En kort historia av indianska språk i USA

indianska språk i USA har gett efter för lingviciden över tiden. Enligt världsatlasen talades cirka 300 språk i USA före kolonialismen. När européerna kom fram tvingade de indianer ut ur sitt land. Regeringen försökte eliminera den indianska kulturen, inklusive språken, genom att tvinga engelska., Som ett resultat av att upprätthålla engelska i skolor och i samhället i allmänhet förlorades många språk.

dessa policyer reverserades 1972 när kongressen passerade Indian Education Act, vilket gjorde det lagligt att lära barn på inhemska språk och gav stammar befogenhet att kontrollera skolor. Detta genomfördes ytterligare 1990 när kongressen passerade Native American Languages Act, som var utformad för att bevara, skydda och främja indianer rättigheter att använda sina inhemska språk var som helst.,

idag talas cirka 167 inhemska språk i USA, och det uppskattas att endast 20 av dessa språk kommer att vara kvar 2050. Navajo är det mest talade indianska språket, med 170 000 högtalare. Även med detta nummer gör Navajo-språket inte det till de 25 bästa språk som talas i USA. Majoriteten av indianer idag talar bara engelska.,

från misshandel till Representation i kongressen

indianer och indianska kvinnor i synnerhet har behandlats orättvist historiskt, och som ett resultat har många indianer inte helt litat på regeringen. Indianer blev inte medborgare i USA förrän 1924, men trots sitt medborgarskap kunde de inte rösta i alla 50 stater förrän 40 år senare eftersom staterna hade befogenhet att bestämma vem som röstade.

dessutom är indianska kvinnor den mest sannolika demografiska att uppleva sexuella och fysiska övergrepp., En Department of Justice undersökning visar att av 2000 kvinnor tillfrågade, 84 procent av indianska och Alaskan infödda kvinnor har upplevt våld, och 56 procent har upplevt sexuellt våld, av vilka våldet kom från icke-tribal medlemmar i över 90 procent av fallen. Detta är ett stort problem eftersom tribal domstolar inte har behörighet att åtala icke-tribal medlemmar.

När två indianska kvinnor röstades in i Representanthuset i 2018, gladde Native American communities eftersom de äntligen kommer att ha en röst och synlighet i regeringen., Deb Haaland, Laguna Pueblo från New Mexico, och Sharice Davids, en medlem av Ho-Chunk Nation från Kansas, är den första indianska kvinnor att verka i Kongressen. Många ser detta som en seger i ledarskap för en demografisk som historiskt har förbisetts.

FN förklarar 2019 vara året för inhemska språk

för att försöka hindra språk från att ge efter för lingviciden, och för att främja och bevara dem, har FN förklarat 2019 att vara året för inhemska språk (IYIL2019)., UNESCO, tillsammans med andra FN-avdelningar, regeringsgrenar och affärspartners, främjar inhemska språk på dessa fem nyckelområden per deras hemsida:

  1. ökad förståelse, försoning och internationellt samarbete.
  2. skapa gynnsamma förutsättningar för kunskapsutbyte och spridning av god praxis när det gäller inhemska språk.
  3. integrera inhemska språk i standardinställning.
  4. bemyndigande genom kapacitetsuppbyggnad.
  5. växer och utvecklas genom utarbetande av ny kunskap.,

många människor från olika organisationer globalt har redan talat upp till stöd för inhemska språk, och flera videor finns tillgängliga för att titta på iyil2019 webbplats samt YouTube. Dessutom har många aktiviteter skapats globalt för att stödja IYIL2019. En karta på iyil2019 webbplats visar namnet på händelsen och platsen, och vi uppmuntrar dig att delta i en av dessa händelser.

att göra vår del

som språkserviceföretag med kompetens på över 200 språk uppfattar vi språk som en nyckelkomponent i kulturen., Detta gäller särskilt för ursprungsbefolkningar som passerar det mesta av sin förfäders historia och kunskap till yngre generationer muntligt. Vi erkänner och sörjer konsekvenserna av den tragiska språkförlusten som onekligen skadar dessa samhällen. Det är vår plikt att delta i bevarandeinsatser och att stödja initiativ som IYIL2019 för att förebygga språkmord i hela världen., Som en del av bevarandeprocessen är vi hedrade över att vara ett av de få språktjänstföretag som är utrustade för att tillhandahålla översättningar av inhemska och sällsynta språk

om du behöver hjälp med översättningar av inhemska eller andra språk, kontakta oss på 860-362-0812 vi ser fram emot att hjälpa dig med dina dokumentöversättningsbehov.

Share

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *