Breathe vs Breath (Português)


Palavras confusas

devido às grafias semelhantes e significados relacionados, respiração e respiração são comumente misturados em inglês. As diferenças entre as palavras são claras, no entanto, e saber como usá-las corretamente fará com que a sua escrita pareça mais realizada e sua fala mais facilmente compreendida. Além disso, respiração e respiração são usados em vários idiomas comuns em inglês.respirar vs respirar Qual é a diferença?,

respirar é um verbo, o que significa atrair ar para os pulmões e expeli-lo novamente. Respirar é inalar ar e exalar mais uma vez.a respiração é um substantivo, o que significa que o ar é trazido e exalado quando respira. É o ar real que atraímos quando respiramos.

portanto, embora seja um pouco desajeitado escrevê-lo desta forma: respiramos (verbo) respiração (substantivo).até agora, isso é fácil de entender: respirar é um verbo e a respiração é um substantivo., No entanto, grande parte da confusão deriva do fato de que muitas expressões idiomáticas em inglês usam as palavras respirar e respirar, e as palavras também podem ser usadas em outros sentidos não-literais da respiração.quando utilizar respirar?

Breathe is always used as a verb. Quando você respira, você está desenhando no ar (respiração), enchendo seus pulmões com oxigênio e exalando o dióxido de carbono. Mas também podemos usar respirar em alguns sentidos não-literais, como deixar um vinho respirar ou deixar as roupas respirar . Ambos os sentidos significam permitir que o ar mude a qualidade do ar, e.g.,, abrir uma garrafa de vinho pode mudar o sabor.não consigo respirar porque está a segurar o meu pescoço com muita força. as pessoas que sofrem de asma têm dificuldade em respirar. deve deixar-se respirar um bom vinho durante pelo menos uma hora. depois de subir a colina íngreme, o homem respirava pesadamente, quase ofegante quando falava. pendura esses sapatos malcheirosos e deixa-os respirar.

utilizações idiomáticas de respirar

respirar podem ser usadas para formar muitas expressões idiomáticas., Alguns exemplos abaixo:

  • O meu chefe está a pressionar-me = o meu chefe está a colocar-me sob demasiado escrutínio. estou aliviado, pois uma situação foi resolvida. ele deu nova vida à equipe e revigorou a equipe. Jack vive e respira futebol. O Jack é um ávido fã de futebol. quando usar a respiração?a respiração é sempre usada como substantivo. Pode significar o ato de respirar, por exemplo, respirar, ou pode ser uma referência ao ar que respiramos.,exemplos de respiração se expirar num dia frio de inverno, pode ver a sua respiração. cada respiração parecia uma luta para o paciente. consigo suster a respiração durante dois minutos debaixo de água. como respirar, a respiração também aparece em muitos idiomas. Alguns exemplos:

    • Você me tira o fôlego = você me surpreende / você é linda. esta coisa que espera que aconteça provavelmente não vai acontecer. o ar é calmo/ o vento não sopra., Diana era como uma lufada de ar fresco em nosso escritório. ele disse-o Debaixo da respiração. ele falou calmamente. como se lembrar da diferença?

      uma dica fácil para lembrar a diferença entre a respiração e a respiração é concentrar-se no ” e ” extra na respiração. Se você se lembrar que respirar é expirar, ou seja, expelir o ar de seus pulmões, então você pode lembrar que respirar é o verbo.

      de volta ao índice de Palavras confusas

Share

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *