la 120 de ani de la independența Filipineză față de Spania, influența hispanică rămâne

Lauren Espejo își amintește că oamenii o întrebau „ce fel de spaniolă era” când era mică o fetiță.o americancă Filipineză care a crescut în Queens, New York, Espejo a spus că, din cauza numelui ei de familie — care se traduce din spaniolă în „oglindă” — și a modului în care arăta, oamenii o întreabă adesea despre etnia ei.

„prima mea amintire gândindu-mă că sunt spaniolă a fost când aveam patru sau cinci ani”, a spus Espejo., „Când corectez oamenii și le spun că sunt Filipineză, unii dintre ei ar spune” Oh, ești practic spaniol.”Dar eu nu sunt practic nimic. Sunt Filipineză.”

Espejo — fondatorul M-Ai Avut La YLW podcast și YLWRNGR, un site care discută Asiatic-American probleme, — a spus în creștere în sus, ea a simțit ca și cum ea a fost în între două culturi diferite și de multe ori legate de cultura spaniolă, din cauza similitudinilor în tradiții și religie.,”deoarece mulți dintre noi suntem catolici, avem multe în comun atunci când vine vorba de tradițiile culturale cu spaniolii, dar nu neapărat alte grupuri Asiatice”, a spus Espejo.

ea nu este singura persoană filipinez-American să se simtă în acest fel. În cartea sa, „Latinii din Asia: Cum Filipinezii sunt de Rupere Regulile de Cursa”, a declarat sociologul Dr. Anthony C. Ocampo explorează cum Filipinezi, Americani, în timp ce clasificate ca Asia de US Census Bureau, partaja cu trăsături culturii Latino din cauza Filipine istoria colonialismului spaniol., El sugerează că conceptul de identitate etnică și rasială este o construcție socială, ceea ce înseamnă că ființele umane creează aceste identități.perioada colonială spaniolă din Filipine a început atunci când exploratorul Ferdinand Magellan a venit pe insule în 1521 și a revendicat-o ca o colonie pentru Imperiul spaniol. Perioada a durat până la Revoluția Filipineză din 1898. SUA au luptat apoi Spania în timpul războiului spaniol-American și au pus stăpânire pe Filipine, ceea ce a determinat Războiul filipinez-American care a avut loc între 1899 și 1902.,

Muncitori asambla chitare la un privat chitara atelier în Lapu-Lapu city, în centrul provinciei Cebu, pe 2 decembrie, 2006. Making guitars este o cultură spaniolă legată în regiunea în care primele coloane spaniole și-au pus picioarele în secolul al XVI-lea.Hoang Nam Dinh / AFP – Getty Images fișier

În 1982, Filipineză Național American Historical Society (FANHS) declarate octombrie Filipineză Istoria Americană Lună pentru a păstra și de a promova Filipineză-American de istorie. În 2009, a fost recunoscută de Congresul SUA., 2018 marchează a 120-a aniversare a Declarației de Independență a Filipinelor față de Spania în 1898, precum și a 120-a aniversare a războiului spaniol-American.”perioada colonială spaniolă din Filipine a durat mai mult decât cea a multor țări din America Latină, inclusiv Mexic”, a spus Ocampo. „Nu puteți uita doar influența spaniolă de trei ani și jumătate din Filipine.potrivit Centrului de Cercetare Pew, mai mult de 80% dintre Filipinezi erau catolici în 2010. Ocampo a menționat că atunci când filipinezii au emigrat în SUA,, mulți ar ajunge la biserici și întâlni Mexicani americani și oameni din comunitatea Latino, mai degrabă decât alți americani din Asia.”când mergeți în Filipine sau în gospodăriile filipineze din SUA, puteți vedea influența catolicismului sub formă de sfinți, cruci și statui”, a spus Ocampo. „Perioada colonială spaniolă a lăsat aceste urme asupra culturii filipineze-reziduuri care durează chiar și astăzi. Aveți lucruri precum religia, numele de familie și cuvintele de zi cu zi în Tagalog și în alte dialecte filipineze.,aceste suprapuneri culturale au servit drept blocuri pentru ca oamenii să formeze relații sociale, a susținut Ocampo. El a adăugat că legăturile strânse dintre americanii filipinezi și americanii Latino merg chiar și în anii 1960, când Cesar Chavez și Larry Itliong au lucrat împreună pentru a forma Uniunea muncitorilor agricoli uniți. Ocampo a menționat că Liga cetățenilor latino-americani uniți, o organizație națională care luptă împotriva discriminării Anti-hispanice, avea și capitole filipineze.,Ocampo a spus că atunci când a vorbit cu alți americani Filipinezi despre experiențele lor în creștere, mulți dintre ei vorbesc despre cât de mulți dintre ei au gravitat adesea subconștient spre spațiile Latino.”mulți dintre ei au vorbit despre acest confort nerostit pe care l-au simțit în jurul latinilor, dar ceea ce a fost remarcabil a fost că mulți dintre ei s-ar simți confortabil la quinceaneras-urile prietenilor și la alte evenimente tradiționale”, a spus Ocampo. „Desigur, există mulți Filipinezi care gravitează și spre spațiile asiatice-americane, dar cred că nu a fost un număr nesemnificativ care gravitează spre grupurile Latino.,”

Magellan cruce, Cebu city, Cebu insula, Visayas, Cebu, Filipine circa 2011.Veronique Durruty / Gamma-Rapho via Getty Images fișier

Ocampo cartier din nord-estul Los Angeles-ului a constat în cea mai mare parte de Filipinezi și Latini, care în formă de percepția propriei identități și a provocat-l să fie mai atent de asemănări între cele două comunități, a spus el.”am crescut într-un cartier în care nu erau mulți asiatici de Est”, a spus Ocampo., „Deci, când ați auzit cuvântul „Asiatic”, vă gândiți întotdeauna automat la chinezi, japonezi și coreeni, dar nu vă gândiți la copilul maro cu numele de familie Rodriguez, care poartă o cruce în jurul gâtului.”

în memoriile jurnalistului câștigător al Premiului Pulitzer, Jose Antonio Vargas,” Dear America: Notes from an Undocumented Citizen”, Vargas a remarcat cum nu a crescut niciodată Pronunțându-și numele cu un accent spaniol sau ortografiind-o cu un accent accent.,

Vargas a declarat Ocampo l-au legat cu o lingvistice antropolog care l-a informat că motivul nu este un semn de accent în ortografia numelui său de „Jose” este pentru că a scris că Americanii au adus asupra lor în timpul perioadei coloniale.

„după ce americanii i-au forțat pe spanioli să iasă din Filipine, mașinile lor de scris nu au putut scrie vocale accentuate”, a scris Vargas. „Numele meu este Jose din cauza colonialismului spaniol. Dar Jose nu este José din cauza imperialismului American.,”numele Meu-numele nostru filipinez-sunt rezultatul colonialismului spaniol și al imperialismului American”, a spus Vargas. „Și asta vă spune nu numai multe despre istorie și costul a ceea ce face imperialismul și colonialismul, ci și ce înseamnă să explorați de unde veniți.Ocampo a spus că a existat o perioadă în anii 1970 — primii ani după ce termenul „Asian American” a ajuns să fie-detaliat în cartea „Making Hispanics: How Activists, birocraților și mass-media built a New American” de University of California, Berkeley, sociolog Dr., G Cristina Mora când filipinezii aproape au fost clasificați ca hispanici sau Latino.în ea, Mora scrie despre cum Leobardo Estrada, un oficial al recensământului la acea vreme, a spus în timpul unei întâlniri oficiale cum un identificator rasial de origine spaniolă a devenit aproape o parte a recensământului american.

„În această perioadă, în anii’ 70, a existat o conversație despre utilizarea numelor de familie spaniole ca modalitate principală de a clasifica oamenii în funcție de rasă, pe care o mulțime de Filipinezi, evident, ar fi ales spaniola din cauza numelui lor”, a spus Ocampo. „Ar fi fost fascinant în istorie dacă filipinezii ar fi fost clasificați invers.,”

Espejo, The New Yorker, a spus că a aflat mai multe despre istoria filipineză prin cursuri pentru minora ei spaniolă în colegiu decât cursurile ei regulate de istorie.ea a adăugat că este important pentru ea să afle mai multe despre moștenirea Filipineză pentru a înțelege și aprecia mai bine cine este.

„este important să împărtășim cu oamenii că avem un fundal spaniol, deoarece pune totul în perspectivă”, a spus Espejo. „Nu poți șterge pur și simplu istoria noastră.Facebook, Instagram și Tumblr. ”

urmăriți NBC Asian America pe Facebook, Twitter, Instagram și Tumblr.

Share

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *