Hvis du gerne vil ønske nogen en Glædelig Jul i fransk, der er et par sætninger og skikke, du bør gøre dig bekendt med. Mens der er en generel oversættelse af ‘Glædelig jul’, er der også andre sætninger, der kan bruges til at ønske nogen en glad ferie i juletiden.
oversættelse af Glædelig Jul på fransk
den mest generelle oversættelse af Glædelig jul er Joyeu.no .l., Hvis du bryder de to ord ned og analyserer hver enkelt, vil du bedre forstå den oversatte sætning, som også gør det muligt for dig at huske det lettere.
Joyeu.er et adjektiv, der betyder glad, glad, glad eller homoseksuel. Fordi det mest ligner ‘joyous’ på engelsk, foretrækker mange franskstuderende at tænke på oversættelsen som ‘Joyous Christmas’ som en slags hukommelseshjælp til at udløse det franske adjektiv ‘joyeu.’.
Noll er simpelthen den franske oversættelse af julen., Måske kan julesangen, den første Noll, udløse din hukommelse om, at dette er det franske ord for ‘jul’. Historisk set blev navnene no ORL eller No orlle givet til babyer, der blev født på juledag, men i dag bruger forældre navnet frit.
fransk Udtalehjælp
det er let at skrive ned oversættelsen af ‘Glædelig Jul’ på fransk, så længe du husker, hvordan du staver ‘joyeu.’ og husker accenten på ‘e’ i Noll. Men for mange studerende kan udtale denne sætning udgøre betydelige udfordringer.,
- start Først, som hvis du kommer til at sige ‘je’ på fransk, som du har lært det fra din lærer (de såkaldte “bløde j’ i stedet for den engelske hærdet version).
- uden at udtale den fulde ‘je’ lyd, fusionere fra ‘j’ til en lyd som om du spørger ‘ hvorfor? på engelsk.
- den sidste del af ‘joyeu. ‘udtales ved at afrunde dine læber og udtale den franske’ euh ‘- lyd (svarende til engelsk’um’).,
- At udtale Noël, du bare nødt til at lave en lille justering, hvordan ville du udtale det på engelsk: sørg for, at der lægges vægt stærkt på anden stavelse, og lave en overgang mellem ” nej ” og “ell”, der lyder som et ” w ” i stedet for at bryde de to stavelser tydeligt fra hinanden, som det er gjort i engelsk.,
Yderligere fransk Jul Sætninger
Hvis du vil gerne forblive ikke-konfessionel i et ønske om nogen godt, eller omfatte hele feriesæsonen i stedet for blot at ønske nogen en Glædelig Jul, følgende sætninger kan vise sig at være nyttige for dig:
Meilleurs vœux: Direkte oversat denne sætning betyder ‘med venlig hilsen’. Det er en forkortet version, som normalt betyder noget i retning af: mine (eller vores) bedste ønsker til dig (og dine)., Denne sætning kan bruges alle i hele feriesæsonen især, selv om det også bruges på andre festlige lejligheder på grund af sin altomfattende natur.
Joyeuses Ftestes: dette oversætter til ‘Happy Holidays’ og bruger den feminine form af adjektivet til ‘joyous’. Fordi Noll er maskulin og ftete er feminin, er adjektivets form forskellig i disse to sætninger.
brug af Feriesætninger i Frankrig
mens Frankrig er et traditionelt katolsk land, har det moderne Frankrig bestemt masser af andre religioner såvel som borgere, der ikke udøver nogen religion., Som i store dele af verden finder der en bevægelse sted, der langsomt erstatter mange tilfælde, hvor man kan sige ‘Glædelig jul’ med mere generelle sætninger, såsom ‘Happy Holidays’. For at gøre dette domsopkald skal du blot tænke på den person eller de mennesker, du taler til. Hvis du kender personen ekstremt godt (hvis du betragter dem som en ven), er det altid sikkert at navngive en ferie eksplicit, fordi du kender deres religiøse tilknytning.
at ønske nogen en god jul i Frankrig er i langt de fleste interaktioner med fremmede acceptabelt., Det er dog altid en god ide at følge ledelsen af den person, som du taler med. For eksempel, hvis du er i en butik eller en restaurant i feriesæsonen, og nogen ønsker dig en god jul, kan du nemt gengælde det festlige ønske.
Hvis du er i tvivl om dine interaktioner i Frankrig, skal du læse om franske juletraditioner og franske sociale skikke. Selvfølgelig ønsker dine venner og familie derhjemme en glædelig jul på fransk kan være en sjov ny måde at sprede glæden ved sæsonen!