consciência da pronúncia francesa: 8 pontos principais você deve aprender o mais rápido possível

Qual é o maior e mais irritante problema para os estudantes franceses lá fora?

Por Que o sotaque francês, é claro.

muitas vezes não vem naturalmente para falantes de inglês, e ainda assim o francês faz com que pareça tão fácil.não é o fim do mundo se tudo não for pronunciado como deve ser.,

mesmo que sua incapacidade de pronunciar corretamente certos sons vogais, como o ou e u Francês, muda o significado do que você está tentando dizer, ainda existem maneiras de trabalhar em torno disso.enquanto estiver a ser compreendido, por todos os meios, fale!

felizmente, no entanto, muitos dos seus problemas relacionados com o sotaque podem ser facilmente corrigidos.

na verdade, muitos deles podem provavelmente ser rastreados até as regras básicas de pronúncia.mas eu já aprendi isso!”podes estar a pensar.,se você os memorizou no primeiro dia ou está apenas tentando entrar em detalhes da pronúncia francesa, vale a pena revê-los e irá beneficiá-lo a longo prazo.então faça uma pausa do seu filme assistindo, gramática verificando e leitura de livros, e vamos baixar esses sons.antes que dês por isso, terás todas aquelas palavras francesas fluentes da tua boca fluentemente.

Download: este post no blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar em qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia., (Download)

como fazer a sua pronúncia fluir

onde ouvir as coisas pronunciadas da maneira certa

está tudo bem e é bom ler um guia sobre pronúncia, mas como é suposto saber que está a fazê-lo certo apenas a partir de regras escritas?se você já está atolado no jogo de imersão, então você tem ouvido de francês pronunciado corretamente em fontes que vão desde grandes peças francesas até música francófona baixada., Mas se a pronúncia é uma área que realmente tem você tropeçando e nervoso, então é uma boa idéia para encontrar alguns recursos áudio e visual que vai ajudá-lo a trabalhar nela.

Se você está procurando algo para fazer em seu carro, focando esse tempo na pronúncia francesa com podcasts e cursos de áudio é uma boa maneira de ir. Estes tipos de cursos tendem a deixar tempo para você responder e experimentar a pronúncia para si mesmo, colocando ênfase em sons que os alunos são tropeçados.

Você também pode encontrar cursos mais interativos que usam áudio., Se você está procurando algo de um curso intensivo antes de uma viagem para uma área de língua francesa e quer aprender uma boa pronúncia ao mesmo tempo, considere começar a conversação em francês de ed2go. As lições são baseadas em diálogos, para que você possa obter muita escuta e prática de falar desde o início.

para as vezes em que você pode focar sua atenção mais livremente, o YouTube tem toneladas de canais que são apenas para obter todos os sons nasais e a gutural R direita.

na verdade, eu tenho ligado a alguns vídeos específicos neste post para ajudar com certas áreas de problemas de pronúncia., Mas se você precisa de um curso geral de pronúncia, ou se eu não cobrir essa combinação de letras que tem você gaguejando, confira o canal francês montes ou a seção de pronúncia francesa de Frencheezee.

E claro FluentU tem toneladas de recursos de vídeo que podem ajudá-lo com a sua pronúncia e muito, muito mais!FluentU faz vídeos do mundo real-como vídeos musicais, trailers de filmes, notícias e conversas inspiradoras—e transforma-os em aulas de aprendizagem de línguas personalizadas.,

como praticar a sua pronúncia

Existem duas formas principais de praticar a sua pronúncia e sotaque francês:

  • repetir sons e palavras com o tipo de recursos de que já falámos (o que é viciante divertido).saia e converse em francês!

a primeira forma é alcançada de uma forma bastante simples: Use uma lição de áudio ou vídeo sobre a pronúncia que lhe dá tempo (e o encoraja) para repetir uma palavra ou frase. Então, repita a palavra ou frase até soar como um especialista francês. É quase demasiado fácil, não é?,

para o desafio do mundo real, você vai precisar de um parceiro de intercâmbio de línguas ou um professor de francês-basicamente, alguém para conversar. Este pode ser alguém de sua aula de francês ou sua tia Canadense (basta ter cuidado com as diferenças Francesas Quebec)—de preferência alguém que é pelo menos um pouco mais habilidoso do que você é e pode corrigi-lo quando você comete um erro.

também, não tenha medo de falar consigo mesmo em francês para exercitar esses músculos de pronúncia francesa. Acredita, todos os aprendizes franceses de sucesso já o fizeram.,

Aprender a Pronúncia francesa: 8 Regras e parece Que Tenho que Descer

Enquanto o francês tem muito mais do que oito regras e sons que você precisa saber, você provavelmente está familiarizado com muitos dos princípios básicos já, mesmo se você está apenas começando. Por exemplo, a grande maioria das consoantes são pronunciadas da forma como as pronunciamos em inglês.

Se você está começando da estaca zero com pronúncia francesa (e se assim for, bem-vindo ao maravilhoso mundo do francês!), certifique-se de verificar pelo menos um dos recursos que eu discuti acima.,

estes são apenas oito grandes pontos de problema, pontos de problema que podem tropeçar os iniciantes e permanecer uma dor ainda mais longe em seus anos avançados. Se você não está constantemente perto de franceses ou talvez apenas não ouvir as nuances de certas palavras quando elas são ditas, algumas delas podem ser difíceis de ser perfuradas em nice e bom. Mas é para isso que estou aqui, por isso vamos pôr as ferramentas eléctricas a funcionar!

para ouvir estes pronunciados, confira o link em cada título.

1. O francês R

para mim, este é o clássico som francês., Pode ser aquele com quem mais lutas, mas eventualmente torna-se o mais divertido. Para pronunciá-lo, vais querer usar a garganta. Vai atrás dele como se estivesses a gargarejar. Para encontrar o lugar na sua garganta você deve estar gargarejando, fazer um” k “som, em seguida, pronunciar o” k ” com a sua garganta fechada.

Uma vez que não há realmente um equivalente inglês deste som, às vezes o instinto será pronunciar o r como nós o conhecemos, mas soar o francês muito fortemente requer que este som certo, então prática, prática, prática!,

Aqui estão algumas palavras para praticar o r com:

arriver (chegar)
vraiment (realmente)
sucre (açúcar)
frei (irmão)

2. The French U

” What’s so difficult about the letter u?”pergunta tu. Oh ho ho! Bem, caso você não soubesse, o francês u tem uma pronúncia que não existe em inglês. Juntamente com o r, é um dos sons mais difíceis de acertar.mas assim que colocares isto na fechadura, vais passar pela maioria das palavras. Para pronunciá-lo, pronunciar “ee” em inglês e segurá-lo para fora, em seguida, em torno de seus lábios., Se está a ter dificuldade em descer por aqui, então verifique o link acima.

além da vogal Francesa u, há também a vogal ou, que é pronunciada ligeiramente diferente, então temos que fazer a distinção. Não se deixe enganar: Tu e tout soam diferentes. Para pronunciar o som “ou”, pensa “sopa”.”Você provavelmente vai achar este som mais fácil de pronunciar do que o velho U. A melhor maneira de distinguir os dois no reino de sua própria boca é lembrar que com u, sua língua será mais longe do que com você.

Aqui estão algumas palavras para praticar u (vs., ou) with:

tu and tout (you / all)
vue and vous (sight/you)
jus and joue (juice/play)

Você deve ouvir uma diferença entre os pares, e se não, revisitar onde você coloca sua língua (ok, que soou estranho).

3. O som francês do silêncio foi uma das principais coisas que me fez tropeçar no início. Há todas estas letras no final das palavras (e não, não estou apenas falando sobre aquele e silencioso) que você simplesmente não pronuncia.”Oh, todas estas quatro cartas, eu só … não as pronuncio?”Sim, deixa-os em paz., Não te preocupes, vais habituar-te.as letras muettes ou lettres, como a maioria dos conceitos linguísticos em francês, têm regras e exceções. Em Inglês, temos um “e” silencioso sobre toneladas de palavras, e em francês, o e silencioso permanece por muitas das mesmas regras. A menos que tenha um acento nela ou seja parte de uma palavra de duas letras como le ou ce, não se pronuncia esse E.,

Há mais francesa de letras em silêncio do que apenas o endereço de e, e a melhor forma de obter estas consoantes mudas para baixo (excepto reta até a imersão em francês) é de se familiarizar com que as terminações são pronunciados e quais não são.

Estas são geralmente pronunciado no final da palavra: b, c, f, l, q, r

Novamente, isso não é uma regra dura e rápida. Como o inglês, O francês está cheio de exceções que gostam de vir em você de todos os ângulos. As exceções comuns-como-er infinitives e blanc (branco), em que estas consoantes não são pronunciadas—você aprenderá com o tempo.,

agora, concentre-se em pronunciar as terminações de palavras como estas:

un club (de uma organização)
avec (com)
actif (ativo)
onu olhar (um olhar)
onu bol (uma taça)
cinq (cinco)
inverno (inverno)

Então, agora que você sabe (a maior parte) o que você deve pronunciar-se, de costas para o tratamento do silêncio.

estes geralmente não são pronunciados no final de uma palavra: p, g, n, m, s, t, d, x, z

aqui é onde as coisas ficam mais diretas., Isso é um monte de cartas que eu acabei de listar, o que significa que a maioria do tempo, fora de suas exceções diárias (a maioria deles sendo substantivos adequados ou palavras emprestadas de outra língua), você deixa de fora essa última carta. Pára com isso. Não pronuncies.

para lhe dar uma ideia, aqui estão algumas palavras onde você deixa o final pendurado:

A regra geral aqui acaba sendo que você provavelmente não deve dizer a última consoante, e se é suposto ser pronunciado, espero que seus amigos franceses o corrijam.,preste atenção a essas exceções quando estiver assistindo seus programas de TV Franceses favoritos (legendas em francês são úteis aqui)!

4. Vogais seguidas de M ou N (ficar Nasal)

Lembras-te como, quando eras criança, quando tentavas imitar o francês, tapavas o nariz e falavas sobre croissants? Bem, esse som nasal que tantas pessoas ficam penduradas é muito parte da língua francesa e pode provar ser um ponto difícil de pronúncia para muitos.isto significa que precisa de tapar o nariz enquanto fala? Não, isso é falta de educação., De fato, todo o ponto das vogais nasais é que com vogais orais regulares, a vogal é pronunciada apenas com a boca, e com nasal, é pronunciada com ar saindo do nariz e da boca. Oh, como estavas errado de sete anos.

alguns parágrafos atrás eu disse que m E n não são pronunciados no final das palavras, e isso não muda isso. Quando os vires, só precisas de saber que a vogal Se torna nasal, por isso começa a empurrar o ar pelo nariz!se ainda estiveres Tipo ” ar fora do meu nariz?” Mas que raio?,”try humming with the letter” m “(“mmmmmmmmmmmmmmm”), then the letter “n” (“nnnnnnnnnnn”). Devias sentir vibrações no nariz se lhe tocares.

algo a ter em mente: se um m ou n é seguido por outra vogal, então não é um som nasal. Por exemplo, un É nasal, mas une não é.

Aqui estão algumas palavras francesas para praticar vogais nasais com:

quand (when)
plein (full)
lundi (Monday)
emporter (to br)
important (important)
bon (good)

, Você deve sentir uma diferença entre esses sons nasais e um som regular “am” ou ” an ” em inglês.

5. Ligações

tudo tem que fluir. Se você está falando francês corretamente, então tudo deve sair como um belo poema em andamento. As ligações são essencialmente uma ligação entre duas palavras que de outra forma soariam estranhas.aqui está o que quero dizer: digamos que você quer dizer j’ai deux ampolas (eu tenho duas lâmpadas). Normalmente, você iria ignorar que x no final de deux e passar para a próxima palavra como normal (esperando que seu sotaque faz o truque para fazê-lo fluir).,

aqui, porém, uma vez que a seguinte palavra começa com um som vogal, você não pode deixar esse x pendurado como de costume. Se o deixasses pendurado, terias algo que soasse a “Deus ampolas”.”Que para nós, falantes de Inglês, não parece o fim do mundo, mas acredita, a ligação torna-o mais bonito.

Existem algumas coisas-chave para saber a fim de fazer frases como deux ampolas têm essa ressonância aprovada pelo francês. Então aqui estão as consoantes que podem provocar uma ligação (e como ela então soa):

  • d soa como T.
  • N E P som como eles mesmos.,
  • s e x soam como Z.

Se você vê uma destas letras no final de uma palavra com uma vogal começando a seguinte palavra, você pronuncia-a de acordo com estas regras, fazendo deux ampolas pronunciadas como “ampolas deuz.”Muito mais bonita, não é?mas não é só isso. Não. Nem sempre fazes ligações com as cartas que listei. Então vamos rever os detalhes de quando você deve e não deve fazer a ligação acontecer.

Liaison for your life when it’s …

  • After a pronoun.Antes de um substantivo.um número.,
  • uma preposição com uma sílaba como chez ou en.os seus artigos indefinidos ou definitivos (les, des, un). Faça o que fizer, não ligue quando for um nome.
  • Após et (e).
  • Antes de onze (onze).
  • Após substantivos.Antes de oui.

It may seem like a pain to get all of that straight, but sooner or later, after maybe some (minor) trial-and-error, certain things will sound correct while others don’t.

c’est français ! Isso é francês!)

6., O que raio fazer com o H

Ok então e o h quando se trata de ligações? Intencionalmente deixei de fora o h da última secção porque ele joga pelas suas próprias regras.

Se você esteve estudando francês por algum tempo, você deve saber que o h é silencioso em francês. Mas o que acontece quando você tentar colocar um artigo definido (le ou la) na frente de uma palavra h, E sobre Uhm…ligações? É uma vogal ou uma consoante? A resposta é ambas.

Antes de você começar a se passar, tudo isso é bastante fácil de explicar, e só envolve um pouco de memorização do vocabulário., Existem dois tipos diferentes de sons h em francês: h muet (mudo “h”), E h aspiré (aspirado “h”).

H muet é tratado como uma vogal. Então isso significa que você faz contrações com palavras como hôpital, dando-lhe l’Hôpital ou uma ligação pronunciada como les hôpitaux (“lez-hôpitaux”). Isto virá instintivamente depois de ter perfurado na sua cabeça que o h é silencioso.

Aqui estão alguns exemplos de palavras h muet:

portanto, novamente, essas são tratadas como vogais, dando-lhe l’histoire, l’huile e l’Harmonie com o artigo definido (e pronunciado de acordo com isso).,

de modo que deixa o h aspiré, um h que é tratado como uma boa e velha consoante. Quanto mais longe for para o francês, mais difícil será lutar contra o desejo de publicar o seu artigo definitivo sobre estes, como com “l’Horloge”.”Uma vez que são tratadas como consoantes, não se fazem ligações, e pronunciam-se o le ou la na íntegra.

Aqui estão alguns exemplos de palavras h aspiré:

Aviso: só porque o aspiré h é tratado como uma consoante não significa que é pronunciado. Resista a todo o custo., Pode parecer estranho não fazer a contracção de uma vogal soar, mas é como os franceses fazem a sua coisa.

Você pode não gastar tanto tempo pensando sobre isso, mas a mesma coisa acontece em inglês com a letra “H.” Como você está bem ciente, alguém diria “um abraço”, mas também “uma hora.”Isto é semelhante à regra Francesa (exceto que nós pronunciamos” h “às vezes em Inglês): se ele tem um som vogal, use” an”, se ele tem um som consoante, use” a. ” Tenha isso em mente se você alguma vez ficar confuso sobre as regras Francesas.

7. O duplo L

é pronunciado como um “l”ou como um “y”?, Esta é uma pergunta que vai assombrar a sua pronúncia francesa para os dias vindouros. Há uma resposta, é claro, mas como a maioria das coisas em francês, a regra está cheia de buracos.

Em geral, tudo depende do que vem antes do ll.

A, e, o, u e y sinalizam um som “l”. Palavras como elle (ela) e balle (bola) são pronunciadas como com um “l” regular.,

mas …

a letra i é uma criança problemática, e você tem que ter cuidado para a pronúncia de palavras com-ille neles. Aqui estão três informações para manter o-ille em linha reta:

1. Se há outras vogais antes do-ille, então é pronunciado como um” Y.”, por exemplo, mouiller (para ficar molhado), é pronunciado como ” moui(y)er.”Aqui estão algumas palavras comuns que você pode saber que jogam por esta regra: taille (tamanho), feuille (papel) e paille (palha).

2., Em geral, você também pronunciaria-ille da mesma maneira quando não há outras vogais. Esta é a regra geral. Palavras como fille (girl) e bille (marble) vão com segurança com o “Y.”

3. Você simplesmente tem que conhecer as exceções (não há muitas). A maioria delas você aprenderá com a prática, mas aqui estão algumas das mais comuns que não são pronunciadas com o som “y”, mas o som “l”:

8. A letra O

Oh, o complicado o., Nem todas as vogais estão incluídas neste post porque estamos tentando concentrar-nos em letras e sons que são áreas problemáticas. E depois do u, o é a vogal mais complicada. Não é tão rebuscado pronunciar como u é para falantes de Inglês, mas tem duas distinções dependendo das letras que o seguem.

existem o’s fechados e O’s abertos e Cheerios (estou brincando).

para um o aberto, tente isto: diga a palavra botte (boot) e mantenha o som aberto o. Cuidado com a boca no espelho e, com certeza, verá que com o ” o ” aberto, a boca está mais aberta.,

para um o fechado, tente bon mot (witticism) e mantenha o som o fechado. Vais ver que com o ” o ” fechado, a tua boca estará mais fechada no espelho. Quem diria.como sabe diferenciar? Bem, há apenas algumas orientações que você precisa se preocupar para obter a essência disso. Eu digo “diretrizes” porque estas podem não se aplicar o tempo todo, mas eles vão ajudar a dar-lhe uma idéia geral.

é muitas vezes um o fechado, se…

1. Tem um acento circunflexo (a casa, como você deve saber): ô.

2., É a última sílaba de uma palavra, como em trop (também).

3. É seguido por um som” z”, como em virtuoso (virtuoso).

é muitas vezes um o aberto if…it ‘ s seguido por sons consoantes (não-silenciosos) que não são z. exemplo: anglofone.

além disso, os confuso olhando combinações de vogais que pode ter-lhe dado agonia, au e eau, são pronunciadas da mesma forma que um fechado o é. Mais simples do que parecem, não é?

Esta não é toda a última regra de pronúncia, mas é o suficiente para dar a esses pontos pegajosos uma corrida para o seu dinheiro.,sejamos realistas, esta coisa é dura.

iniciantes não devem de modo algum ser desencorajados se seu sotaque não é tão grande.

é tudo sobre a construção de confiança, ouvir o francês falado corretamente e fazer com que sua boca se mova tanto quanto possível!

Download: este post no blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar em qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)

e mais uma coisa…se você gosta de aprender francês em seu próprio tempo e do conforto de seu dispositivo inteligente, então eu seria negligente de não lhe falar sobre FluentU.,

FluentU tem uma grande variedade de grande conteúdo, como entrevistas, excertos documentais e séries web, como você pode ver aqui:

FluentU traz vídeos nativos franceses com reach. Com legendas interativas, você pode tocar em qualquer palavra para ver uma imagem, definição e exemplos úteis.

por exemplo, se tocar na palavra “crois”, verá isto:

pratica e reforça todo o vocabulário que aprendeu num determinado vídeo com modo de aprendizagem., Deslize para a esquerda ou para a direita para ver mais exemplos da palavra que está a aprender, e jogue os mini-jogos encontrados nos nossos cartões dinâmicos, como “preencha o espaço em branco.”

All throughout, FluentU rastreia o vocabulário que você está aprendendo e usa esta informação para lhe dar uma experiência totalmente personalizada. Você receberá recomendações em vídeo que se adequam aos seus interesses e ao atual nível de progresso.

comece a usar FluentU no site com o seu computador ou tablet ou, melhor ainda, baixe o aplicativo FluentU do iTunes ou do Google Play stores.,

Se gostou deste post, algo me diz que vai adorar FluentU, a melhor maneira de aprender francês com vídeos do mundo real.

Experience French immersion online!

Share

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *