betydning og oprindelse af udtrykket: Fugle af en fjer flok sammen


Fugle af en fjer flok sammen

Andre sætninger om:

  • Dyr
  • Ordsprogenes bog

Hvad er betydningen af udtrykket “Fugle af en fjer flok sammen’?

de af lignende smag samles i grupper.

Hvad er oprindelsen af udtrykket ‘fugle af en fjer flok sammen’?

dette ordsprog har været i brug siden mindst midten af det 16.århundrede., I 1545 William Turner anvendes en version af det i hans papist satire Redning af Romish Fox:

“Byrdes af på kynde og farve flok og flye allwayes sammen.”

Den første kendte citat i udskrivning af det aktuelt anvendte engelske version af sætning dukkede op i 1599, i Den rapport over undersøgelse i spansk og engelsk, som blev udarbejdet af den engelske designer John Minsheu:

Birdes af en fjer vil flocke togither.,

udtrykket vises også i Benjamin jo .ett ‘ s 1856 oversættelse af Platons Republik. Det er klart, at hvis det var til stede i den oprindelige græske tekst, ville Platons arbejde på omkring 380 f.kr. være en meget tidligere henvisning til det. Hvad der vises i jo .ett ‘ s version er:

mænd i min alder strømmer sammen; vi er fugle af en fjer, som det gamle ordsprog siger.

Platons tekst kan oversættes på andre måder, og det er sikkert at sige, at det var jo .ett i 1856, ikke Platon i 380BC, der betragtede sætningen som gammel., Manglen på nogen henvisning til det på engelsk før det 16. århundrede har en tendens til at antyde, at dens bogstavelige oversættelse ikke var til stede i Republikken – en tekst, der blev læst bredt af engelske lærde af klassikerne længe før det 16.århundrede.

i naturen danner fugle af en enkelt art faktisk ofte flokke, nogle gange af grupper med en sådan tæthed, at de danner smukke svage former, kaldet mumlinger, når de ses på afstand. Ornitologer forklarer denne adfærd som en’ sikkerhed i tal ‘ taktik for at reducere risikoen for predation., I sproglige termer, der tidligere var mere almindelig at se fugle flyve sammen end strømmer sammen, og mange af de første citater bruge denne formular, for eksempel Filemon Holland ‘s oversættelse af Livius’ s Romane historie, 1600:

“Som almindeligt fugle af en fjer vil flye sammen.”

Se også: listen over ordsprog.

Share

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *