Dacă doriți să vrea cineva un Crăciun Fericit în limba franceză, există câteva fraze și vamale ar trebui să vă familiarizați cu. Deși există o traducere generală a „Crăciun fericit”, există și alte fraze care pot fi folosite pentru a dori cuiva o vacanță fericită în timpul sezonului de Crăciun.
Translation of Merry Christmas in French
cea mai generală traducere a Merry Christmas este Joyeux Noël., Dacă spargeți cele două cuvinte și le analizați pe fiecare, veți înțelege mai bine fraza tradusă, ceea ce vă va permite să o amintiți mai ușor.Joyeux este un adjectiv care înseamnă fericit, vesel, vesel sau homosexual. Deoarece seamănă cel mai mult cu „bucuria” în engleză, mulți studenți francezi preferă să se gândească la traducere ca la „Crăciunul vesel” ca la un fel de ajutor de memorie pentru a declanșa adjectivul francez „joyeux”.
Noël este pur și simplu traducerea franceză a Crăciunului., Poate că colindul de Crăciun, primul Noël, vă poate declanșa amintirea că acesta este cuvântul francez pentru „Crăciun”. Din punct de vedere istoric, numele Noël sau Noëlle au fost date bebelușilor care s-au născut în ziua de Crăciun, dar în zilele noastre părinții folosesc numele în mod liber.
ajutor pentru pronunție în franceză
scrierea traducerii „Crăciun fericit” în franceză este ușoară atâta timp cât vă amintiți cum să scrieți „joyeux” și să vă amintiți accentul pe ” e ” în Noël. Cu toate acestea, pentru mulți studenți, pronunțarea acestei fraze poate prezenta provocări semnificative.,
- în Primul rând, începe ca și cum ai de gând să spui ‘je’ în limba franceză așa cum ați învățat de la profesorul tău (așa-numita ‘moi j’ în loc de limba engleză intarit versiune).
- fără a pronunța sunetul complet „je”, îmbinați de la ” j „la un sunet ca și cum ați întreba” de ce? în engleză.
- partea finală a „joyeux” se pronunță prin rotunjirea fermă a buzelor și pronunțarea sunetului francez ” EUH „(echivalent cu engleza „um”).,
- se pronunță Noël, ai nevoie doar pentru a face o mica ajustare la cum te-ar pronunța în limba engleză: asigurați-vă că accentul este pus foarte mult pe a doua silabă, și de a face o tranziție între ” nu ” și ‘ell care suna ca un” w ” in loc de rupere în două silabe distinct în afară, așa cum se face în limba engleză.,
Suplimentare franceză Fraze de Craciun
Dacă doriți să rămână non-denominațională în care dorește cineva bine, sau cuprindă întregul sezon de vacanță în loc de pur și simplu cineva care dorește un Crăciun Fericit, următoarele expresii se pot dovedi utile:
Meilleurs vœux: tradus Direct, această expresie înseamnă cele mai bune urări’. Este o versiune prescurtată care înseamnă, de obicei, ceva de-a lungul liniilor de: meu (sau noastre) cele mai bune urări pentru tine (și a ta)., Această frază poate fi folosită pe tot parcursul sezonului de vacanță în special, deși este folosită și în alte ocazii festive datorită naturii sale atotcuprinzătoare.
Joyeuses Fêtes: aceasta se traduce prin „Sărbători fericite” și folosește forma feminină a adjectivului pentru „bucurie”. Deoarece Noël este masculin și fête este Feminin, Forma adjectivului este diferită în aceste două fraze.în timp ce Franța este o țară tradițional catolică, Franța modernă are cu siguranță o mulțime de alte religii, precum și cetățeni care nu practică nicio religie., Ca și în mare parte a lumii, are loc o mișcare care înlocuiește încet multe cazuri în care s-ar putea spune „Crăciun fericit” cu fraze mai generale, cum ar fi „Sărbători fericite”. Pentru a face acest apel de judecată, gândiți-vă pur și simplu la persoana sau la persoanele cărora le vorbiți. Dacă cunoașteți persoana extrem de bine (dacă o considerați un prieten), atunci este întotdeauna sigur să numiți o vacanță în mod explicit, deoarece cunoașteți afilierea lor religioasă.a dori cuiva un Crăciun fericit în Franța este, în marea majoritate a interacțiunilor cu străinii, acceptabil., Cu toate acestea, este întotdeauna o idee bună să urmați conducerea persoanei cu care vorbiți. De exemplu, dacă vă aflați într-un magazin sau într-un restaurant în timpul sezonului de vacanță și cineva vă dorește un Crăciun fericit, puteți răspunde cu ușurință dorinței festive.dacă aveți îndoieli cu privire la interacțiunile dvs. în Franța, citiți despre tradițiile franceze de Crăciun și obiceiurile sociale franceze. Desigur, dorind prietenii și familia la domiciliu un Crăciun fericit în limba franceză poate fi un nou mod distractiv de a răspândi bucuria sezonului!