“eu Tenho um Sonho”, discurso proferido na Marcha sobre Washington por Empregos e Liberdade

No seu icônico discurso no Memorial de Lincoln para a 1963 Marcha sobre Washington por Empregos e Liberdade, o Rei pediu a América para “tornar reais as promessas da democracia. King sintetizou partes de seus discursos anteriores para capturar a necessidade de mudança e o potencial de esperança na Sociedade Americana.,estou feliz por me juntar a vocês hoje no que vai ficar na história como a maior demonstração de liberdade na história da nossa nação. há cinco anos, um grande americano, em cuja sombra simbólica estamos hoje, assinou a Proclamação da emancipação. Este decreto importante veio como um grande farol de esperança para milhões de escravos negros (sim) que tinham sido queimados nas chamas da injustiça secante. Veio como uma alvorada alegre para acabar com a longa Noite do seu cativeiro. Mas cem anos depois, o Negro ainda não está livre., Cem anos depois, a vida do Negro ainda está tristemente debilitada pelas algemas da segregação e pelas correntes da discriminação. Cem anos depois, o Negro vive numa ilha solitária de pobreza no meio de um vasto oceano de prosperidade material. Cem anos depois (meu Senhor) , O Negro ainda está definhado nos cantos da sociedade americana e encontra-se exilado em sua própria terra. E viemos aqui hoje para dramatizar uma condição vergonhosa.de certa forma, viemos à capital da nossa nação para levantar um cheque., Quando os arquitectos da nossa República escreveram as magníficas palavras da Constituição e da Declaração de Independência (sim), estavam a assinar uma nota promissória para a qual todos os americanos iriam ser herdeiros. Esta nota era uma promessa de que todos os homens, sim, homens negros, bem como homens brancos (meu Senhor), seriam garantidos os direitos inalienáveis da vida, liberdade, e a busca da felicidade. É óbvio hoje que a América não cumpriu esta nota promissória no que diz respeito aos seus cidadãos de cor., Em vez de honrar esta obrigação sagrada, a América deu ao Povo Negro um mau cheque, um cheque que voltou marcado com fundos insuficientes. Mas recusamo-nos a acreditar que o banco da Justiça está falido. Recusamo-nos a acreditar que não há fundos suficientes nos grandes cofres de oportunidade desta nação. (Certo o suficiente) e assim viemos para levantar este cheque (sim), um cheque que nos dará sob demanda as riquezas da liberdade (sim) e da segurança da Justiça., Também viemos a este local sagrado para recordar à América a feroz Urgência de agora. (Mhm) este não é o momento (meu Senhor) para se dar ao luxo de refrescar ou tomar a droga tranquilizante do gradualismo. (Sim, fale sobre isso!) Agora é o momento (Sim é) de tornar reais as promessas da democracia. Chegou a hora de sair do escuro e desolado Vale da segregação para o caminho iluminado pela justiça racial. Agora é a hora de levantar a nossa nação das terras da injustiça racial para a rocha sólida da Irmandade., Agora é a hora (sim) (agora) de tornar a justiça uma realidade para todos os filhos de Deus.seria fatal para a nação ignorar a urgência do momento. Este verão agitado do descontentamento legítimo do Negro (sim) não passará até que haja um outono revigorante de liberdade e igualdade. 1963 não é um fim, mas um começo. (Sim) e aqueles que esperam que os negros precisem de desabafar e agora se contentem terão um despertar rude se a nação voltar ao negócio como de costume., Não haverá descanso nem tranquilidade na América até que o Negro tenha os seus direitos de cidadania. Os remoinhos da Revolta continuarão a abalar os alicerces da nossa nação até o dia brilhante da Justiça emergir.mas há algo que tenho de dizer ao meu povo, que está no limiar quente que leva ao Palácio da justiça: no processo de ganhar o nosso lugar de direito, não devemos ser culpados de actos errados. Não procuremos satisfazer a nossa sede de liberdade bebendo do cálice de amargura e ódio., (Meu Senhor, Não, Não, Não, Não) devemos conduzir para sempre a nossa luta no alto plano da dignidade e da disciplina. Não podemos permitir que o nosso protesto criativo degenere em violência física. (Ó Senhornosso), devemos elevar-nos constantemente às alturas majestosas, de encontro à força física, com a força da alma., A maravilhosa nova militância que envolveu a comunidade negra não deve levar – nos a uma desconfiança de todos os brancos, pois muitos dos nossos irmãos brancos, como evidenciado pela sua presença aqui hoje, perceberam que o seu destino Está ligado ao nosso destino , e perceberam que a sua liberdade está indissoluvelmente ligada à nossa liberdade. Não podemos andar sozinhos.e à medida que caminhamos, devemos fazer a promessa de que marcharemos sempre adiante. Não podemos voltar atrás. Há aqueles que estão perguntando aos devotos dos direitos civis: “quando você vai ficar satisfeito?,”(Nunca) nunca poderemos ficar satisfeitos enquanto o Negro for vítima dos horrores indescritíveis da brutalidade policial. (Sim) nós nunca podemos ser satisfeitos enquanto nossos corpos, pesados com a fadiga da viagem, não podem ganhar alojamento nos motéis das rodovias e dos hotéis das cidades. Não podemos ficar satisfeitos enquanto a mobilidade básica do Negro for de um gueto menor para um maior. (Sim) nós nunca podemos ser satisfeitos contanto que nossos filhos são despojados de sua selfhood e roubados de sua dignidade por sinais afirmando apenas para brancos., Não podemos ficar satisfeitos enquanto um Negro no Mississippi não votar e um Negro em Nova Iorque acreditar que não tem nada para votar. Não, Não, Não estamos satisfeitos e não estaremos satisfeitos até que a justiça role como as águas (sim) e a justiça como um poderoso Riacho. (Vamos, diga-lhe)

am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Alguns de vós vieram de celas estreitas., Alguns de vós vieram de áreas onde a vossa busca pela liberdade vos deixou devastados pelas tempestades da perseguição (Sim, sim) e cambaleantes pelos ventos da brutalidade policial. Vocês foram os veteranos do sofrimento criativo. Continuar a trabalhar com a fé (Hmm) de que o sofrimento não aprendido é Redentor. Volta para o Mississippi( Sim), volta para o Alabama, volta para a Carolina do Sul, volta para a Geórgia, volta para o Louisiana, volta para as favelas e guetos das nossas cidades do Norte (Sim), sabendo que de alguma forma esta situação pode e será mudada., (Sim) não nos deixemos abarrotar no Vale do desespero. Digo-vos hoje, meus amigos, por isso, apesar de enfrentarmos as dificuldades de hoje e de amanhã, ainda tenho um sonho. É um sonho profundamente enraizado no sonho americano. Tenho o sonho de que um dia, nas colinas vermelhas da Geórgia (sim, falar), os filhos de antigos escravos e os filhos de antigos proprietários de escravos possam sentar-se juntos à mesa da Fraternidade.,eu tenho um sonho (sim) que um dia mesmo o estado do Mississippi, um estado cheio de calor de injustiça (Sim), cheio de calor de opressão (Mhm), será transformado em um oásis de liberdade e justiça.eu tenho um sonho (sim) que meus quatro filhos (bem) um dia viverão em uma nação onde eles não serão julgados pela cor de sua pele, mas pelo conteúdo de seu caráter. Hoje tenho um sonho.,

eu tenho um sonho que um dia, no Alabama, com seus vicioso racistas (Sim, Sim), com seu governador ter seus lábios gotejando palavras de “ingerência” e “anulação” (Sim), um dia lá no Alabama pouco de meninos negros e meninas negras poderão unir as mãos com um pouco de meninos brancos e meninas brancas como irmãs e irmãos. Hoje tenho um sonho., (Deus o ajude, Pregar)

eu tenho um sonho que um dia todo vale será exaltado (Sim), de cada colina e montanha deve ser feita de baixo, os lugares ásperos serão feitas sem formatação (Sim), e os lugares tortuosos serão endireitados (Sim), e a glória do Senhor será revelada e toda a carne juntamente a verá. Esta é a nossa esperança. (Sim, sim) esta é a fé com a qual eu volto para o sul. Com esta fé (Ó Senhor meu), poderemos fazer sair do Monte do desespero uma pedra de esperança., (Sim, tudo bem) com esta fé (sim) seremos capazes de transformar as discórdias jangadas de nossa nação (sim) em uma bela sinfonia de fraternidade. Com esta fé (sim, meu Senhor) seremos capazes de trabalhar juntos, de orar juntos, de lutar juntos, de ir para a prisão juntos (sim), de lutar pela liberdade juntos (sim), sabendo que um dia seremos livres. este será o dia, este será o dia em que todos os filhos de Deus (sim, sim) poderão cantar com novo significado: “meu país, é de ti (sim, sim), doce terra da liberdade, de ti eu canto., Terra onde morreram os meus pais, terra do orgulho dos peregrinos, de todas as montanhas, que a liberdade toque!”(Yeah)

and if America is to be a great nation (Yes), this must become true. Que a liberdade toque (Sim, Amém) dos montes prodigiosos de New Hampshire. Deixa a liberdade tocar das poderosas montanhas de Nova Iorque. Que a liberdade toque das alegrias da Pensilvânia. Deixa o anel da liberdade das montanhas rochosas cobertas de neve do Colorado. Que a liberdade toque das encostas curvilíneas da Califórnia., (Sim) mas não só isso: (não) que a liberdade toque da montanha de Pedra da Geórgia. Deixa a liberdade circular da montanha Lookout do Tennessee. Que a liberdade toque de todas as colinas e molehill do Mississippi. De todas as montanhas, deixem a liberdade tocar.,

E, quando isto acontece (Deixá-lo tocar, Deixe-o anel), e quando nos permitir a liberdade de anel (Deixe-o anel), quando que nós vamos tocar a partir de cada vila e cada aldeia, de cada estado e de cada cidade (Sim Senhor), poderemos acelerar aquele dia quando todos os filhos de Deus (Sim), homens negros (Sim) e brancos (Sim), Judeus e Gentios, Protestantes e Católicos (Sim), poderão unir mãos e cantar nas palavras do velho Negro espiritual: “Free at last! Finalmente livre! Graças a Deus, estamos finalmente livres!”

Share

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *