den Dominikanske Slang | Gringo ‘s Guide til Tiguere’ spansk

Qué lo qué?

Ønsker du at lære en lille Dominikanske Slang før overskriften off til paradis? Så er du på det perfekte sted.

bare vær advaret…

Dominikanske spansk er ulig noget, du nogensinde har hørt før. De lokale taler hurtigt, forkorte ord, og løbende bruge slang til at kommunikere. Helt ærligt er det svært for en gringo at forstå fra springet. Dr. slang tager lidt at vænne sig til.

Ya tu sabes.,Dominikanske slang kan virkelig kun sammenlignes med Coste .o spansk i Colombia eller endda Cubansk slang.

men der er ingen grund til at være bange. Dominikanerne er venlige mennesker og vil tale lidt langsommere, når de bemærker, hvor forvirret du er.

Åh, og det er netop derfor, jeg oprettede denne vejledning. En detaljeret vejledning om Dominikanske spansk og slang, der hjælper enhver og alle gringos tale som en lokal.

så nok af fluffen, lad os komme lige ind i det.

Indholdsfortegnelse

Hvad Gør den Dominikanske Slang Anderledes?,

først og fremmest taler mine Dominikanske homies med Flo!! Tempo. Uanset hvad du vil kalde det. Der er næsten en kadence til, hvordan de taler.

men…hvad der virkelig gør Dominikanske slang anderledes?

lad os sige, at de har deres egen version af spansk. Du vil ikke finde disse ord i en ordbog.

Te lo juro.

men forskellen mellem Den Dominikanske Republiks slang og den i andre lande er enkel: dominikanere bruger slang i hverdagen mere end næsten ethvert andet land.

DR er et køligt, afslappet sted. Kulturen er uformel., Folk er afslappede, selv i noget formelle omgivelser. Som sådan bruges slang hele tiden i hverdagen.

dette betyder, at du skal tale noget slang i DR, hvis du vil passe ind.helvede, selv med en grundlæggende forståelse af standard spansk, vil du stadig blive efterladt med at ridse på hovedet, når du prøver at forstå dominikanere.Dominikanske spansk er “ekstra” Caribien, så de forkorter mange ord. De kombinerer ord lejlighedsvis. De taler med tonsvis af slang sætninger. Og selvfølgelig taler Dominikanerne hurtigt.,

så du bliver nødt til at forstå lidt om Dominikanske slang, før du kommer til denne smukke ø.

Heldigvis, det er, hvad vi vil opdeling nedenfor…

Con mi gente en la calle. Santo Domingo, Den Dominikanske Republik.

forståelse af Den Dominikanske Accent

før vi graver dybere ind i Den Dominikanske Republiks slang, er vi nødt til at forstå Den Dominikanske accent lidt.

hvorfor?

fordi det er forbandet svært at forstå Den Dominikanske accent!,dette er caribisk spansk, og det er ikke ligefrem gringo-venligt, medmindre du forstår et par ting først.Den Dominikanske accent er tydelig. Det vil tage nogle at vænne sig til, men når du først forstår et par ting, bliver livet lettere.

først forkorter Dominikanerne ord. Meget!

Dette er især almindeligt, når man taler om populære ord som “Esta”, “Estas” og mange flere. For eksempel bliver disse ord ofte bare ” ta “i DR.

så i stedet for at sige,” ¿C ?mo est ?s?”de kan bare sige,” ¿C ?mo t? ‘t??”i DR.,

dominikanere udtaler sjældent bogstavet “D”, når de taler med venner og familie. Når man taler om en finger eller tå, siger de ikke, ” dedo “det kommer ud mere som,” Deo “— som lyder som”dag-oh “

et andet eksempel her ville være:” pegado ” eller fast på engelsk. I Dominikanske spansk, der ville blive udtalt: “pega ‘ o”

Dominicans tendens til at gøre dette med almindelige sætninger slutter i “S” også.

igen vil det tage lidt at tilpasse sig Den Dominikanske accent og slang på øen., Men med lidt øvelse og tålmodighed begynder du at forstå, hvordan disse kyndige Caribiske mennesker kommunikerer.

Top 15 Dominikanske Slang Ord & Sætninger

Du kan have en hel ordbog fyldt med Dominikanske Slang, men det er ikke pointen her. Vores mål er at lære dig de mest anvendte og mest nyttige slangord i Den Dominikanske Republik.

vilkår, der vil gøre dit liv lettere, mens du er i paradis!

efter at have tilbragt over seks måneder i DR, har jeg brugt nok tid her til at vide, hvilke ord og vilkår Min kollega gringos har brug for at vide., Hvad du behøver at vide, før du rammer gaderne i Santo Domingo. Eller strandene i Punta Cana. Eller den frodige by Santiago.

Her er 15 Dominikanske slangord og sætninger for at komme i gang:

  • Lou Lo Lo ?u??

sandsynligvis den mest anvendte slang i Den Dominikanske Republik langt. Denne ene vil du høre en masse, da det er den mest almindelige hilsen i landet.

Nej, Det betyder ikke “hvad til hvad”. Det betyder”Hvad sker der?”som en hilsen. Personligt ville jeg bruge denne sætning, når jeg taler med yngre mennesker. Bestemt ikke når man taler med de ældre.,

Hvordan man bruger “Qué lo qué” i en sætning:

Qué lo qué? - Hvad så?
  • Chapiadora

dette kan være mit foretrukne Dominikanske slangord. Chapiadora er dybest set Den Dominikanske version af en guldgraver. Det er en kvinde, der bare virkelig elsker penge.

du vil høre “chapiadora” over hele Den Dominikanske Republik. Mange kvinder anser det for en fornærmelse, selv om nogle ved, at det er sandt.

Hvordan man bruger “Chapiadora” i en sætning:

Estoy buscando una chapiadora exactamente como tu., / Jeg leder efter en guldgraver præcis som dig.
  • Vaina

Dette udtryk er almindeligt anvendt i hele Center Amerika og dele af Sydamerika. Du vil høre dette næsten hele tiden, fordi folk bruger det til at henvise til en “ting”.vaina er ofte neutralt ord, selv om det kan være nedsættende. Det er aldrig positivt, men det er heller ikke i sig selv negativt.

Sådan bruges “Vaina” i en sætning:

 Por favor, pasame la vaina esa.  Ræk mig den tingest.,
  • Chin

Denne du skal bruge den, når du vil have lidt af noget. Det bruges ofte, når man taler om mad eller i køkkenet.for eksempel kræver mange Dominikanske opskrifter “un chin” af visse ingredienser.

Sådan bruges “Chin” i en sætning:

 Dame un chin de comida. / Giv lidt mad.
  • Guagua

dette udtryk er nøglen. Du vil høre det meget fra de lokale. Hvis du tænker på at tage bussen, godt du bedre lære dette ord., Fordi i Den Dominikanske Republik folk generelt kalder bussen en guagua.guaguas er normalt gamle, nedslidte busser, der rejser i byen. De er ikke behagelige eller endda rene, men at køre på en er bestemt en unik Dominikansk oplevelse, som enhver gringo skal have.

Hvordan man bruger “Guagua” i en sætning:

Esperemos la guagua o cogemos fn ' s taxi? / Lad os vente på bussen o skal vi tage en ta ?a?
  • Jevo/Jeva

dette er 100% en caribisk spansk slang term., Almindelig i DR og Puerto Rico, lokalbefolkningen bruger” Jevo/Jeva”, når de henviser til nogen, de er tilfældigt dating.

Når en Dominikanske ser nogen, men de er ikke officielt kæreste og kæreste, er dette det anvendte udtryk. Jevo er lidt ligesom en kærlig måde at sige “venner med fordele” i Dominikanske spansk.

Hvordan man bruger “Jevo/Jeva” i en sætning:

Mi Jeva está muy bonita! / Min pige er meget smuk!

Tiguere…Santiago, den Dominikanske Republik.,

  • Colmado

Hvis du er fra USA, så tænk på en colmado som en dominikansk stil 7-Eleven.

Der er en colmado i hvert kvarter i Den Dominikanske Republik. Lokalbefolkningen køber ofte nogle af deres dagligvarer der, som æg eller vand. Mange dominikanere drikker også Presidente-øl uden for colmado og socialiserer sig med naboerne i .eekenderne.

helvede, nogle colmados blare endda bachata musik og kvarteret danser natten væk.,

Sådan bruges “Colmado” i en sætning:

 Se me ACAB el el desodorante, voy al Colmado a comprar. / Im ud af deodorent, jeg har tænkt mig at den nærmeste butik for at købe nogle.
  • Chulo/Chula

lad os først og fremmest sige, at dette ord bruges i andre lande, især i Spanien. Du kan bruge dette til at henvise til en person eller ting, der er sød eller flot.

men i DR hører du chulo meget. Folk bruger det til at henvise attraktive kvinder hele tiden., “Mami chula” er noget, du ofte hører i Den Dominikanske Republik, selvom mange Dominicana ikke sætter pris på det.

Chulo og chula kan også bruges som udtryk for kærlighed, især mellem par.

Sådan bruges “Chulo” i en sætning:

 Esa mujer est.bien chula. / Den pige er smuk.
  • Tiguere

Tiguere er et meget, meget Dominikanske slangord.

generelt er en “tiguere” en mand, der er gade saavy, en hustler og potentielt voldelig. Det er ligesom det Dominikanske ord for en gangster.,nogle kvinder i DR betragter mænd, der er spillere, også som en form for tiguere.

Hvordan man bruger “Tiguere” i en sætning:

Cuidado con ese hombre, es un tiguere. / Vær opmærksom på den mand, han er en hustler.
  • Concho

Denne er virkelig et Dominikansk slangord. Jeg har aldrig hørt om det i noget andet land.Concho er bare et andet ord for bil eller motorcykel. Det er et ord, Dominikanerne bruger, når de taler om enhver form for køretøj eller transport.,

Sådan bruges “Concho” i en sætning:

 ingen quiuiero caminar, vamonos en un concho. / Jeg vil ikke gå, lad os tage en ta .a.
  • Tripeo/Tripeando

denne er ikke så almindelig som nogle af resten. Men Tripeo dybest set betyder” rode rundt ” i Dominikanske spansk.

det bruges ofte, når man gør narr af nogen og lader den person vide, at du sjov.

Når jeg ser på det nøjagtige engelske ækvivalent, tror jeg, det oversætter til noget som: “jeg trækker dit ben.,”

Hvordan man bruger “Tripeando” i en sætning:

Tranquilo, estoy tripeando contigo. / Tag det roligt, jeg trækker bare dit ben.

Guagua vida.

  • uensartet

Dette er et Dominikansk ord for “nonsens” eller når noget bare er fladt ud forkert.

når nogen taler om noget, og du ved 100%, er de forkerte, kan du bruge dette ord. Det er ikke iboende negativt eller aggressivt, men du kan bruge “uensartet” til næsten at fornærme nogen.,

Hvordan man bruger “Afvigende” i en sætning:

Lo que estas diciendo es un uensartede! / Hvad du siger er nonsens!
  • Hartura

Dette refererer til den følelse, når du spiste meget, og du kan ikke få endnu en bid mad.Hartura er et meget nyttigt slangbegreb, når man spiser mad, som nogen har lavet til dig eller efter at have afsluttet et måltid på en fancy restaurant.

Hvordan man bruger “Hartura” i en sætning:

Tengo tremenda hartura! / Jeg er så fuld!,
  • N .tido

Dette er et meget almindeligt udtryk blandt dominikanere. Det refererer til noget cool eller stor.

Du kan bruge det i enhver sammenhæng, men dominikanere bruger ofte “nitido”, når de kommenterer en historie, som nogen fortæller.

Sådan bruges “N .tido” i en sætning:

 Ese carro est.n .tido. / Den bil er ret cool.
  • Yala

Det er ret almindeligt at sige “Yala”, når noget er okay eller okay. Imidlertid, dette bruges ofte i uformelle møder med venner.,

Sådan bruges “Yala” i en sætning:

 A las 8 p.m Pas.por ti. Respuesta: Yala / jeg vil krydse på 8 p.m. Svar: Okay

Asi es la vida.

Sådan lærer du spansk som en ‘Dominicano’

Der er tre vigtigste ting, jeg anbefaler, når jeg lærer at tale som en Dominicano. Flere lærebøger er ikke en af de. Det kan jeg fortælle dig.

faktisk er det det første tip…

  • ikke flere lærebøger

på et tidspunkt bliver alle trætte på samme gamle samme gamle., Og sandheden er, at der er virkelig bedre måder at lære sprog på end at stirre på en bog.

Hvis du vil intensivere dit spil, skal du bedre finde nogle rigtige handlinger, også øve med lokalbefolkningen, mens du er i DR.

gå ud af byen og begynde at tale med dominikanere. De er en patient flok og vil stille op med din gringo spansk, indtil køerne kommer hjem. Så længe du øver og respekterer!men hvis du ikke er i Den Dominikanske Republik i øjeblikket, er det måske ikke en mulighed., Heldigvis …

  • BaseLang

Forestil dig at modtage spanske klasser fra en lokal, modersmål når som helst, hvilken som helst dag i ugen. Yep, jeg taler om ubegrænsede spanskundervisning.velkommen til BaseLang.

en service, der tilbyder ubegrænset en-til-en online spansk vejledningstimer med professionelle lærere — til en lav månedlig pris.

du betaler $129 USD for en måned med BaseLang, og du tager så mange 30-minutters lektioner, som du vil fra så mange lærere, som du vil.,

den rigtige cool funktion om BaseLang er, at tager ud alle fnug og begynder at lære dig at have reelle Spanske samtaler fra den første dag. Du kan bogstaveligt talt gå fra skrald til samtale om kun få måneder.

anbefales stærkt!

--> Here is a full review of my BaseLang Spanish learning experience.
  • Ophold i Overensstemmelse

uanset hvad du gør, der er virkelig kun én måde at virkelig lære spansk…

Du har fået til at tale spansk, hver eneste dag.

Du skal være i overensstemmelse med det. Det være sig at tale med de lokale. Tager en online lektion. Ved hjælp af en app på din telefon.,

uanset hvad det er, skal du studere og / eller tale spansk i 30 minutter hver eneste dag. Ingen undskyldninger. Sådan begynder du at forstå Den Dominikanske slang før end senere.

at Gøre venner i DR.

Gringo ‘ s Guide Til den Dominikanske Slang | Dommen

Te med smag esta vaina?

det om gør det. Alt gringos behøver at vide om Dominikanske slang og spansk. Accent og slang kan være svært at mestre, men når du gør det, vil det aldrig være svært at tale spansk igen.,

gik jeg glip af noget? Eventuelle almindelige Dominikanske slangfraser, jeg har brug for at tilføje?

Share

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *