historia de los himnos: «¡Escuchad! The Herald Angels Sing»

«Hark! the Herald Angels Sing»
por Charles Wesley
The United Methodist Hymnal, No. 240

Hark! Los Ángeles heraldos cantan, » gloria al rey recién nacido;paz en la tierra y misericordia suave, Dios y pecadores reconciliados!»Alegre, todas las naciones se levantan, unirse al triunfo de los cielos;con la hostia angelical proclamar,» Cristo ha nacido en Belén!»
Refrain: Hark! the herald angels sing, » Glory to the new-born King!,»

Las primeras líneas de este himno navideño favorito resuenan en Lucas 2: 14, » Gloria a Dios en las alturas, y en la tierra paz. . .»(RV). Inmediatamente, el escritor de himnos estableció una conexión cósmica entre el coro celestial y nuestra esperanza de paz en la tierra. Mientras que muchos villancicos narran de una manera u otra la narrativa navideña, Wesley proporciona una interpretación teológica densa de la Encarnación.

Wesley no comienza con los profetas, La Anunciación a María, el viaje a Belén o la búsqueda de una habitación – sino en media res-en medio de la acción., En lugar de citar la frase final de Lucas 2: 14 – » buena voluntad para con los hombres «(RV) – ofrece su interpretación teológica – » Dios y los pecadores se reconciliaron.»Esta es de hecho una declaración teológica más fuerte. Note que las líneas 2, 3 y 4 de la estrofa inicial están entre comillas, una indicación de que son virtualmente citas de la escritura. Wesley incluye su interpretación teológica de la última línea poética dentro del material citado indicando la fuerza y autoridad de su perspectiva.,

«Dios y los pecadores reconciliados» fue una interpretación natural ya que el himno fue escrito dentro de un año de la conversión de Charles Wesley. Primero fue publicado bajo el título «himno para el día de Navidad» en himnos y poemas sagrados (1739) en diez estrofas más cortas, cada estrofa la mitad de la longitud de las estrofas que cantamos hoy. El himno que ahora cantamos es el resultado de muchas alteraciones por parte de numerosos individuos y comités editoriales de himnos.

Los cambios en los textos de los himnos son bastante comunes., El cantante promedio en la mañana del domingo se sorprendería (o tal vez disgustado) al darse cuenta de cómo pocos himnos antes del siglo XX en nuestros himnos aparecen exactamente en su forma original. Quizás el cambio más notable en este himno fue la primera línea de Wesley. La lectura original, » escucha cómo todos los anillos welkin!»Welkin» es un término inglés arcaico que se refiere al cielo o el firmamento de los cielos, incluso la esfera celeste más alta de Los Ángeles., Este término ciertamente apoyó la noción común del siglo XVIII del universo de tres niveles, donde el nivel superior incluye a los seres celestiales, el nivel más bajo las actividades normales de la humanidad (nacimiento, muerte, matrimonio, trabajo, enfermedad) y el orden natural creado (lluvia, sequía, desastres naturales), y el nivel medio donde los seres celestiales influyen en las actividades de los seres y eventos en la tierra con sus poderes sobrehumanos.con gratitud, George Whitefield (1740-1770), un poderoso predicador y amigo de los hermanos Wesley, hizo varios cambios a este himno en su colección (1753)., Él evitó la primera línea original para el diálogo bíblico entre el cielo y la tierra. El académico Wesley y profesor de la Escuela de Teología Perkins, el Dr. Ted Campbell, comenta sobre la modificación de Whitefield de la primera línea con su humor característico: «me he preguntado si alguien más que Charles sabía lo que se suponía que era un welkin. Tal vez John miró la versión preliminar y dijo, ‘es siempre tan encantador, Charles, pero lo que en la tierra es un ‘welkin’? Razón de más para agradecer el trabajo editorial de George Whitefield.,»

la primera línea familiar que ahora cantamos establece la estrofa inicial como una expansión de la canción de Los Ángeles en Lucas 2:14. En lugar de ejercer influencia en la forma de espíritus, demonios u otros seres que se dice que habitan la zona media del universo de tres niveles, Dios, a través de la Encarnación, viene directamente a la tierra en forma humana, el «Verbo hecho carne . . . entre nosotros . . . lleno de gracia y de verdad » (Juan 1, 14). El cambio en la línea de apertura es quizás la alteración más significativa de las muchas que han tenido lugar en este himno a lo largo de los siglos.,

El segundo cambio más significativo de la original es la adición de la frase, reiterando la primera frase de Lucas 2:14. Esto ocurrió por razones musicales. Casi exactamente 100 años después de la composición del himno, Felix Mendelssohn (1809-1847) compuso una cantata, Festgesang (1840), celebrando el 400 aniversario de la invención del tipo móvil por Johannes Gutenberg., Un coro de esta cantata fue adaptado y emparejado con el texto de Wesley en el salmista Congregacional (1858) por un músico y cantante inglés bajo Mendelssohn, William H. Cummings (1831-1915). Una famosa e influyente colección de himnos, Hymns Ancient and Modern (1861), llevó este arreglo y ayudó a estandarizar su forma y promover su uso más amplio. Emparejar la melodía MENDELSSOHN con el texto de Wesley causó dos cambios adicionales con respecto al original., Dos de las estrofas cortas de Wesley se combinaron en una para ajustarse a la melodía más larga; un estribillo, repitiendo las dos primeras líneas de una estrofa, se añadió para acomodar la melodía. No hay duda de que la mayoría de las alteraciones en el texto original de Wesley combinadas con la conmovedora melodía de Mendelssohn han ayudado a hacer de este uno de los himnos navideños más festivos y populares.

Las últimas cuatro estrofas del original de Wesley suelen omitirse. Esto es comprensible ya que son teológica y bíblicamente densas con alusión y, tal vez, no tan poéticas como las estrofas frecuentemente citadas., Sin embargo, nos dan una idea de la teología de Wesley de la Encarnación: ven, deseo de las Naciones, ven, fija en nosotros tu humilde hogar; Levántate, la semilla conquistadora de la mujer, moretón en nosotros la cabeza de la serpiente.ahora muestra tu poder salvador, la naturaleza arruinada ahora restaura;ahora en unión mística únete a la tuya a la nuestra, y la nuestra a la tuya.la semejanza de Adán, Señor, borra, marca tu imagen en su lugar:segundo Adán desde arriba, Restablécenos en tu amor.,Let us Thee, though lost, regain, Thee, the Life, the inner man: to all Thyself impart, formado en cada corazón creyente las alusiones a la escritura y varios conceptos teológicos Wesleyanos son muchos. Unos pocos deben ser suficientes. «El deseo de las naciones» es una referencia extraída de Hageo 2: 7: «y sacudiré a todas las naciones, y vendrá el deseo de todas las Naciones . . .. Handel incorporó este pasaje en Messiah (1741) en un solo de bajo en la parte navideña del oratorio., John Mason Neale, traduciendo el himno Latino Veni, veni Emanuel a mediados del siglo XIX, citó esta referencia en la estrofa final de su himno: «ven, deseo de las Naciones, une/en uno los corazones de toda la humanidad.»

Wesley a menudo usaba las palabras «unión mística», un concepto Moravo que incorporó a la teología Wesleyana en la segunda estrofa citada anteriormente. En la tercera estrofa anterior, se nos recuerda a imago Dei en la frase, «estampa tu imagen en su lugar», tomando la imagen de Dios en lugar de la del Adán pecador, una referencia al concepto wesleyano de santificación.,

«escucha! Los Ángeles heraldos cantan» destaca el nacimiento virginal, la aplicación universal de la venida de «la Deidad encarnada» a todas las naciones, y que Cristo, quien fue «complacido con nosotros en la carne para morar», le da a la humanidad un «segundo nacimiento».»El» segundo » o «nuevo nacimiento» era esencial para la teología Wesleyana a la luz de una controversia con los moravos. La importancia de esto fue ilustrada en el Sermón de John Wesley, «las marcas del nuevo nacimiento» que proporciona una extensa base bíblica para su punto de vista.,

la estrofa final en la mayoría de los himnos parafrasea la hermosa cita bíblica de Malaquías 4: 2: «mas a vosotros los que teméis mi nombre, el sol de Justicia se levantará con sanidad en sus alas» (RV).

cada temporada de Navidad estamos invitados por este venerable himno a unirnos a los ángeles en la hinchazón del coro cósmico:

con la hostia angelical proclamar,
«Cristo ha nacido en Belén!»
Refrain: Hark! the herald angels sing, » Glory to the new-born King!»

C. Michael Hawn is University Distinguished Professor of Church Music, Perkins School of Theology, SMU.

Share

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *