Vrolijk Kerstfeest in het Frans


Als u iemand een vrolijk kerstfeest wilt wensen in het Frans, zijn er een paar zinnen en gebruiken waarmee u vertrouwd moet raken. Hoewel er een algemene vertaling van ‘Merry Christmas’ is, zijn er ook andere zinnen die kunnen worden gebruikt om iemand een fijne vakantie te wensen tijdens de kerstperiode.

vertaling van vrolijk kerstfeest in het Frans

De meest algemene vertaling van vrolijk kerstfeest is Joyeux Noël., Als je de twee woorden opsplitst en elk analyseert, zul je de vertaalde zin beter begrijpen, waardoor je het ook gemakkelijker kunt onthouden.

Joyeux is een bijvoeglijk naamwoord dat gelukkig, vrolijk, vrolijk of gay betekent. Omdat het het meest lijkt op ‘joyous’ in het Engels, denken veel Franse studenten liever aan de vertaling als ‘Joyous Christmas’ als een soort geheugenhulpmiddel om het Franse bijvoeglijk naamwoord ‘joyeux’te activeren.

Noël is gewoon de Franse vertaling van Kerstmis., Misschien kan het kerstlied, de eerste Noël, je herinneren dat dit het Franse woord voor ‘Kerstmis’is. Historisch gezien werden de namen Noël of Noëlle gegeven aan baby ‘ s die op Eerste Kerstdag geboren werden, maar tegenwoordig gebruiken ouders de naam vrij.

Franse uitspraak Help

het opschrijven van de vertaling van ‘Merry Christmas’ in het Frans is eenvoudig, zolang je maar weet hoe je ‘joyeux’ spelt en het accent op de ‘e’ in Noël onthoudt. Voor veel studenten kan het uitspreken van deze zin echter aanzienlijke uitdagingen opleveren.,

  1. begin eerst alsof je ‘je’ gaat zeggen in het Frans zoals je het van je leraar hebt geleerd (de zogenaamde ‘soft j’ in plaats van de Engelse geharde versie).
  2. zonder het volledige ‘je’ geluid uit te spreken, merge van de ‘j’ naar een geluid alsof je vraagt ‘waarom?”in het Engels.
  3. het laatste deel van’ joyeux ‘wordt uitgesproken door stevig op je lippen te drukken en de Franse’ euh ‘- klank uit te spreken (gelijk aan het Engelse’um’).,
  4. om Noël uit te spreken, moet je alleen een kleine aanpassing maken van hoe je het in het Engels zou uitspreken: zorg ervoor dat het accent zwaar op de tweede lettergreep wordt gelegd, en maak een overgang tussen ‘Nee’ en ‘ell’ die klinkt als een ‘w’ in plaats van de twee lettergrepen duidelijk uit elkaar te breken, zoals in het Engels.,

aanvullende Franse Kerstzinnen

Als u niet-confessioneel wilt blijven om iemand het beste te wensen, of het hele vakantieseizoen wilt omvatten in plaats van iemand gewoon een vrolijk kerstfeest te wensen, kunnen de volgende zinnen nuttig zijn:

Meilleurs vœux: direct vertaald betekent deze zin ‘beste wensen’. Het is een verkorte versie die meestal iets betekent in de trant van: mijn (of onze) beste wensen aan u (en de jouwe)., Deze zin kan worden gebruikt alle gedurende de feestdagen vooral, hoewel het ook wordt gebruikt bij andere feestelijke gelegenheden vanwege de allesomvattende aard.

Joyeuses Fêtes: dit vertaalt zich naar ‘ Happy Holidays ‘en gebruikt de vrouwelijke vorm van het bijvoeglijk naamwoord voor’joyous’. Omdat Noël mannelijk is en fête vrouwelijk, is de vorm van het bijvoeglijk naamwoord anders in deze twee zinnen.

met Vakantiezinnen in Frankrijk

terwijl Frankrijk een traditioneel katholiek land is, heeft het moderne Frankrijk zeker tal van andere religies, evenals burgers die geen enkele religie beoefenen., Zoals in een groot deel van de wereld, vindt er een beweging plaats die langzaam veel gevallen vervangt waar men zou kunnen zeggen ‘Vrolijk Kerstfeest’ door meer algemene zinnen, zoals ‘fijne feestdagen’. Om deze oordeelsoproep te maken, moet je gewoon denken aan de persoon of mensen tot wie je spreekt. Als je de persoon zeer goed kent (als je ze als een vriend beschouwt), dan is het altijd veilig om een feestdag expliciet te noemen omdat je hun religieuze overtuiging kent.

iemand een vrolijk kerstfeest wensen in Frankrijk is, in de overgrote meerderheid van de interacties met vreemden, aanvaardbaar., Het is echter altijd een goed idee om de leiding van de persoon met wie je spreekt te volgen. Bijvoorbeeld, als u in een winkel of een restaurant tijdens de feestdagen en iemand wenst u een vrolijk kerstfeest, kunt u gemakkelijk beantwoorden van de feestelijke wens.

Als u twijfelt over uw interacties in Frankrijk, lees dan over de Franse kersttradities en de Franse sociale gebruiken. Natuurlijk, het wensen van uw vrienden en familie thuis een vrolijk kerstfeest in het Frans kan een leuke nieuwe manier om de vreugde van het seizoen te verspreiden!

Share

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *