pui Booyah Istorie și Rețetă

ce este pui Booyah?

Booyah de pui este un super” stick la coaste ” supa-tocană făcută cu pui. În timp ce supa de pui este universală și variații ale acestui fel de mâncare pot fi găsite în multe culturi la nivel mondial, nord-estul Wisconsin este singurul loc din lume în care se găsește Booyah de pui. Este un favorit la multe festivaluri, picnicuri bisericești, bazaruri și orice altă adunare mare în partea de nord-est a Wisconsin. Booyah este numit cu dragoste ” penicilina belgiană.,”

această supă de pui este de obicei făcută în loturi mari de 10 sau 20 de galoane, gătită în aer liber peste un foc de lemn și lucrată de mai multe persoane simultan. Restaurantele au propria lor rețetă specială.

Photo courtsey a Bisericii Sf.

istoria puiului Booyah:

primii imigranți belgieni au sosit în Wisconsin în 1853. Acești imigranți erau din partea francofonă a Belgiei, cu propria lor limbă numită ” valonă.”Valonul nu este o versiune a limbii franceze., Este o limbă cu propria gramatică și vocabular. Chiar și astăzi, zona stabilită de acești oameni în Wisconsin, s-au stabilit într-un colț de Est Wisconsin lângă Lacul Michigan, este cunoscut sub numele de zona valonă. Teoria este că belgianul needucat nu a putut scrie, scriind astfel cuvântul pe care la auzit.se crede că cuvântul ” Booyah „vine de la cuvântul” bouillon.”O altă teorie este că cuvântul vine de la cuvântul francez „bouillir”, dar, de asemenea, ca Valonă cuvântul „bouyu” (pronunțat ca „bau-yu”, cu un „u” între și cu pronunția franceză a scrisorii)., De ani de zile oamenii încearcă să-și dea seama de originea și de ce o face atât de specială . Yannick Bauthie din Gembloux, Belgia mi-a trimis următoarele informații:

în istorie, Valonii vorbeau Valon. Numai cei mai educați oameni (conți, duci, savanți, călugări etc.) a vorbit franceza ca a doua limbă. Oamenii noștri au început să învețe limba franceză atunci când Belgia a fost creată, în 1830. Și chiar și atunci, Valona a rămas limba noastră principală până la Al Doilea Război Mondial. Deci, majoritatea coloniștilor veniți din Valonia nu vorbeau prea mult Franceză.,de aceea, în umila mea părere, ” booyah „nu provine din franceză” bouillon „sau” bouillir”, ci din valonă” bouyon „sau”bouyu”. Dar asta e doar părerea mea !!!!

Share

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *