in bepaalde kringen wordt het woord beschouwd als een veel voorkomende godslastering met een vaak humoristische connotatie. Bijvoorbeeld, een persoon kan worden aangeduid als een’ scheet’, of een’ oude scheet’, niet noodzakelijkerwijs afhankelijk van de leeftijd van de persoon. Dit kan het gevoel overbrengen dat een persoon saai of overmatig kieskeurig is en bedoeld is als een belediging, vooral wanneer gebruikt in de tweede of derde persoon. Bijvoorbeeld, ‘” hij is een saaie oude scheet!”Maar het woord kan worden gebruikt als een omgangsterm van vertedering of in een poging tot humoristische zelfspot (e.g., in zinnen als “ik weet dat ik maar een oude scheet ben” of “je laat graag scheten over!”). ‘Fart’ wordt vaak alleen gebruikt als een term van endearment wanneer het onderwerp persoonlijk goed bekend is bij de gebruiker.
in beide gevallen verwijst het echter naar persoonlijke gewoonten of eigenschappen die de gebruiker als een negatief kenmerk van het onderwerp beschouwt, zelfs als het een zelfreferentie is. Bijvoorbeeld, wanneer bezorgd dat een persoon is overdreven methodisch ze kunnen zeggen ‘Ik weet dat ik ben een oude scheet’, potentieel om negatieve gedachten en meningen in anderen te voorkomen., Wanneer het wordt gebruikt in een poging om beledigend te zijn, wordt het woord nog steeds als vulgair beschouwd, maar het blijft een mild voorbeeld van een dergelijke belediging. Dit gebruik dateert uit de middeleeuwse periode, waar de zinsnede ‘not worth a scheet’ zou worden toegepast op een item geacht waardeloos te zijn. Terwijl beschuldigd worden van scheten kan beledigend zijn, andere frasale beschrijvingen van winderige ontlading, in zinnen als, ” Heb je je darmen laten vallen?”, “Heb je er een weggeblazen” of ” wie shit?”zijn zeker niet minder.
historische voorbeelden
verraad!!!, John Bull straalt een explosieve aanval van winderigheid uit op een poster van George III terwijl een woedende William Pitt de jongere hem vermaant. Newton ‘ s ETS was waarschijnlijk een reactie op de dreiging van Pitt (gerealiseerd de volgende maand) om habeas corpus op te schorten.
het woord scheet in het midden-engels komt voor in “Sumer Is Icumen In”, waar een teken van de zomer is” bucke uerteþ ” (de bok scheten). Het komt voor in Geoffrey Chaucer ‘ s Canterbury Tales. In” The Miller ’s Tale” is Absolon al misleid om Alison ‘ s billen te kussen wanneer hij verwacht haar gezicht te kussen., Haar vriend Nicholas hangt zijn billen uit een raam, in de hoop om Absolon te verleiden tot het kussen van zijn billen op zijn beurt en dan scheten in het gezicht van zijn rivaal. In “the Summoner ‘ s Tale”, de broeders in het verhaal zijn om de geur van een scheet te ontvangen door een twaalf-spaaks wiel.
In de vroegmoderne periode werd het woord scheet niet als bijzonder vulgair beschouwd; het kwam zelfs voor in literaire werken. Bijvoorbeeld, Samuel Johnson ‘ s a Dictionary of the English Language, gepubliceerd in 1755, bevatte het woord. Johnson definieerde het met twee gedichten, Een van Jonathan Swift, de andere van Sir John Suckling.,Benjamin Franklin schreef een essay over dit onderwerp voor de Koninklijke Academie van Brussel in 1781, waarin hij aandringt op wetenschappelijke studie. In 1607 had een groep leden van het Parlement een schraal gedicht geschreven met de titel The Parliament Fart, als een symbolisch protest tegen het conservatisme van het Hogerhuis en de koning, James I.,
Modern usage
hoewel het niet een van George Carlin ‘ s oorspronkelijke zeven vieze woorden was, merkte hij in een latere routine op dat het woord fart toegevoegd moest worden aan “de lijst” van woorden die niet acceptabel waren (voor uitzending) in welke context dan ook (die niet-beledigende betekenissen hebben), en beschreef televisie als (toen) een “fart-free zone”. Thomas Wolfe had de zinsnede “a fizzing and sulphuric fart” gesneden uit zijn 1929 werk Look Homeward, Angel door zijn uitgever., Ernest Hemingway, die dezelfde uitgever had, accepteerde het principe dat “scheet” geknipt kon worden, op grond van het feit dat woorden niet alleen gebruikt mogen worden om te shockeren. De hippiebeweging in de jaren 1970 zag een nieuwe definitie ontwikkelen, met het gebruik van” scheet “als een persoonlijk zelfstandig naamwoord, om een” verfoeilijke persoon, of iemand van kleine gestalte of beperkte mentale capaciteit ” te beschrijven, waardoor breder en meer open gebruik als gevolg.
Rhyming slang ontwikkelde de alternatieve vorm “raspberry tart”, later afgekort tot” raspberry”, en soms verder afgekort tot”razz”., Dit werd geassocieerd met de uitdrukking “blazen een framboos”. Het woord is vaker voorgekomen, en komt nu voor in kinderliteratuur, zoals de Walter The Scheten hond serie kinderboeken, Robert Munsch ’s Good Families Don’ t en het Gas dat we passeren Shinta Cho.