filippinska är det Hispanized (eller Anglicized) sättet att hänvisa till både folket och språket i Filippinerna. Observera att det också är korrekt att säga filippinska för en man och filippinska för en kvinna. Använd aldrig eller säg Philippino, för det låter inte rätt.
å andra sidan, Pilipino, är hur lokalbefolkningen från Filippinerna hänvisar till sig själva, eller till deras nationella språk., När det tillämpas på språket är Pilipino synonymt med Tagalog, språket som talas i Manila, Bulacan, Bataan och Batangas. ”P” eller ” Ph ”används eftersom de flesta filippinska språk inte har” f ” – ljudet (med undantag för vissa infödda människor i Cordillera och Mindanao, som Ifugao och Teduray). Idag består det filippinska alfabetet av 28 tecken, med bokstäverna F, Ñ och Ng läggs ovanpå V, Q, X, Z och andra latinska tecken. Detsamma gäller för Pilipinas, som är namnet på landet självt., Det härstammar från det Hispanized ord Filippinerna, den gamla spanska namnet på landet Las Islas Filippinerna (Anglicized motsvarande: Filippinska Öarna eller P. I., när det fortfarande var en koloni).”Ph” är från Philip, den engelska motsvarigheten till den spanska kungen Felipe II.
Pinoy är den förkortade, samtalsversionen för filippinska att betyda folket, men aldrig språket. Det blir Pinay när man hänvisar till en kvinna, även om Pinoy också används för att referera till både man och kvinna.,
”modernisering” av filippinska nationella språket har införlivat dessa nya tecken i alfabetet sedan 1987, junking den gamla Abakada (eller baybayin). En del av anledningen är att den traditionella Abakada är begränsad och ibland låter rolig eller blir skämtens rumpa, som i hur vissa ord stavas. Till exempel stavas bote (flaska) och titik (bokstäver) Abakada-stil som ”ba-o-ta-E” och ”ta-i-ta-i-ka”, vilket till och med gör att barn dör skrattar! Det accepterade sättet är att stava dessa ord som” bi-o-ti-ey ”och” ti-i-ti-i-key ” eller något i den meningen.,
fortfarande förvirrad? För ytterligare information, vänligen följ dessa länkar:
- Filipino (mening)
- Metamorfos av Filipino som Nationellt Språk, av Jessie Nåd U. Rubrico
- Filippinerna, Filipino, Pilipino
- OFWs Spelar en central Roll i Utvecklingen av den Filippinska Språk, av Gloria Esguerra Melencio
- Grunderna i Filippinsk/Filipino, av Paul Morgondagen
- Filippinska Språk
Text av [email protected].
klicka för att återgå till UH Manoa Center för Filippinska Studier Hemsida.