indianske sprog i USA har bukket under for linguicide over tid. Ifølge Worldorld Atlas blev der talt omkring 300 sprog i USA før kolonialismen. Da europæerne ankom, tvang de indfødte amerikanere ud af deres land. Regeringen forsøgte at eliminere den indianske kultur, herunder sprogene, ved at tvinge engelsk., Som et resultat af at håndhæve engelsk i skoler og i samfundet generelt gik mange sprog tabt.
disse politikker blev vendt i 1972, da Kongressen vedtog den indiske Uddannelseslov, som gjorde det lovligt at undervise børn på oprindelige sprog og gav stammer myndighed til at kontrollere skoler. Dette blev yderligere håndhævet i 1990, da Kongressen vedtog Native American Languages Act, som var designet til at bevare, beskytte og fremme indianernes rettigheder til at bruge deres oprindelige sprog overalt.,167 oprindelige sprog tales i USA, og det anslås, at kun 20 af disse sprog vil forblive i 2050. Navajo er det mest talte indianske sprog med 170.000 højttalere. Selv med dette nummer gør Navajo-sproget det ikke til de 25 Bedste sprog, der tales i USA. Størstedelen af indianere i dag taler kun engelsk.,
Fra Mishandling til Repræsentation i Kongressen
Indfødte Amerikanere, og indianske kvinder i særdeleshed, er blevet behandlet uretfærdigt historisk, og som et resultat, mange Indfødte Amerikanere ikke har fuldt tillid til regeringen. Indfødte amerikanere blev ikke gjort borgere i USA indtil 1924, men trods deres statsborgerskab kunne de ikke stemme i alle 50 stater indtil 40 år senere, fordi stater havde myndighed til at afgøre, hvem der stemte.
derudover er indianske kvinder den mest sandsynlige demografiske at opleve seksuelt og fysisk overfald., En undersøgelse fra Justitsministeriet viser, at af 2,000 undersøgte kvinder har 84 procent af indfødte amerikanske og alaskanske kvinder oplevet vold, og 56 procent har oplevet seksuel vold, hvoraf volden kom fra ikke-stammemedlemmer i over 90 procent af sagerne. Dette er et enormt problem, fordi stammedomstole ikke har jurisdiktion til at retsforfølge ikke-stammemedlemmer.da to indianske kvinder blev stemt ind i Repræsentanternes Hus i 2018, glædede indianske samfund sig, fordi de endelig vil have en stemme og synlighed i regeringen., Deb Haaland, en Laguna Pueblo fra Ne.me .ico, og Sharice Davids, et medlem af Ho-Chunk Nation fra Kansas, er de første indianske kvinder, der tjener i Kongressen. Mange ser dette som en sejr i lederskab for en demografisk, der historisk er blevet overset.
FN Erklærer 2019 til at Være det År Oprindelige Sprog
for at forsøge at forhindre sprog fra at bukke under for linguicide, og for at fremme og bevare dem, FN har erklæret 2019 til at være Det År, de Oprindelige Sprog (IYIL2019)., UNESCO fremmer sammen med andre FN-afdelinger, regeringsgrene og forretningspartnere oprindelige sprog på disse fem nøgleområder pr.deres websiteebsted:
- øget forståelse, forsoning og internationalt samarbejde.
- skabe gunstige betingelser for videndeling og formidling af god praksis med hensyn til oprindelige sprog.
- integrering af oprindelige sprog i standardindstillingen.
- bemyndigelse gennem kapacitetsopbygning.
- voksende og udvikling gennem udarbejdelse af ny viden.,
mange mennesker fra forskellige organisationer globalt har allerede talt op til støtte for oprindelige sprog, og flere videoer er tilgængelige til at se på iyil2019 hjemmeside samt YouTube. Derudover er der skabt mange aktiviteter globalt for at understøtte iyil2019. Et kort på iyil2019-siteebstedet Viser navnet på begivenheden og placeringen, og vi opfordrer dig til at deltage i en af disse begivenheder.
at gøre vores del
som et sprogservicevirksomhed med ekspertise på over 200 sprog opfatter vi sprog som en nøglekomponent i kulturen., Dette gælder især for oprindelige samfund, der videregiver det meste af deres forfædres historie og viden til yngre generationer mundtligt. Vi anerkender og sørger over konsekvenserne af det tragiske tab af sprog, der unægtelig skader disse samfund. Det er vores pligt at deltage i bevaringsindsatsen samt at støtte initiativer som IYIL2019 for at forhindre sprogmord over hele verden., Som en del af konserveringen, vi er beærede over at være en af de få sprog, service virksomheder, der er udstyret til at levere oversættelser af oprindelige folk og sjældne sprog
Hvis du har brug for hjælp med oversættelse af de oprindelige eller andre sprog, kan du kontakte os på 860-362-0812 Vi ser frem til at hjælpe dig med dit dokument oversættelse behov.