escolha de palavra: inflamável vs. inflamável

Existem muitas palavras Onde “in -” pode ser adicionado como um prefixo para criar uma negação. Por exemplo,” incompleto “é o oposto de” completo”, e” inflexível “é o oposto de “flexível”.”E muitas pessoas, portanto, assumem que” inflamável “é o oposto de “inflamável”.”

no entanto, isso não é verdade. Em inglês, “inflamable” and ” inflamable “mean” Cats fire easily.”Mas porquê? E como você pode evitar erros ao usar estes Termos? Vamos explicar.,

Um prefixo enganoso

mencionamos que” in – ” muitas vezes indica uma negação quando usado no início de uma palavra. Vemos isso em palavras como” indiscreto “e” inválido”, bem como os exemplos acima. Na verdade, a maioria das palavras em inglês que começam com “in-” seguem este padrão. E, portanto, é lógico supor que se” inflamável “significa” pega fogo facilmente”,” inflamável ” significaria o contrário. Mas o prefixo ” in – “também pode significar” on “ou ” into”.”Nós podemos ver isso em palavras como:

  • Inscribe (i.e., escreva sobre ou em algo)
  • inquirir (i.e.,, conduct research into something)

This version of “in -” comes from the same Latin root as the prefix “en-,” which we use in the word “enflame” (i.e., make something catch fire). Como tal, o” en “em” enflame “é o mesmo que o” in – “de” inflamável “(isto é, sugere explodir” em “Chama”). E este “in -” não é uma negação.

Encontrar este útil? Subscreva a nossa newsletter e receba dicas de escrita dos nossos editores directamente para a sua caixa de entrada.,

devo Usar Inflamáveis ou Inflamáveis?

primeiro, “inflamável” e “inflamável” não são opostos. Eles são versões variantes de uma palavra que significa “pega fogo facilmente.”Como tal, você pode esses termos alternadamente. Por exemplo, podemos dizer qualquer um dos seguintes:

  • gasolina é altamente inflamável. a gasolina é altamente inflamável. ✓

estas frases significam o mesmo que uma outra. No entanto, como correctores, gostamos de clareza., E com isto em mente, sugerimos usar ” inflamável “a menos que tenha uma razão específica para favorecer “inflamável”.”

isto irá remover a ambiguidade, uma vez que não terá de se preocupar com as pessoas que pensam que “inflamável” significa “resistente ao fogo.”Se você precisa de uma palavra que significa “resistente ao fogo”, enquanto isso, você pode tentar “não-inflamável.”

Share

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *