Oversæt Cubansk spansk oversættelse

1. Bol Bolu Bol boltigo contigo?
denne sætning svarer til “hvad sker der med dig?”eller” hvordan går det?”Bol.staves også ofte som Vol..

2. B bu B bolero?/¿Qué bolaita?/¿Qué vuelta?
sætningen er en anden version af den første slang, der spørger, hvordan de laver.

3. Acere
ordet refererer til en mandlig ven. Det er et uformelt udtryk, der bruges til at adressere nogen ligesom colega eller amigo.

4. Yuma
det bruges til at beskrive en hvid eller blond udlænding., Det bruges ikke til udlændinge i andre dele af Latinamerika.

5. Gringo
udtrykket bruges til at beskrive en person fra USA.

6. Un mate
udtrykket refererer til et fransk kys.

7. ¡Tu maletín!
det betyder din dokumentmappe, men det er slang for at sige “det er dit problem.

8. Me mig resbala!
udtrykket svarer til “det glider af mig”, men det er slang for udtrykket “Jeg er ligeglad.”

9. Mantnn tu Lat .n con tapa.
sætningen ligner “hold låget på din papirkurv,” men det bruges til at sige “Hold et låg på det.”

10. ¡Chao pescao!,
Det ligner betydningen af ordet ” Adi Adi !s!”hvilket betyder farvel.

11. ¡Chao pescao!…¡Y a la vuelta picadillo!
det er ligesom at sige ” Vi ses senere alligator!”og” efter et stykke tid, krokodille!”. Dens bogstavelige betydning betyder ” farvel, fisk!”og” næste gang, hakket kød!”.

12. Nos pillamos
det giver samme mening at sige “nos nos vemos!”hvilket betyder” Vi ses senere.”

13. Tumba eso
det betyder at banke det over, men dens slangbetydning er som at sige “Lad emnet falde.”

14. En talla
dens bogstavelige betydning er “på størrelse.,”Det er som at sige “det er en god pasform” på engelsk. Det tyder også på, at folk forstår hinanden godt.

15. Mig piro
det er det samme som at sige, “Jeg er ude herfra.”

16. Jamar
Det oversætter til “at spise.”

17. Jamar un cable
dette udtryk bruges til at beskrive en person, der kæmper økonomisk for at komme forbi, hjemløse, ude af arbejde osv.

18. Surnar
Det ligner “at sove dybt.”

19. El chivo
ordet refererer til en cykel.

20. La pincha
Det oversætter til “jobbet.”

Share

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *