Procedimentos Clínicos mais Seguras de Cuidado do Paciente

Parenteral refere-se o caminho pelo qual a medicação entra em contato com o corpo. Medicamentos parentéricos entram no organismo por injecção através do tecido e do sistema circulatório. Os medicamentos para injecção são absorvidos mais rapidamente e são utilizados em doentes com náuseas, vómitos, restrições ao uso de líquidos orais ou incapazes de engolir., Medicamentos parentéricos podem ser eficazes e seguros quando preparados e administrados corretamente. No entanto, como eles são invasivos e absorvidos rápida e prontamente no corpo, existem inúmeros riscos associados com a administração deles (Perry et al., 2014).existem quatro vias para a medicação parentérica (ver também a figura 7.1). Cada tipo de injecção requer uma habilidade específica para garantir que a medicação é preparada corretamente e administrada no local correto (Perry et al., 2014)., Os quatro tipos de injecções são:

  1. subcutâneo (SC): esta injecção coloca medicação/solução o tecido conjuntivo solto logo abaixo da derme.
  2. intradérmico( ID): esta injecção coloca a medicação na derme sob a epiderme.Intramuscular (IM): esta injecção coloca a medicação no corpo de um músculo.intravenosa (IV): esta injecção coloca a medicação/solução numa veia através de uma linha IV existente ou de um pequeno dispositivo de acesso venoso (bloqueio salino)., Os medicamentos administrados por via intravenosa podem ser administrados como um bólus IV, como um medicamento intermitente (piggyback), ou em uma grande volume de perfusão contínua.

Figura 7.1: Inserção ângulos

Para administrar parenteral de medicamentos de forma segura, é imperativo compreender como evitar uma infecção, prevenir erros de medicação, evitar um ferimento com agulha, e impedir o desconforto para o paciente. Quadros 7.1 a 7.,4 abordar as práticas específicas destinadas a eliminar os riscos para a segurança dos doentes e dos profissionais de saúde.

prevenir infecções durante uma injecção

de acordo com Seigel et al, (2007), a investigação demonstrou que práticas de injecção inseguras resultaram na exposição dos doentes a infecções que originaram surtos de doenças infecciosas. Estas exposições desnecessárias resultaram de práticas deficientes em matéria de cuidados de saúde. Os medicamentos injectáveis devem ser administrados de forma segura para manter a esterilidade do equipamento e prevenir a transmissão de doenças infecciosas entre os doentes e os profissionais de saúde. Quadro 7.,1 resume como prevenir uma infecção durante uma injecção.

Tabela 7.1 Prevenção de Infecção Durante uma Injeção
análise de Segurança:
  • Sempre seguir os princípios de uma técnica estéril, quando da preparação de injeções.,

Princípio

Informações Adicionais

Realizar a higiene das mãos. execute sempre a higiene das mãos antes da administração e após remoção das luvas. Para a higiene da mão com a ABHR, use 1 A 2 bombas de Produto; Este volume requer um mínimo de 15 segundos para as mãos secar.,

a higiene das Mãos com ABHR
Evitar agulha/seringa de contaminação. manter as partes estéreis da agulha e da seringa esterilizadas. Evite que a agulha toque em superfícies não esterilizadas, tais como as arestas externas da ampola ou do frasco, a superfície da tampa da agulha ou o contador. Manter sempre a agulha coberta com uma tampa quando não estiver a ser utilizada, e utilizar o método scoop-cap para evitar ferimentos provocados pela agulha., Evite tocar no comprimento do êmbolo. Mantenha a extremidade da seringa estéril, cobrindo-a com uma tampa ou agulha.

Peças de uma seringa e agulha
Preparar a pele do paciente. lave a pele do paciente com sabão e água quando estiver suja com sujidade, drenagem ou matéria fecal / urina. Siga a política da Agência para a preparação da pele., Ao utilizar um algodão embebido em álcool, utilize um movimento circular para esfregar a área durante 15 segundos e deixe a área secar durante 30 segundos. Em caso de limpeza de um local, deslocar-se do centro do local para fora em 5 cm (2 in.) raio.
prevenir a contaminação da solução. utilize frascos para injectáveis / ampolas de dose única sempre que possível. Não manter frascos para injectáveis de dose múltipla na área de tratamento do doente. Rejeitar se a esterilidade estiver comprometida ou questionável. Não combine e administre medicamentos de frascos para injectáveis de dose única ou ampulos para utilização posterior., As ampolas não devem ficar abertas e devem ser usadas imediatamente e depois eliminadas adequadamente.
Use equipamento estéril novo a cada injecção. a seringa e a agulha para administração única devem ser utilizadas em cada doente. Inspeccionar sempre as embalagens quanto à sua intactidão; inspeccionar quanto à secura, rasgos, cantos rasgados e data de validade. Se o equipamento de uso único não estiver disponível, utilize seringas e agulhas concebidas para esterilização a vapor.,
Data source: CDC, 2015; Hutin et al., 2003; Perry et al., 2014; Provincial Infectious Disease Advisory Committee, 2014; Siegel et al., 2007.

administração segura de medicação

erros de medicação têm um impacto substancial nos cuidados de saúde no Canadá (Butt, 2010). Ao preparar e administrar a medicação, e avaliar os pacientes após receber a medicação, sempre siga a política da Agência para garantir a prática segura. Quadro 7.,2 para orientações para a administração segura da medicação.

Tabela 7.2 Orientações de Segurança para a Administração de medicamentos
análise de Segurança:
  • Agência de política de administração de medicamentos, e na administração de medicamentos, registro (MAR) podem variar. Receba sempre a formação necessária sobre o uso do sistema de medicação de cada agência para evitar erros evitáveis.,

Principle

Additional Information

Be vigilant when preparing medications. Avoid distractions. Some agencies have a no-interruption zone (NIZ), where health care providers can prepare medications without interruptions.
Check for allergies., Pergunte sempre ao paciente sobre alergias, tipos de reações e gravidade das reações.
Utilize sempre dois identificadores de doentes. Siga sempre a política da Agência para a identificação do paciente. utilize pelo menos dois identificadores de doentes antes da administração e compare com o registo de administração da medicação (MAR).
a avaliação vem antes da administração da medicação., todos os medicamentos requerem uma avaliação (Revisão dos valores do laboratório, dor, avaliação respiratória ou cardíaca, etc.) antes da administração da medicação para garantir que o paciente está recebendo a medicação correta pela razão correta.
seja diligente em todos os cálculos da medicação. erros nos cálculos da medicação contribuíram para erros de dosagem, especialmente ao ajustar ou titular as dosagens.,
evite a dependência da memória; use checklists and memory aids. os deslizes na memória são causados pela falta de atenção, fadiga e distrações. Os erros são muitas vezes referidos como comportamentos de atenção, e são responsáveis pela maioria dos erros nos cuidados de saúde. Se possível, siga uma lista padrão de passos para cada paciente.
comunique com o seu doente antes e depois da administração., fornecer informações ao paciente sobre a medicação antes de administrá-la. Responda a perguntas sobre o uso, dose e considerações especiais. Dê ao paciente a oportunidade de fazer perguntas. Incluir os membros da família, se for caso disso.
Evitar soluções alternativas. a workaround é um processo que contorna um procedimento, política ou problema em um sistema. Por exemplo, os enfermeiros podem “pedir emprestado” um medicamento de outro paciente enquanto esperam por uma ordem para ser preenchido pela farmácia., Estes métodos de trabalho não seguem as políticas da agência que garantem práticas de medicação seguras.
assegurar que a medicação não expirou. a medicação pode ser inativa se expirar.
sempre clarificar uma ordem ou procedimento que não é claro. peça sempre ajuda sempre que estiver incerto ou incerto sobre uma ordem., Consulte o farmacêutico, enfermeiro responsável ou outros prestadores de cuidados de saúde e certifique-se de resolver todas as questões antes de prosseguir com a administração de medicação.
Use a tecnologia disponível para administrar medicamentos. Bar-code scanning (Emar) diminuiu os erros na administração em 51%, e as ordens médicas computadorizadas diminuíram os erros em 81%. A tecnologia tem o potencial de ajudar a diminuir os erros. Use a tecnologia ao administrar medicamentos, mas esteja ciente de erros induzidos pela tecnologia.,
comunicar todas as falhas, erros e reacções adversas. relatórios permitem a análise e identificação de erros potenciais, o que pode levar a melhorias e compartilhamento de informações para um cuidado mais seguro do paciente.
Be alert to error-prone situations and high-alert medications. medicamentos de alto alerta são aqueles que são mais propensos a causar danos significativos, mesmo quando usados como pretendido., Os medicamentos mais comuns de alto alerta são anticoagulantes, narcóticos e opiáceos, insulinas e sedativos. Os tipos de danos mais comumente associados a estes medicamentos incluem hipotensão, depressão respiratória, delírio, sangramento, hipoglicemia, bradicardia e letargia.
se um doente questionar ou manifestar preocupação relativamente a um medicamento, pare e não o administre., se um paciente questiona um medicamento, pare e explore as preocupações do paciente, reveja a ordem do médico, e, se necessário, notifique o médico responsável pelo paciente.
Data source: Agency for Healthcare Research and Quality, 2014; Canadian Patient Safety Institute, 2012; Debono et al., 2013; Institute for Healthcare Improvement, 2015; National Patient Safety Agency, 2009; National Priority Partnership, 2010; Prakash, et al.,, 2014

promover a segurança e o conforto de um doente durante uma injecção

as injecções podem ser dadas de forma segura e eficaz, e os danos podem ser evitados se for utilizada uma técnica de injecção adequada. A maioria das complicações relacionadas com injecções está associada a injecções intramusculares, mas podem ocorrer com qualquer via de administração. Podem ocorrer complicações quando se utiliza um local incorrecto ou com uma profundidade ou taxa de injecção inadequadas (Malkin, 2008). Para promover a segurança e o conforto do doente durante uma injecção, reveja as orientações do quadro 7.3.,

Table 7.3 Promoting Patient Safety and Comfort During an Injection

Principle

Additional Information

Correct needle

For injections, use a sharp, beveled needle and place bevel side up., Mude a agulha se o líquido revestir o veio da agulha. O comprimento correto da agulha permite a entrega correta da medicação no local correto e pode reduzir complicações como abcessos, dor e equimose. A selecção da agulha deve basear-se no tamanho do doente, sexo, local de injecção e quantidade de medicamento injectado. As mulheres tendem a ter mais tecido adiposo à volta das nádegas e do tecido adiposo deltóide, o que significa que mais de metade das injecções administradas não atingem as profundezas IM adequadas nas mulheres., Verificou-se que as agulhas de grande diâmetro reduzem a dor, inchaço e vermelhidão após uma injecção, dado que é necessária uma menor pressão para pressionar o êmbolo.

melhor ângulo de inserção e remoção (ver Figura 7.1)

Inserir a agulha em ângulo apropriado (dependendo do tipo de injeção) e introduzindo a pele suave e rapidamente, pode reduzir a dor durante a injeção. Mantenha a seringa estável assim que a agulha estiver no tecido para evitar danos nos tecidos., Retire a agulha do mesmo ângulo utilizado para a inserção. O ângulo para uma injecção IM é de 90 graus. Com todas as injecções,a agulha deve ser inserida até ao centro. Segurar a seringa como um dardo impede que o medicamento seja injectado durante a inserção da agulha. A remoção de resíduos (medicamento na ponta da agulha) demonstrou reduzir a dor e o desconforto. Para retirar resíduos da agulha, mude de agulhas após a preparação e antes da administração.,

Paciente posição A posição do paciente pode afetar a sua percepção da dor. Uma posição adequada também facilitará a afectação adequada do local. Para injeções IM, por exemplo, o local ventrogluteal tem a maior espessura muscular e está livre de nervos e vasos sanguíneos, com uma pequena camada de gordura.,
técnica de Relaxamento e distração métodos Posição do paciente membros em um ambiente descontraído, confortável posição para reduzir a tensão muscular. Por exemplo, deitado pode ajudar um doente a relaxar antes de uma injecção IM. Se administrar uma injecção por via intramuscular de deltóide, peça ao doente para relaxar o braço colocando a mão no colo. Se um doente estiver a receber uma injecção IM no local da vastus lateralis ou ventrogluteal, encoraje o doente a apontar suavemente os dedos dos pés para fora para relaxar o músculo., Habilidades de relaxamento do prestador de cuidados de saúde vai ajudar a diminuir a ansiedade do paciente-dor aumentada. Se possível, desviar a atenção do doente do procedimento de injecção.
Pré-medicação, se necessário Para diminuir a dor após a inserção, um vapocoolant spray de anestésico tópico, ou envolto de gelo que podem ser colocados no local de inserção de um minuto antes da injeção. Para as injecções por via intramuscular, dois estudos revelaram que a aplicação de pressão no local da injecção durante 10 segundos antes da injecção reduziu a dor., Estes dados suportam a teoria do portal do controlo da dor.
Z-faixa método para injeções IM Algumas pesquisas mostram que o Z-track técnica resulta na redução da dor e complicações, e menos de injeção de lesões. No entanto, outros estudos mostram que as injecções de Via Z resultam em mais dor e hemorragia no local da injecção. (Ver 7.4 injecções intramusculares para mais pelo método Z-track.,)
taxa de Administração Investigação descobriu que a administração de medicamentos em 10 segundos por ml é uma taxa efetiva de MI injeções. O aumento da taxa para 20 segundos por ml não mostrou qualquer redução na dor. Rever sempre a taxa de administração do medicamento de acordo com as recomendações da farmácia ou do fabricante.
toque suave com locais de inserção aplique cuidadosamente uma gaze estéril seca no local após a injecção., Alterne os locais de administração da injecção de modo a evitar o desenvolvimento de indurações e abcessos.
Aspiração com injeções IM Revisão mais recente pesquisa sobre a utilidade da aspiração de injeções IM. Há falta de fortes evidências para apoiar a técnica de aspiração com injeções IM.,
fonte de Dados: Ağac & Günes, 2011; Agência Canadense de Medicamentos e Tecnologias em Saúde, 2014; Cocoman & Murray, 2008; Greenway, 2014; Hunter, 2008; Malkin, 2008; Mitchell & Whitney, 2001; Nisbit, 2006; Ogston-Tuck, 2014a; Perry et al., Em 2014; Rodgers & King, 2000; Sisson, 2015; Workman, 1999

Prevenção de picadas de Agulhas

prestadores de cuidados de Saúde pode estar em risco de picadas de agulhas em qualquer unidade de saúde. Os locais mais comuns para ferimentos com agulhas são na sala de cirurgia e nas salas de pacientes. As tarefas que colocam em risco o prestador de cuidados de saúde incluem recolocar agulhas e manusear mal linhas IV. O quadro 7.4 fornece orientações para prevenir lesões com agulhas.,

Table 7.4 Recommendations for Prevention of Needle-Stick Injuries

Principle

Additional Information

Avoid recapping needles.

Recapping needles has led to the transmission of infection., Se possível, use sempre dispositivos com características de segurança — isto é, Escudo de segurança.

elimine a agulha imediatamente após a injecção.

elimine imediatamente as agulhas usadas num recipiente para eliminação de sharps (à prova de punção e à prova de fugas) para evitar a eliminação insegura de um sharp.

reduzir ou eliminar todos os perigos relacionados com agulhas. evitar a utilização de agulhas, se possível., Utilize uma agulha apenas quando efectuar uma injecção SC, ID ou IM. Utilizar um sistema sem necessidade e dispositivos de segurança concebidos para a prevenção de ferimentos com agulhas.
Plan disposal of sharps before injection. Planeie a manipulação e eliminação seguras de agulhas antes de iniciar um procedimento que requer uma agulha afiada. Antes da injecção, coloque o recipiente com objectos cortantes perto da cama. Os recipientes Sharps devem estar ao nível dos olhos e ao alcance do braço.,
siga todas as Políticas padrão relacionadas com a prevenção / tratamento de lesões. siga todas as políticas da agência em matéria de controlo de infecções, higiene das mãos, precauções padrão e adicionais e gestão da exposição ao sangue e fluido corporal.
relate todas as lesões. informe imediatamente todos os ferimentos com agulhas e ferimentos relacionados com objectos cortantes., Os dados recolhidos sobre a natureza das lesões ajudam a orientar as estratégias de prevenção de agulhas para novas práticas e dispositivos. Rever a forma de gerir as lesões provocadas por seringas e seguir a política da agência no que respeita à exposição a agentes patogénicos de origem sanguínea. As Políticas ajudam a diminuir o risco de contrair uma doença de origem sanguínea.
participa na formação e educação necessárias. frequenta formação sobre estratégias de prevenção de lesões relacionadas com agulhas e dispositivos de segurança, de acordo com a política da agência., Participar e avaliar a seleção de dispositivos de segurança, e relatar riscos conhecidos de picadas de agulha para gerentes.
Data source: American Nurses Association, 2002; Centers for Disease Control, 2012; National Institute for Occupational Safety and Health, 1999; Perry et al., 2014; Pratt et al.,, 2007; Wilburn, 2004; Wilburn & Eijkemans, 2004

a Preparação de Medicamentos a partir de Ampolas e Frascos

equipamentos Específicos, tais como seringas e agulhas, é necessário para preparar e administrar parenteral de medicamentos. A selecção da seringa e da agulha baseia-se no tipo e localização da injecção, quantidade, qualidade e tipo de medicação e no tamanho corporal do doente. Muitas seringas vêm com sistemas sem necessidade ou agulhas com escudos de segurança para prevenir lesões (Perry et al., 2014)., A técnica asséptica é fundamental para a preparação e administração destes medicamentos.os medicamentos para uso parentérico são fornecidos em frascos para injectáveis estéreis, ampolas e seringas pré-cheias. As ampolas são recipientes de vidro em tamanhos de 1 ml a 10 ml que contêm uma dose única de medicação na forma líquida. São feitos de vidro e têm um pescoço ranhurado para indicar onde Partir a ampola (ver Figura 7.2). A medicação é retirada utilizando uma seringa e uma agulha filtrante. Uma agulha de enchimento romba com filtro (ver Figura 7.,3) must be used when withdrawing medication to prevent glass particles from being drawn up into the syringe (see Figure 7.4). Never use a filter needle to inject medication (Perry et al., 2014).

Figure 7.2 Breaking open an ampule
Figure 7.3 Blunt fill needle with filter
Figure 7.,4 Usando uma agulha de enchimento contundente com filtro com uma ampola
leia esta informação sobre ampolas para rever como preparar a medicação de uma ampola.um frasco para injectáveis é um recipiente de plástico de dose única ou múltipla com tampa de borracha, coberta por uma tampa de metal ou plástico (ver Figura 7.5). Um frasco para injectáveis de administração única deve ser eliminado após uma utilização; um frasco para injectáveis de dose múltipla deve ser rotulado com a data de abertura. Verifique a política do hospital para ver durante quanto tempo pode ser utilizado um frasco aberto., O frasco para injectáveis é um sistema fechado, tendo de ser injectado ar no frasco para injectáveis para permitir a remoção da solução (Perry et al., 2014) (ver Figura 7.6).

Figura 7.5 Preparação de medicamentos a partir de um frasco
Figura 7.6 Frasco com segurança agulha inserida
Leia estas informações sobre frascos de revisão de como preparar a medicação de um frasco e reconstituir a medicação.,

uma seringa (ver Figura 7.7) é um dispositivo estéril, de uso único, que tem uma ponta Luer lock (ver Figura 7.8) ou non-Luer lock, que influencia o nome da seringa. As seringas vêm em vários tamanhos de 0, 5 ml a 60 ml. As seringas podem vir com ou sem uma agulha estéril e terão uma protecção de segurança na agulha.

Figura 7.7 Rotulados seringa
Figura 7.,8 agulha Luer lock

a insulina só é administrada utilizando uma seringa de insulina (ver Figura 7, 9). A insulina é ordenada em unidades. É importante utilizar a seringa e a agulha correctas para a injecção específica. Examine sempre a escala de medição na seringa para determinar se tem a seringa correcta (Lynn, 2011).

Figura 7.,9 seringa de insulina com escudo de segurança
leia esta informação sobre seringas para rever os diferentes tipos de seringas.as agulhas são de aço inoxidável, são estéreis e descartáveis e têm vários comprimentos e tamanhos. A agulha é feita do cubo, eixo, e bevel. O bisel é a ponta da agulha inclinada para criar uma fenda na pele. O cubo cabe na extremidade da seringa. As três partes devem permanecer sempre estéreis. O comprimento da agulha varia entre 1 e 8 polegadas. para 3 in.,, dependendo da injecção. O calibre de uma agulha é o diâmetro da agulha. Os medidores podem variar de diâmetro muito pequeno (25 a 29 gauge) a diâmetro grande (18 a 22 gauge). Uma agulha terá a sua bitola e comprimento marcados na embalagem exterior; escolha a bitola e o comprimento correctos para a injecção ordenada (Lynn, 2011) (Ver figuras 7.10, 7.11 e 7.12).

leia esta informação sobre agulhas para rever agulhas e como “colher tampa”.
Figura 7.,10 Variedade de agulhas com diferentes espessuras e comprimentos
Figura 7.11 Tipos de agulhas com segurança escudos
Figura 7.12 Agulha com tampa de segurança
  1. o Que são três as estratégias que podem ser implementadas para reduzir as distrações enquanto a preparação de medicação?quais são as duas formas de prevenir ferimentos com agulhas?

Share

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *