- 373shares
Chilango, capitalino og mexiqueño. Alle tre demonymer kan bruges til at betegne beboere i Me .ico City.
for kvindelige beboere skal du erstatte “o” med en “A” – chilanga, capitalina, me .i .ue .a.,
en Anden demonym, defeño (eller defeña), var også almindeligt anvendt til at beskrive indbyggere i hovedstaden, hvor byen var kendt som “el DF” – den Distrito Federal (Federal District) – men er faldet i unåde, da Mexico City blev givet af staten-som status og formelt blev CDMX.
forvirret endnu?
Mens der er en række måder til at henvise til beboerne i den Mexicanske megalopolis, er en king – chilango, det ord, der oftest bruges til at beskrive borgerne i chilangolandia, som nogle mennesker siger.,
men hvad betyder ordet, og hvor kommer det fra?
Ifølge Real Academia Española (Den Kongelige spanske Akademi) – den institution, som har den mission at bevare stabiliteten i det spanske sprog – en chilango er en indfødt af Mexico City eller nogen, der hører til byen på den ene eller anden måde.
men ikke alle me .ico City-fødte, tacos al pastor-elskende beboere i hovedstaden vil beskrive sig selv som chilangos. Faktisk vil mange af dem direkte afvise udtrykket.,
Yo nací aquí, soja capitalino (jeg er født her, jeg er en capitalino) er en fælles afstå.
hvem er chilangos da? Spørg en selvudråbt capitalina og hun vil sige, at de er Mexico City beboere, der er flyttet til byen fra andre steder.
Enhver oaxaqueño, veracruzana, poblano, chihuahuense, jalisciense, chiapaneca eller yucateco, der opfordrer de nationale kapital hjem er også en chilango, eller chilanga, som det kan være.,når man går videre til ordets oprindelse, er der masser af muligheder for at holde enhver spirende Etymolog fascineret.
Ifølge Diccionario de Breve Mexicanismos (Concise Dictionary of Mexicanske Vilkår), chilango kan komme fra den Maya-indianske ord xilaan, som betyder “rodet eller kruset hår,” eller xilah, hvilket betyder, at både “hair, der står på sin afslutning eller fluffs op” og “fjer af fugle.,”
Kunne chilango derfor har stammer fra en henvisning til penachos eller hovedbeklædninger, der var lavet af fjer, og båret af Aztec herskere i Tenochtitlán, den Mexica city-state, der besatte land, som de moderne Mexico City står?
måske eller måske ikke.
Luis Fernando Lara Ramos, en forsker og forsker ved the College of Mexico, sagde, at oprindelsen af ordet chilango er uklart, men hævdede at det ikke kommer fra enten en præ-Spansktalende eller en latinsk-baseret sprog.,
“vi ved ikke, hvor ordet kom fra. Der er mange teorier, men ingen er troværdige. Hvad der sker med disse ord er, at de kommer fra populær tradition, nogen skaber dem, og de ender med at være så meningsfulde for dem, der hører dem, at de spreder sig hurtigt,” sagde han.den akademiske sagde, at det ikke kun er ukendt, hvem der opfandt ordet chilango, men det er også uklart, hvor udtrykket stammer fra, og hvornår dets anvendelse blev almindelig.
Imidlertid var Lara klar over en ting – ” Chilango er først og fremmest nedsættende.,”
forklarede Han, at folk fra andre steder end Mexico City tænker ofte af Mexico City beboerne som selvstændige vigtigt, og ordet chilangos giver en måde at henvise til dem i en nedsættende måde.
I et interview med avisen Milenio, Lara ikke henvise til chilango/capitalino differentiering forklaret ovenfor, men sagde i stedet, at førstnævnte er en dagligdags, nedsættende demonym og sidstnævnte en kulturel, eller politer, en.,
han sagde også, at selvom chilango generelt betragtes som nedsættende, har mange chilangos (og chilangas) taget ejerskab af ordet og bruger det til at hævde deres identitet på en positiv måde.
“først og fremmest er chilango pejorative, men som det sker med mange af disse pejorative udtryk bruger nogle mennesker dem til selvbekræftelse. han, der siger, soja chilango y ?u?? , “Sagde Lara.
“. . . De, der bruger det til at hævde sig selv, siger yo soy chilango y quu.udfordrer i virkeligheden den pejorative brug af ordet,” tilføjede han.