt goed”)

over het algemeen gebruiken we” bien ” na een werkwoord, zoals in de vorige voorbeelden, dus bien fungeert als een bijwoord.,

Buen + mannelijk zelfstandig naamwoord

  • Camilo es un buen profesor (“Camilo is een goede leraar”)
  • Mauricio no es un buen estudiante (“Mauricio is geen goede student”)
  • Colombia es un buen país para visitar (“Colombia is een goed land om te bezoeken”)

Zoals je kan zien, bueno verliest de laatste “o” wanneer het wordt gebruikt vóór een mannelijk zelfstandig naamwoord. In dit geval is het een bijvoeglijk naamwoord omdat het het zelfstandig naamwoord wijzigt.,

Bueno/a

Dit is een speciaal geval waarin bueno/a kan worden gebruikt na een zelfstandig naamwoord:

  • Amanda es una Professora muy buena (“Amanda is een zeer goede leraar)”
  • ¡Qué sopa tan buena! (“Wat een goede soep!”)
  • Este instituto es bueno (“dit instituut is goed”)

zoals u kunt zien is het belangrijkste verschil tussen buen en bueno/a de positie waarin zij in het algemeen worden gebruikt. Echter, veel van mijn studenten kunnen vragen: “maar betekenen buen en bueno/a beide goed?”En ik zou antwoorden,” ja, inderdaad, maar het verschil is dat bueno moet worden gebruikt na het zelfstandig naamwoord en werkwoord.,ad Gabriel Garcia Marquez is een goed boek (“‘Honderd Jaar Eenzaamheid’ van Gabriel García Márquez is een goed boek”)

Of in een ander geval kunnen we zeggen ook:

  • Honderd jaar eenzaamheid van Gabriel García Márquez is een goed boek (“‘Honderd Eenzaamheid van Gabriel García Márquez is een goed boek”)
© Foto Whee Instituut

Goed middel ok

het Goede wordt ook gebruikt als een bevestiging in het spaans, bijvoorbeeld:

  • Q: We Gaan naar de bioscoop morgen?, (“Wil je morgen naar de film?”)
  • A: Bueno (“Sure”)
  • ¿Quieres café y galletas? (“Wil je koffie en koekjes?”)
  • Bueno (“Sure”)

Bien + adjectief

Dit wordt in veel Spaanstalige landen gebruikt en betekent meestal”zeer”., Laten we enkele voorbeelden bekijken:

  • La conferencia está bien interesante (“de conferentie is zeer interessant”)
  • María vive bien lejos (“María leeft ver weg”)

Ser bueno/a of Estar bueno

Het hangt af van het werkwoord dat u gebruikt; als u ser gebruikt is een kenmerk, nationaliteit, beschrijving, beroep of relatie, onder andere en als u besluit om ESTAR te gebruiken is een variabele voorwaarde, maar, als het verwijst naar een persoon kan het de Betekenis van het zelfstandig naamwoord wijzigen., Laat enkele voorbeelden zien:

  • Yeni es una buena madre (“Yeni is een goede moeder”)
  • Mike es es un profesional muy bueno (“Mike is een zeer goede professional”)
  • Santiago está bueno (“Santiago is hot”)

ook zou je kunnen zeggen:

  • Santiago está bien bueno (“Santiago is zeer hot”)

zodat u Bien en bueno tegelijkertijd kunt gebruiken. In dit geval wijzigt bien het bijvoeglijk naamwoord.

So, bien in het Spaans? Of Buen? Of bueno? Nu weet je dat ze hetzelfde betekenen, maar het verschil is de positie van Buen en bueno in elke zin., Onthoud deze verschillen om niet in de war te raken wanneer je Spaans spreekt.

Audio om te oefenen

nu hebt u verschillende toepassingen geleerd voor bien, bueno/a en buen. Oefen zodat u uw Spaans kunt verbeteren. U kunt ook ons artikel Qué, Cuál, Cuáles in het Spaans bekijken … wat is het verschil? om meer woordenschat te leren.

en als je meer Spaanse tips wilt weten, klik dan hier of bezoek onze Instagram verhalen.

geschreven door Gise, profesora at Whee.

Share

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *