The nursery rhyme, dat Voor het eerst werd gepubliceerd in 1830, is gebaseerd op een echt incident met Mary Elizabeth Sawyer, een vrouw geboren in 1806 op een boerderij in Sterling, Mass. In 1815 hielp Maria, toen negen, haar vader met boerderijklusjes toen ze een ziekelijk pasgeboren Lam ontdekten in de schaapskooi dat door zijn moeder was verlaten. Na veel smeekbeden mocht Maria het dier houden, hoewel haar vader weinig hoop had op het overleven ervan. Tegen de verwachtingen in slaagde Mary erin om het Lam weer gezond te maken.,”In de ochtend, tot mijn meisjesachtige vreugde, kon het staan; en vanaf dat moment verbeterde het snel. Het leerde al snel om melk te drinken; en vanaf het moment dat het zou lopen, zou het me overal volgen als ik het alleen maar noemde,” Mary zou later schrijven in de jaren 1880, vele decennia na het incident. En ja, het Lam zou haar inderdaad volgen waar ze ook ging en had een vlies zo wit als sneeuw.enige tijd later is het onzeker wanneer Maria met haar broer naar school ging toen het Lam hen begon te volgen., De broers en zussen probeerden blijkbaar niet erg hard om te voorkomen dat het Lam mee zou gaan, ze sleepten het zelfs over een groot stenen hek dat ze moesten oversteken om naar de Redstone School te komen, de eenkamerschool waar ze woonden. Eenmaal daar, Mary verborgen haar huisdier onder haar bureau en bedekte haar met een deken. Maar toen Maria naar voren werd geroepen om haar lessen op te zeggen, dook het lam uit zijn schuilplaats en kwam, tot verdriet van Maria en tot vreugde van haar klasgenoten, achter haar aan het gangpad aanlopen., Het Lam werd uitgeschuurd, waar het vervolgens buiten wachtte tot Maria haar mee naar huis nam tijdens de lunch. De volgende dag gaf John Roulstone, een student van een jaar of twee ouder, Mary een stuk papier met een gedicht dat hij had geschreven over de gebeurtenissen van de vorige dag. Je kent de woorden:
Mary had a little lamb;
zijn vacht was wit als sneeuw;
en overal waar Mary ging,
Het Lam was zeker om te gaan.,
Het volgde haar op een dag naar school,
wat tegen de regel was;
Het maakte de kinderen aan het lachen en spelen
om een lam op school te zien.
en zo bleek de leraar het uit;
maar toch bleef het in de buurt,
en wachtte geduldig over
tot Mary verscheen.
het Lam groeide op en zou later drie lammeren van haar eigen voordat ze werd doodgestoken door een van de koeien van de familie op de leeftijd van vier., Een andere tragedie sloeg kort na toen Roulstone, toen een eerstejaars op Harvard, plotseling stierf op de leeftijd van 17.
hier begint de controverse. In 1830 publiceerde Sarah Josepha Hale, een gerenommeerde schrijfster en invloedrijke redacteur (ze is ook bekend als de “moeder van Thanksgiving” voor het helpen maken van de dag een vakantie), gedichten voor onze kinderen, waaronder een versie van het gedicht. Volgens Mary zelf bevatte Roulstones origineel slechts de drie stanza ‘s, terwijl Hale’ s Versie aan het einde nog eens drie stanza ‘ s bevatte. Mary gaf toe dat ze geen idee had hoe Hale aan Roultones gedicht kwam., Toen hem werd gevraagd, zei Hale dat haar versie, getiteld “Mary’ s Lamb”, niet over een echt incident ging, maar eerder iets dat ze net had verzonnen. Al snel waren de inwoners van Sterling en die van Newport, New Hampshire, waar Hale vandaan kwam, aan het ruziën over de herkomst van het gedicht – iets wat ze jarenlang bleven doen. In de jaren 1920, toen zowel Mary Sawyer als Sarah Hale dood waren, sprong niemand minder dan Henry Ford, de man die de auto-industrie revolutioneerde, in de strijd. De uitvinder koos de kant van Mary ‘ s versie van de gebeurtenissen., Hij kocht de oude school waar het Lam incident plaatsvond en verhuisde het naar Sudbury, Mass., publiceerde toen een boek over Mary Sawyer en haar lam. Uiteindelijk lijkt het de meest logische verklaring dat Hale gewoon de extra stanza ’s heeft toegevoegd aan Roulstone’ s Origineel (waar ze waarschijnlijk ooit lucht van had gekregen).
maar wacht! Er is een derde versie van hoe het verhaal van Maria en haar lam is ontstaan., Aan de overkant van de vijver in Wales, Mary Hughes, uit Llangollen, Denbighshire, werd gecrediteerd als het onderwerp van het kinderliedje vermoedelijk geschreven door een vrouw uit Londen met de naam Miss Burls. Het enige probleem met de britse versie van de gebeurtenissen is dat Mary Hughes pas in 1842 werd geboren, twaalf jaar na de publicatie van Hale ‘ s gedicht.
uiteindelijk kreeg het kinderrijmpje een eigen leven nadat het op muziek was gezet. Het werd razend populair vanaf het midden van de jaren 1800., Het gedicht werd zelfs de eerste audio-opname in de geschiedenis toen Thomas Edison het reciteerde op zijn nieuw uitgevonden fonograaf in 1877 om te zien of de machine daadwerkelijk werkte. Dat deed het. Luister hier naar. Terug in Sterling, Mass. ze blijven Mary Sawyer vieren. Er is een standbeeld van het beroemde lam in de stad, en een gerestaureerde versie van Mary ‘ s huis (het origineel werd vernietigd door een paar brandstichters terug in 2007). Haar afstammelingen blijven het land bewerken dat het beroemdste kinderrijm aller tijden heeft voortgebracht.,