Chicken Booyah Geschichte und Rezept

Was ist Chicken Booyah?

Chicken Booyah ist ein super“ Stick to your ribs “ Suppeneintopf mit Hühnchen. Während Hühnersuppe universell ist und Variationen dieses Gerichts in vielen Kulturen weltweit zu finden sind, ist der Nordosten von Wisconsin der einzige Ort auf der Welt, an dem Hühnchenbooyah gefunden wird. Es ist ein Favorit bei den vielen Festivals, Kirchenpicknicks, Basaren und anderen großen Versammlungen im Nordosten von Wisconsin. Booyah wird liebevoll „belgisches Penicillin“ genannt.,“

Diese Hühnersuppe wird typischerweise in großen 10-oder 20-Gallonen-Chargen hergestellt, im Freien über einem Holzfeuer gekocht und von mehreren Personen gleichzeitig bearbeitet. Restaurants haben ihr eigenes spezielles Rezept.

Foto mit freundlicher Genehmigung von der St. Patrick-Kirche in Askeaton.

Chicken Booyah Geschichte:

Die ersten belgischen Einwanderer kamen 1853 in Wisconsin an. Diese Einwanderer stammten aus dem französischsprachigen Teil Belgiens, mit ihrer eigenen Sprache namens „Wallonisch.“Wallonisch ist keine Version von Französisch., Es ist eine Sprache mit eigener Grammatik und Vokabular. Noch heute, das Gebiet von diesen Menschen in Wisconsin angesiedelt, sie ließen sich in einer Ecke des östlichen Wisconsin in der Nähe von Lake Michigan, als wallonisches Gebiet bekannt. Die Theorie ist, dass der ungebildete Belgier nicht buchstabieren konnte und so das Wort aufschrieb, das er hörte.

Es wird angenommen, dass das Wort „Booyah“ vom Wort „Bouillon“ stammt.“Eine andere Theorie ist, dass das Wort vom französischen Wort „Bouillir“ kommt, aber auch vom wallonischen Wort „bouyu“ (ausgesprochen wie „boo-yu“ mit einem „u“ zwischen und mit der französischen Aussprache des Buchstabens)., Seit Jahren versuchen die Menschen, die Entstehung herauszufinden und was sie so besonders macht . Yannick Bauthie aus Gembloux, Belgien, schickte mir folgende Informationen:

In der Geschichte sprachen Wallonen Wallonisch. Nur die gebildetsten Menschen (Grafen, Herzöge, Gelehrte, Mönche usw.) sprach Französisch als Zweitsprache. Unsere Leute begannen Französisch zu lernen, als Belgien 1830 gegründet wurde. Und auch damals blieb Wallonisch bis zum Zweiten Weltkrieg unsere Hauptsprache.Mein Großvater sprach Wallonisch viel besser als Französisch. So sprachen die meisten Siedler aus Wallonien kaum Französisch.,

Deshalb kommt „booyah“ meiner bescheidenen Meinung nach nicht aus dem Französischen “ Bouillon „oder“ Bouillir“, sondern aus dem wallonischen“ Bouyon „oder“bouyu“. Aber das ist nur meine Meinung !!!!

Share

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.